"الشراكات مع القطاع" - Translation from Arabic to English

    • sector partnerships
        
    • sector partnership
        
    • partnerships with the
        
    Efforts are being made to mobilize other resources through private sector partnerships. UN ويجري بذل جهود لتعبئة موارد أخرى من خلال الشراكات مع القطاع الخاص.
    These included the evaluation of global programme partnerships and the review of private sector partnerships. UN وهي تضم تقييم الشراكات البرنامجية العالمية، واستعراض الشراكات مع القطاع الخاص.
    UNIFEM is also seeing results from efforts to mobilize resources locally and through private sector partnerships. UN ويجني الصندوق أيضا نتائج من الجهود المبذولة لتعبئة الموارد محليا ومن خلال الشراكات مع القطاع الخاص.
    The promotion of private sector partnership has resulted in eight licences being issued to private companies to supply potable water. UN وأدى تعزيز الشراكات مع القطاع الخاص إلى إصدار ثمانية تراخيص لشركات خاصة لتوفير المياه الصالحة للشرب.
    The United Nations has made considerable progress in achieving organizational and development goals through partnerships with the private sector. UN لقد أحرزت الأمم المتحدة تقدما كبيرا في تحقيق الأهداف الإنمائية والتنظيمية من خلال الشراكات مع القطاع الخاص.
    Expanding private sector partnerships presents unique opportunities as well as challenges. UN ويتيح توسيع نطاق الشراكات مع القطاع الخاص بعض الفرص والتحديات الفريدة.
    The Office of Internal Oversight Services made recommendations to remedy these abuses and for tighter controls on private sector partnerships. UN وأصدر المكتب توصيات لعلاج هذه التجاوزات وإحكام الضوابط على الشراكات مع القطاع الخاص.
    In this context, she stressed the critical need for international cooperation and private sector partnerships. UN وفي هذا السياق، أكدت الحاجة الماسة للتعاون الدولي وإقامة الشراكات مع القطاع الخاص.
    Private sector partnerships forum UN منتدى الشراكات مع القطاع الخاص
    This advisory group would help to ensure a more coherent system-wide approach to private sector partnerships and make recommendations on best practices and lessons learned. UN وسيكون من شأن الفريق الاستشاري المساعدة على كفالة اتباع نهج أكثر تماسكا على نطاق المنظومة إزاء الشراكات مع القطاع الخاص وتقديم توصيات بشأن أفضل الممارسات والدروس المستفادة.
    UNIFEM is also seeing results from efforts to mobilize resources locally and through private sector partnerships. UN ويشهد الصندوق أيضا تحقيق بعض النتائج من الجهود المبذولة لتعبئة الموارد على الصعيد المحلي وعن طريق الشراكات مع القطاع الخاص.
    39. WFP is implementing new and innovative ways for significantly expanding private sector partnerships. UN 39 - ويعكف برنامج الأغذية العالمي على تطبيق وسائل جديدة ومبتكرة من أجل توسيع نطاق الشراكات مع القطاع الخاص بصورة كبيرة.
    A strategy for expanding private sector partnerships is being discussed by the WFP Executive Board. UN يعكف المجلس التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي حالياً على مناقشة وضع استراتيجية من أجل توسيع نطاق الشراكات مع القطاع الخاص.
    60. Significant progress has been made across the United Nations in advancing private sector partnerships, in particular to continue to develop a common and systematic approach that places greater emphasis on impact, transparency, accountability and sustainability. UN 60 - أحرز على نطاق الأمم المتحدة تقدم كبير على صعيد تطوير الشراكات مع القطاع الخاص، ولا سيما فيما يخص مواصلة تطوير نهج مشترك ومنتظم يركز بقدر أكبر على الأثر والشفافية والمساءلة والاستدامة.
    Over the years, private sector partnerships have developed to become a common and increasingly sophisticated mechanism across the entire United Nations system for addressing priority challenges. UN وعلى مر السنين، تطورت الشراكات مع القطاع الخاص على نطاق منظومة الأمم المتحدة بأسرها لتصبح آلية مشتركة ومتطورة على نحو متزايد للتصدي للتحديات ذات الأولوية.
    11. Private sector funding constitutes a significant part of UNICEF income. The strengthening and broadening of private sector partnerships remain high priorities for UNICEF in order to mobilize resources for the protection and development of children. UN 11 - ويشكل التمويل المقدم من القطاع الخاص جزءا كبيرا من إيرادات اليونيسيف، ولا يزال تعزيز الشراكات مع القطاع الخاص وتوسيع نطاقها من الأولويات العليا لليونيسيف من أجل تعبئة الموارد لحماية الأطفال ونمائهم.
    However, private sector partnerships must accord fully with the development priorities of the countries concerned; such partnerships must be voluntary and complementary to, but not a substitute for, the commitments made by Governments to achieve internationally agreed development goals. UN لكنه رأى أن الشراكات مع القطاع الخاص يجب أن تكون منسجمة تماماً مع أولويات التنمية في البلدان المعنية، وطوعية ومكمِّلة للالتزامات التي أعلنتها الحكومات من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، لكنها ليست بديلاً عنها.
    For example, some private sector partnerships may use due diligence to reject partners with a particular violation of standards, while others may use it to determine to what extent a partnership might be able to address the violation. UN فعلى سبيل المثال، قد تستخدم بعض الشراكات مع القطاع الخاص تدابير العناية الواجبة لرفض شركاء قاموا بانتهاك معايير محددة، في حين يستخدمها البعض الآخر لتحديد مدى قدرة الشراكة على التصدي لمثل هذه الانتهاكات.
    A new online platform being developed will facilitate the sharing of best practices and enhance communication between private sector partnership practitioners. UN وسيسهل منبر جديد يجري إنشاؤه على شبكة الإنترنت تبادل أفضل الممارسات وتعزيز الاتصال بين أخصائيي الشراكات مع القطاع الخاص.
    II. Private sector partnership progress, trends and challenges throughout the United Nations system UN ثانيا - تقدم الشراكات مع القطاع الخاص واتجاهاتها وتحدياتها على صعيد منظومة الأمم المتحدة بأسرها
    At the same time, an active policy of fund-raising and partnerships with the private sector and foundations would be welcome. UN وفي الوقت ذاته، سيكون اﻷخذ بسياسة نشطة لجمع اﻷموال وإقامة الشراكات مع القطاع الخاص والمؤسسات أمرا موضع ترحيب.
    The United Nations continues to further partnerships with the private sector. UN وتواصل الأمم المتحدة توسيع الشراكات مع القطاع الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more