"الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل" - Translation from Arabic to English

    • public-private partnerships for
        
    • public and private partnerships for the
        
    • public-private partnerships to
        
    • public-private partnerships in order to
        
    • publicprivate partnerships in
        
    • private-public partnerships for
        
    Implementation of the Jakarta Declaration on public-private partnerships for Infrastructure Development in Asia and the Pacific UN تنفيذ إعلان جاكرتا بشأن الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل تنمية البنية التحتية في آسيا والمحيط الهادئ
    UNDP Trust Fund for public-private partnerships for the Urban Environment UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي من أجل الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل البيئة الحضرية
    public and private partnerships for the development of infrastructure to facilitate trade and transport UN الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل تطوير الهياكل الأساسية لتيسير التجارة والنقل
    Item 3: public and private partnerships for the development of infrastructure to facilitate trade and transport UN مشاورات غير رسمية البند 3: الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل تطوير الهياكل الأساسية لتيسير التجارة والنقل
    Conscious of the importance of promoting public-private partnerships to address trafficking in cultural property, while bearing in mind the role of technical assistance, UN وإدراكا منه لأهمية ترويج الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل التصدي للاتجار بالممتلكات الثقافية، واضعا دور المساعدة التقنية في الاعتبار،
    Conscious of the importance of promoting public-private partnerships to address trafficking in cultural property, while bearing in mind the role of technical assistance, UN وإدراكا منه لأهمية تشجيع الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل التصدي للاتجار بالممتلكات الثقافية، واضعا دور المساعدة التقنية في الاعتبار،
    Besides the legal protection we offer by promoting the rule of law, we have also just adopted a law on public-private partnerships in order to expedite funding. UN وإلى جانب الحماية القانونية التي نوفرها، بتعزيز سيادة القانون، فقد اعتمدنا للتو أيضا قانونا بشأن الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل تسريع التمويل.
    (vi) Promoting public-private partnerships for financing and developing infrastructure and affordable housing; UN ' 6` تعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل تمويل الهياكل الأساسية والمساكن الميسورة الكلفة؛
    This effort will be supported by additional capacity in subprogramme 1 to promote public-private partnerships for development. UN وسيعزَّز هذا الجهد بقدرة إضافية في إطار البرنامج الفرعي 1 بغرض تعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل التنمية.
    UNDP Trust Fund for public-private partnerships for the Urban Environment UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي من أجل الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل البيئة الحضرية
    public-private partnerships for science, technology, innovation and culture UN تسخير الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل العلم والتكنولوجيا والابتكار والثقافة
    Capacity-building of government officials in management of public-private partnerships for improved service delivery and infrastructure development in Africa UN بناء قدرات المسؤولين الحكوميين في إدارة الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل تحسين تقديم الخدمات وإنشاء الهياكل الأساسية في أفريقيا
    Topic 3. public-private partnerships for sustainable transportation UN الموضوع 3 - الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل نقل مستدام
    public and private partnerships for the Development of Infrastructure to Facilitate Trade and Transport UN الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل تطوير الهياكل لتيسير التجارة والنقل
    Item 3: public and private partnerships for the development of infrastructure to facilitate trade and transport UN البند 3: الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل تطوير الهياكل الأساسية لتيسير التجارة والنقل
    3. public and private partnerships for the development of infrastructure to facilitate trade and transport UN 3- الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل تطوير الهياكل الأساسية لتيسير التجارة والنقل
    A programme in Malaysia forged public-private partnerships to build ecologically sound societies by sharing experiences from five African and six Asian cities in areas such as waste management. UN وعزز برنامج نفذ في ماليزيا الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل بناء مجتمعات سليمة إيكولوجيا عن طريق تبادل الخبرات من خمسُ مدن أفريقية وستة مدن آسيوية في مجالات مثل إدارة النفايات.
    Conscious of the importance of promoting public-private partnerships to address trafficking in cultural property, bearing in mind the role of technical assistance, UN وإدراكا منه لأهمية ترويج الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل التصدّي للاتجار بالممتلكات الثقافية، واضعا دور المساعدة التقنية في الاعتبار،
    III. public-private partnerships to promote transport efficiency 7 UN ثالثاً - الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل تحسين كفاءة النقل 9
    Similarly, it is essential to harness public-private partnerships in order to extend access, leverage ICT effectively to create jobs and new development solutions, and benefit from participation in the new, networked global economy and information society. UN وبالمثل، من الضروري جدا استغلال الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل توسيع نطاق وفعالية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في إيجاد فرص العمل وحلول إنمائية جديدة، والإفادة من المشاركة في الاقتصاد العالمي الجديد القائم على الشبكات ومجتمع المعلومات.
    34. We recognize the importance of strengthening publicprivate partnerships in preventing and countering crime in all its forms and manifestations. UN 34 - نسلم بأهمية تقوية الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل منع الجريمة والتصدي لها بجميع أشكالها ومظاهرها.
    Recalling the momentum gathered through the Bali Business Declaration, which contains the commitment of the private sector entities present at the second session of the Conference, inter alia, to work towards the alignment of business principles with fundamental values enshrined in the Convention, develop mechanisms to review company compliance and strengthen private-public partnerships for combating corruption, UN وإذ يستذكر الزَّخمَ الذي تَولَّد من خلال إعلان بالي بشأن قطاع الأعمال، والذي يتضمَّن التزامَ كياناتِ القطاع الخاص المشاركةِ في دورة المؤتمر الثانية بجملة أمور منها العمل على مواءمة مبادئ الأعمال التجارية مع القيم الأساسية المجسَّدة في الاتفاقية، ووضع آليات لاستعراض امتثال الشركات لهذه القيم وتعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل مكافحة الفساد،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more