"الشراكات في مجال" - Translation from Arabic to English

    • partnerships in
        
    • partnerships for
        
    • partnership in the area
        
    • partnerships to
        
    • partnerships on
        
    Cool roofs partnerships in development include work in the United States being led by major roofing industry groups. UN تشمل الشراكات في مجال التنمية أعمالاً في الولايات المتحدة تقودها المجموعات القطاعية الرئيسية في مجال التسقيف.
    partnerships in information and communication technologies (ICTs) and biotechnology had predominantly taken the form of contractual relationships. UN وقد اتخذت الشراكات في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصال والتكنولوجيا الأحيائية في الغالب شكل العلاقات التعاقدية.
    partnerships in health: lessons from multi-stakeholder initiatives UN الشراكات في مجال الصحة: الدروس المستفادة من مبادرات أصحاب المصلحة المتعددين
    Phases II and III of project on facilitating partnerships for environmentally sound management of e-waste in India UN المرحلتان الثانية والثالثة من مشروع تيسير إقامة الشراكات في مجال الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الإلكترونية في الهند
    The Commission also continued to provide demand-driven advisory services and to forge partnerships for integrated water resources management and development. UN وواصلت اللجنة أيضا توفير المشورة بحسب الطلب، وإقامة الشراكات في مجال الإدارة والتنمية المتكاملين للموارد المائية.
    Of particular importance are the partnerships in programme implementation. They are a core part of the work of UNICEF in the field. UN وتكتسب الشراكات في مجال تنفيذ البرامج أهمية خاصة، فهي تشكل العنصر الأساسي لعمل المنظمة في الميدان.
    partnerships in health: lessons from multi-stakeholder initiatives UN الشراكات في مجال الصحة: الدروس المستفادة من مبادرات أصحاب المصلحة المتعددين
    There is also a need for providing information on the opportunities for information technology partnerships in developing countries. UN ولا حاجة لتوفير المعلومات عن فرص الشراكات في مجال تكنولوجيا المعلومات في البلدان النامية.
    partnerships in Environmental Management for the Seas of East Asia, Manila UN الشراكات في مجال الإدارة البيئية لبحار شرق آسيا، مانيلا
    partnerships in Environmental Management for the Seas of East Asia (PEMSEA), Manila, Republic of the Philippines UN الشراكات في مجال الإدارة البيئية لبحار شرق آسيا، مانيلا، جمهورية الفلبين
    His Government, which attached importance to the role of partnerships in the area of development, engaged in bilateral and multilateral cooperation with a number of countries and international organizations. UN وأوضح أن حكومة بلده تعلق أهمية على دور الشراكات في مجال التنمية، كما أنها تتعاون على نحو ثنائي ومتعدد الأطراف مع عدد من البلدان والمنظمات الدولية.
    In addition, some speakers suggested that partnerships in economic governance could be solidified through the establishment of an Economic Security Council. UN وفضلا عن ذلك اقترح بعض المتكلمين تدعيم الشراكات في مجال الإدارة الاقتصادية بإنشاء مجلس أمن اقتصادي.
    The present report focuses on partnerships in global public health that are helping to advance the collectively agreed health priorities aimed at obtaining better health outcomes and to ensure universal health coverage. UN ويركز هذا التقرير على الشراكات في مجال الصحة العامة العالمية التي تساعد على النهوض بالأولويات الصحية المتفق عليها جماعيا بهدف الحصول على نتائج صحية أفضل وضمان التغطية الصحية الشاملة.
    partnerships in development include the work of UNEP on geothermal power in East Africa. UN وتشمل الشراكات في مجال التنمية أعمال برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن الطاقة الحرارية الأرضية في شرق أفريقيا.
    Explores innovative approaches to broadening partnerships for South-South cooperation, especially with the private sector and NGOs UN :: تستكشف نهجا مبتكرة لتوسيع الشراكات في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب، لا سيما مع القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية
    In this respect, the United Nations should continue to play its role in coordinating efforts at the national and regional levels to scale up efforts by forging partnerships for international cooperation between the United Nations system and regional and subregional organizations. UN وفي هذا الشأن، ينبغي للأمم المتحدة أن تواصل الاضطلاع بدورها لتنسيق الجهود على المستويين الوطني والإقليمي من أجل رفع مستوى الجهود، عن طريق إقامة الشراكات في مجال التعاون الدولي بين منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    partnerships for advocacy, such as work with child rights-based NGOs, are another key area, particularly in promoting the rights of children. UN وتشمل المجالات الرئيسية الأخرى الشراكات في مجال الدعوة، من قبيل العمل مع المنظمات غير الدولية المختصة بحقوق الأطفال، وبخاصة في مجال تعزيز هذه الحقوق.
    3. Strengthened partnerships for protection with civil society, including NGOs UN 3- تعزيز الشراكات في مجال الحماية مع المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية
    This will include skills for developing advocacy partnerships for the protection of children’s rights, which will sometimes involve sensitive issues where violations of these rights occur; for the leverage of resources for children and women; and for support to policy, legislative and sector reforms; UN وسيشمل ذلك مهارات بناء الشراكات في مجال الدعوة من أجل حماية حقوق الأطفال، وهو ما سيتضمن أحيانا مسائل تتسم بالحساسية حيث تحدث انتهاكات لهذه الحقوق؛ وبناء قدرات على تكريس الموارد للأطفال والنساء؛ وعلى دعم إصلاحات السياسات العامة والإصلاحات التشريعية والقطاعية؛
    3. Strengthened partnerships for protection with civil society, including NGOs UN 3 - تعزيز الشراكات في مجال الحماية مع المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية
    1 meeting with the EU in Brussels to strengthen partnership in the area of security sector reform and elaborated 6 areas of joint cooperation UN عقد اجتماع واحد في بروكسل مع الاتحاد الأوروبي لتعزيز الشراكات في مجال قطاع الأمن وبلورة 6 مجالات للتعاون المشترك
    (xii) Promote the development of partnerships to facilitate capacity-building and transfer of knowledge and technology particularly at the field level related to planted forests; UN `12 ' تعزيز تطوير الشراكات في مجال بناء القدرات ونقل المعـارف والتكنولوجيا، لا سيما على المستوى الميداني فيما يتصل بالغابات المزروعة؛
    The joint United Nations offices in the field will enhance partnerships on critical issues related to the peacebuilding process and facilitate the transition towards longer-term development, including designing programmes to address the remaining humanitarian needs of the population. UN وستقوم مكاتب الأمم المتحدة المشتركة في الميدان بتعزيز الشراكات في مجال القضايا الحاسمة المتصلة بعملية بناء السلام وتيسير الانتقال نحو التنمية الطويلة الأجل، بما في ذلك وضع برامج لمعالجة الاحتياجات الإنسانية المتبقية للسكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more