"الشراكات مع سائر" - Translation from Arabic to English

    • partnerships with other
        
    • diverse partners to
        
    Conditions are thus in place for exploring the extension of partnerships with other national volunteer corps, civil society, regional organizations and multilateral funding institutions. UN وهكذا فإن الظروف مؤاتية لاستكشاف توسيع نطاق الشراكات مع سائر فرق المتطوعين الوطنية ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات الإقليمية ومؤسسات التمويل المتعددة الأطراف.
    The project is implemented with a strong focus on partnerships with other United Nations agencies and international non-governmental organizations (NGOs). UN وينفَّذ المشروع بتركيز شديد على الشراكات مع سائر وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية غير الحكومية.
    partnerships with other United Nations entities in specific areas through interlinked technical cooperation (TC) and global forum activities UN الشراكات مع سائر كيانات الأمم المتحدة في مجالات محدّدة من خلال الترابط بين أنشطة التعاون التقني وأنشطة المحفل العالمي
    At the country level, activities have ranged from raising awareness about the Convention, reviewing legislation, undertaking country research, strengthening partnerships with other intergovernmental organizations, civil society and national human rights institutions and providing training of government officials. UN وعلى المستوى القطري، امتدت الأنشطة لتشمل بث الوعي بشأن الاتفاقية، ومراجعة التشريعات، والشروع في البحوث القطرية، وتعزيز الشراكات مع سائر المنظمات الحكومية الدولية، والمجتمع المدني، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وتوفير التدريب لموظفي الحكومة.
    (e) Fostering working relationships with host ministries of education and harnessing the potential of a range of diverse partners to enhance service delivery; UN (هـ) تعزيز علاقات العمل مع وزارات التعليم في البلدان المضيفة وزيادة الاستفادة من الشراكات مع سائر مقدمي الخدمات؛
    Strengthened partnerships with other United Nations agencies, NGOs, the World Bank and private foundations have all resulted in a number of positive programme and funding outcomes, as illustrated, for example, by GAVI. UN وقد أدى تعزيز الشراكات مع سائر وكالات الأمم المتحدة ومع المنظمات غير الحكومية والبنك الدولي والمؤسسات الخاصة إلى عدد من النتائج الإيجابية فيما يتعلق بالبرامج وبالتمويل، كما يتضح مثلا في حالة الاتحاد العالمي للقاحات والتحصين.
    (c) Improving partnerships with other United Nations agencies to ensure the rapid and effective mobilization and deployment of resources for education. UN )ج( تحسين الشراكات مع سائر وكالات اﻷمم المتحدة لكفالة القيام على نحو سريع وفعال بتعبئة وتوزيع الموارد من أجل التعليم.
    The efforts to expand partnerships with other United Nations entities, specialized agencies, institutes and non-governmental organizations, while instrumental in rationalizing the use of some resources, also suffer from inherent constraints. UN كما أن الجهود المبذولة لتوسيع الشراكات مع سائر كيانات اﻷمم المتحدة، والوكالات المتخصصة، والمعاهد والمنظمات غير الحكومية تعاني أيضا، رغم ما تحققه هذه الشراكات من فائدة في ترشيد استخدام بعض الموارد، من قيود متأصلة.
    Early in 2010 it would publish a commentary on the principles on human rights and human trafficking that would include an overall legal and political analysis of the principles and guidelines, and it would continue to strengthen partnerships with other United Nations bodies and intergovernmental organizations, within the framework of the United Nations Global Initiative to Fight Human Trafficking. UN وفي مطلع عام 2010 ستنشر المفوضية تعليقا على المبادئ المتعلقة بحقوق الإنسان والاتجار بالبشر يتضمن تحليلا قانونيا وسياسيا شاملا للمبادئ والتوجيهات، وستواصل تعزيز الشراكات مع سائر هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية، وبخاصة في إطار مبادرة الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر.
    The focus on these thematic priorities will continue, further building up the expertise and tools required, as well as partnerships with other relevant organizations, strengthening further the competitive position and visibility of UNIDO. UN وسوف يستمر التركيز على هذه الأولويات المواضيعية، مع مواصلة بناء الخبرة الفنية والأدوات اللازمة، إضافة إلى إقامة الشراكات مع سائر المنظمات المعنية، بما يؤدي إلى زيادة تعزيز المركز التنافسي لليونيدو وزيادة بروز دورها.
    (c) Fostering working relationships with host Ministries of Education and making greater use of partnerships with other service providers; UN (ج) تعزيز علاقات العمل مع وزارات التعليم في البلدان المضيفة وزيادة الاستفادة من الشراكات مع سائر مقدمي الخدمات؛
    50. The need for a broad network of partnerships with other organizations and institutions, in particular also with the private sector, is to be stressed. UN 50- ويلزم التشديد على الحاجة إلى شبكة عريضة من الشراكات مع سائر المنظمات والمؤسسات، ومع القطاع الخاص أيضا على وجه الخصوص.
    (c) Fostering working relationships with host Ministries of Education and making greater use of partnerships with other service providers; UN (ج) تعزيز علاقات العمل مع وزارات التعليم في البلدان المضيفة وزيادة الاستفادة من الشراكات مع سائر مقدمي الخدمات؛
    3. partnerships with other organizations UN 3- الشراكات مع سائر المنظمات
    3. partnerships with other organizations UN 3- الشراكات مع سائر المنظمات
    3. partnerships with other organizations UN 3- الشراكات مع سائر المنظمات
    3. Calls upon the Global Risk Forum Davos, as the selected lead institution, to mobilize partnerships with other organizations and institutions in preparing the conference and in updating the Parties through an adequate mechanism for reporting progress; UN 3- يطلب إلى منتدى دافوس للمخاطر العالمية، بوصفه المؤسسة الرائدة المختارة، أن يحشد الشراكات مع سائر المنظمات والمؤسسات في الإعداد للمؤتمر وفي تزويد الأطراف بما يستجد من معلومات عن طريق آلية مناسبة للإفادة عن التقدم؛
    157. In the 2010/11 period, this workload and interaction is expected to increase significantly, as partnerships with other organizations based in Europe, such as the United Nations Institute for Training and Research, the Organization for Security and Cooperation in Europe, and the Centre of Excellence for Stability Police Units, develop and expand. UN 157 - ويُتوقع أن يشهد عبء العمل والتفاعل المذكوران زيادة كبيرة، في الفترة 2010/2011، من جراء تطور وتوسيع نطاق الشراكات مع سائر المنظمات الموجودة في أوروبا، مثل معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومركز التفوق لوحدات شرطة تحقيق الاستقرار، وغيرها.
    (e) Fostering working relationships with host ministries of education and harnessing the potential of a range of diverse partners to enhance service delivery; UN (هـ) تعزيز علاقات العمل مع وزارات التعليم في البلدان المضيفة وزيادة الاستفادة من الشراكات مع سائر مقدمي الخدمات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more