"الشراكة القوية" - Translation from Arabic to English

    • strong partnership
        
    • strong and
        
    strong partnership is key to a successful expanded response. UN إن الشراكة القوية هي مفتاح الاستجابة الموسعة الناجحة.
    Continued strong partnership with UNICEF is a strategic priority for WFP. UN وتمثّل مواصلة الشراكة القوية مع اليونيسيف أولوية استراتيجية للبرنامج.
    In all areas, a strong partnership between the international community and Sierra Leone was essential. UN وقال في هذا الصدد إن الشراكة القوية بين المجتمع الدولي وسيراليون ضرورية في جميع المجالات.
    The strong partnership emphasizes coordination, collaboration and complementarities, especially at country level, with support at regional and global levels. UN وتنصب هذه الشراكة القوية على التنسيق والتعاون والتكامل، ولا سيما على الصعيد القطري، بدعم إقليمي وعالمي.
    That strong partnership has also helped the Philippines in the attainment of the Millennium Development Goals. UN وتساعد هذه الشراكة القوية الفلبين أيضا في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Noting the strong partnership and coordination structures in Sierra Leone between the national authorities and the international community, UN وإذ تلاحظان الشراكة القوية وهياكل التنسيق في سيراليون بين السلطات الوطنية والمجتمع الدولي،
    The strong partnership between the Government of Iraq and MNF is a vital factor in fulfilling these goals. UN وتعتبر الشراكة القوية بين حكومة العراق والقوة المتعددة الجنسيات عاملا حيويا لبلوغ هذه الأهداف.
    The strong partnership between the Government of Iraq and MNF is a vital factor in fulfilling these goals. UN وتعتبر الشراكة القوية بين حكومة العراق والقوة المتعددة الجنسيات عاملا حيويا لبلوغ هذه الأهداف.
    The strong partnership between the Government of Iraq and MNF is a vital factor in fulfilling these goals. UN وتعتبر الشراكة القوية بين حكومة العراق والقوة المتعددة الجنسيات عاملا حيويا لبلوغ هذه الأهداف.
    However, we cannot succeed without the strong partnership of the international community. UN بيد أننا لا يمكن أن ننجح دون إقامة الشراكة القوية مع المجتمع الدولي.
    strong partnership between the actors involved was crucial to reaching common goals. UN وأضافت أن الشراكة القوية بين أصحاب الأدوار المشاركين في هذا الأمر مسألة حيوية ولازمة لبلوغ الأهداف المشتركة.
    The Belgium posting is one of the most important missions because of the strong partnership and on-going aid assistance programme with the EU. UN ومنصب السفير في بلجيكا واحد من أهم المناصب بسبب الشراكة القوية والبرنامج الجاري مع الاتحاد الأوروبي لتقديم المساعدة.
    The strong partnership between the United Nations and the African Union has been further consolidated in the implementation phase. UN وقد زاد توطيد الشراكة القوية بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في مرحلة التنفيذ.
    A strong partnership with civil society is fundamental for ensuring accountability at all levels: local, national, regional, and international. UN تعتبر الشراكة القوية مع المجتمع المدني أساسية لضمان المساءلة على جميع المستويات: المحلية والوطنية والإقليمية والدولية.
    strong partnership in this regard should be seen not as a conflict between developed and developing countries, but rather as a shared goal and an investment for the benefit of the entire family of nations. UN وينبغي ألا ينظر الى الشراكة القوية في هذا الصدد باعتبارها صراعا بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، بل باﻷحرى هدفا مشتركا واستثمارا لصالح أسرة اﻷمم كلها.
    The Organization's strong partnership with successive Governments and the people of Sierra Leone made possible the withdrawal of UNIPSIL and the assumption of greater responsibility by the Government. UN وقد جعلت الشراكة القوية القائمة بين المنظمة وحكومات سيراليون المتعاقبة وشعبها من الممكن انسحاب مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون وتولي الحكومة مسؤولية أكبر.
    Finally, she pointed out the strong partnership with UNDP, including joint efforts to integrate anti-corruption measures into United Nations programming processes. UN وأخيراً، أشارت إلى الشراكة القوية مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بما في ذلك الجهود المشتركة المبذولة لإدماج تدابير مكافحة الفساد في عمليات وضع البرامج لدى الأمم المتحدة.
    The long-standing and strong partnership between UNHCR and the African Union resulted in the adoption of the African Union Convention for the Protection and Assistance of Internally Displaced Persons in Africa. UN وأسفرت الشراكة القوية والقائمة منذ وقت طويل بين المفوضية والاتحاد الأفريقي عن اعتماد اتفاقية الاتحاد الأفريقي لحماية المشردين داخليا في أفريقيا ومساعدتهم.
    Moreover, the Mission's strong partnership with the United Nations Development Programme was an example for the United Nations country team and for other peacekeeping operations to follow. UN وعلاوة على ذلك، فإن الشراكة القوية للبعثة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي كانت مثالا يقتدى به لفريق الأمم المتحدة القطري ولعمليات حفظ السلام الأخرى المقبلة.
    He expressed satisfaction with the work of the Working Group and emphasized the strong partnership that had been established between programme countries and donor countries. UN وأعرب عن ارتياحه لﻷعمال التي قام بها الفريق العامل وأكد الشراكة القوية القائمة بين البلدان المستفيدة من البرنامج والبلدان المانحة.
    She called upon the Chairs to remain vigilant and attentive to the need to further this strong and constructive partnership against the background of isolated incidents in which the staff of the Office were not treated with dignity and respect. UN ودعت رؤساء الهيئات إلى مواصلة التحلي بالحرص الواجب والاهتمام بضرورة تعزيز هذه الشراكة القوية والبنَّـاءة على خلفية الحوادث المتفرقة التي لم يُـعامل بها موظفو المفوضية بكرامة واحترام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more