"الشراكات مع المنظمات غير الحكومية" - Translation from Arabic to English

    • partnerships with non-governmental organizations
        
    • partnerships with NGOs
        
    • partnership with non-governmental organizations
        
    partnerships with non-governmental organizations will also be enhanced during the biennium. UN وسيتم أيضا تعزيز الشراكات مع المنظمات غير الحكومية خلال فترة السنتين.
    partnerships with non-governmental organizations will also be enhanced during the biennium. UN وسيتم أيضا تعزيز الشراكات مع المنظمات غير الحكومية خلال فترة السنتين. اﻷنشطة
    Other institutional mechanisms have been put in place to support gender equality and women's empowerment outcomes such as a gender monitoring checklist, gender budget analyses and strengthened partnerships with non-governmental organizations and civil society organizations. UN ووضعت آليات مؤسسية أخرى لدعم المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، مثل قوائم حصر ورصد القضايا الجنسانية، وتحليل الموازنات الجنسانية، وتعميق الشراكات مع المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني.
    UNICEF will continue these consultations to further strengthen its partnerships with NGOs operating in emergencies. UN وستواصل اليونيسيف هذه المشاورات من أجل زيادة تعزيز الشراكات مع المنظمات غير الحكومية العاملة في حالات الطوارئ.
    Another delegation suggested that the practice of increasing partnerships with NGOs in emergency assistance be used in reconstruction as well. UN واقترح وفد آخر أن تستخدم في عملية الإعمار أيضا زيادة عدد الشراكات مع المنظمات غير الحكومية في مجال المساعدة الطارئة.
    It was therefore decided that a separate office would provide a dedicated humanitarian coordination capacity, facilitating partnerships with non-governmental organizations, which are key partners in the provision of humanitarian assistance. UN وبالتالي، تَقرر أن يتولى مكتب مستقل لتنسيق الشؤون الإنسانية توفير قدرة مخصصة لتنسيق الشؤون الإنسانية، وتيسير الشراكات مع المنظمات غير الحكومية باعتبارها شريكة رئيسية في توفير المساعدة الإنسانية.
    New avenues for forging partnerships with non-governmental organizations must be explored so that the economic empowerment of women could be extended to the grass-roots level. UN ولا بد من استكشاف مسالك جديدة لصياغة الشراكات مع المنظمات غير الحكومية حتى يمكن امتداد التمكين الاقتصادي للمرأة ليصل الى المستوى الشعبي.
    (d) Fostering partnerships with non-governmental organizations, the private sector and the community; UN (د) تعزيز الشراكات مع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والمجتمع المحلي؛
    The sustainable freshwater management project in Jinan City, China, the sanitation programme in Gujarat, Pakistan, and the sewage disposal education programme in Durban, South Africa, demonstrate the importance of partnerships with non-governmental organizations and communities for the definition of needs and the mobilization of beneficiaries. UN ويثبت مشروع إدارة المياه العذبة المستدامة في مدينة جينان، الصين وبرنامج التصحاح في غوجارات، باكستان وبرنامج التوعية بشأن التخلص من مياه البواليع في دربان، جنوب أفريقيا، مدى أهمية الشراكات مع المنظمات غير الحكومية والمجتمعات المحلية لتحديد احتياجات المجموعات المستفيدة وتوعيتها.
    partnerships with non-governmental organizations and the private sector were also sought to ensure broad support for the objectives of the project and the activities undertaken. UN كما جرى السعي إلى إقامة الشراكات مع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص لضمان الدعم الواسع لأهداف المشروع والنشاطات المضطلع بها.
    (d) Fostering partnerships with non-governmental organizations, the business, private and professional sectors and the community; UN (د) تعزيز الشراكات مع المنظمات غير الحكومية وقطاع الأعمال والقطاعين الخاص والمهني والمجتمع المحلي؛
    (e) Fostering partnerships with non-governmental organizations, the business, private and professional sectors and the community? UN (هـ) تعزيز الشراكات مع المنظمات غير الحكومية وقطاع الأعمال والقطاعين الخاص والمهني والمجتمع المحلي؟
    D. partnerships with non-governmental organizations UN دال - الشراكات مع المنظمات غير الحكومية
    In line with the Programme of Action, it stresses the importance of the need to collaborate in addressing the root causes of migration, increasing partnerships with non-governmental organizations and civil society, advancing the human rights of migrants, enhancing resource mobilization, and strengthening international cooperation and collaboration in this field. UN وهو يشدد، تمشيا مع برنامج العمل، على أهمية الحاجة الى التعاون في التصدي لﻷسباب الجذرية للهجرة وزيادة الشراكات مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني، والنهوض بحقوق اﻹنسان للمهاجرين، وتعزيز تعبئة الموارد، وتقوية التعاون الدولي في هذا الميدان.
    partnerships with NGOs/CSOs/private sector UN الشراكات مع المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص
    He concurred regarding continued support for South-South cooperation and partnerships with NGOs. UN وشاطر الوفود رأيها الداعي إلى مواصلة دعم التعاون بين بلدان الجنوب وإقامة الشراكات مع المنظمات غير الحكومية.
    He also stressed the importance of partnerships with NGOs, United Nations agencies and development actors, highlighting several new initiatives such as the Solutions Alliance. UN وشدد أيضاً على أهمية الشراكات مع المنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة والجهات الفاعلة الإنمائية، مع تسليط الضوء على عدة مبادرات جديدة، مثل مبادرة التحالف من أجل الحلول.
    B. partnerships with NGOs and civil society UN باء - الشراكات مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني
    The focus was on enhancing dialogue and advocacy at regional levels and strengthening partnerships with NGOs and United Nations regional organizations. UN وكان محط الاهتمام هو تعزيز الحوار والدعوة على المستويات الإقليمية وتمتين الشراكات مع المنظمات غير الحكومية ومع منظمات الأمم المتحدة الإقليمية.
    At the same time, options are being actively pursued to better anchor the work on protection from sexual exploitation and abuse at the strategic level of the Organization, including partnerships with NGOs. UN وفي نفس الوقت، يجري بنشاط التماس خيارات لربط العمل على الحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين بالمستوى الاستراتيجي للمنظمة، بما في ذلك الشراكات مع المنظمات غير الحكومية.
    partnership with non-governmental organizations UN الشراكات مع المنظمات غير الحكومية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more