"الشراكة بين مجلس الأمن" - Translation from Arabic to English

    • partnership between the Security Council
        
    83. There was still a need for a strengthened partnership between the Security Council, the Secretariat and the troop-contributing countries. UN 83 - وقال إنه ما زالت هناك حاجة إلى تقوية الشراكة بين مجلس الأمن والأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات.
    Equally important in our view is the partnership between the Security Council and regional organizations, since the regional dimension can sometimes be useful in dealing with conflicts. UN ونرى أن الشراكة بين مجلس الأمن والمنظمات الإقليمية القدر نفسه من الأهمية إذ يمكن أحيانا أن يفيد البعد الإقليمي في التعامل مع الصراعات.
    Brazil favours, in that regard, a better defined partnership between the Security Council and the other main bodies of the United Nations system, so as to contemplate the specific requirements of those situations. UN والبرازيل، لهذا السبب، تؤيد تحسين تعريف الشراكة بين مجلس الأمن والهيئات الرئيسية الأخرى لمنظومة الأمم المتحدة على نحو يتيح النظر في المتطلبات المحددة لتلك الحالات.
    The formulation of mandates must be guided by an analysis of the realities on the ground, through partnership between the Security Council, the Secretariat and troop-contributing countries. UN ويجب أن تسترشد صياغة الولايات بتحليل الوقائع على الأرض من خلال الشراكة بين مجلس الأمن والأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات.
    Equally important, in our view, is the partnership between the Security Council and regional organizations, since the regional dimension is quite often useful when dealing with conflicts. UN ولا يقل أهمية، في رأينا، الشراكة بين مجلس الأمن والمنظمات الإقليمية، لأن البعد الإقليمي كثيرا ما يكون مفيدا في معالجة الصراعات.
    At the same time, the need for a closer partnership between the Security Council, the Secretariat and the troop-contributing countries was obvious, and his delegation looked forward to recommendations in that regard of the high-level panel of eminent personalities to be established by the President of the General Assembly. UN في الوقت نفسه فإن الحاجة إلى توثيق الشراكة بين مجلس الأمن والأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات أصبحت واضحة، ومن ثم يتطلع وفده إلى صدور توصيات في هذا الصدد من جانب الفريق الرفيع المستوى من الشخصيات البارزة الذي سيتم إنشاؤه بواسطة رئيس الجمعية العامة.
    As successful peacekeeping was a shared responsibility, it was essential to enhance the partnership between the Security Council, the General Assembly, the Secretariat, host countries, troop- and police-contributing countries and other actors, particularly regional organizations. UN وذكَر أن نجاح عمليات حفظ السلام يُعَدّ مسؤولية مشتركة، ومن ثمّ فلا غنى عن تعزيز الشراكة بين مجلس الأمن والجمعية العامة والأمانة العامة فضلاً عن البلدان المضيفة والبلدان المساهمة بقوات ووحدات شرطية إضافة إلى سائر الفعاليات الأخرى ولا سيما المنظمات الإقليمية.
    7. Welcomes the report of the Secretary-General on support to African Union peacekeeping operations authorized by the United Nations and the related statement by the President of the Security Council of 22 October 2010 as important steps towards the further strengthening of the partnership between the Security Council and the African Union Peace and Security Council; UN 7 - ترحب بتقرير الأمين العام عن دعم عمليات حفظ السلام التي يقوم بها الاتحاد الأفريقي بإذن من الأمم المتحدة() وبالبيان الذي أدلى به رئيس مجلس الأمن في هذا الصدد في 22 تشرين الأول/أكتوبر 2010()، باعتبارهما خطوتين هامتين لزيادة تعزيز الشراكة بين مجلس الأمن ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي؛
    7. Welcomes the report of the Secretary-General on support to African Union peacekeeping operations authorized by the United Nations and the related statement by the President of the Security Council of 22 October 2010 as important steps towards the further strengthening of the partnership between the Security Council and the African Union Peace and Security Council; UN 7 - ترحب بتقرير الأمين العام عن دعم عمليات حفظ السلام التي يقوم بها الاتحاد الأفريقي بإذن من الأمم المتحدة() وبالبيان الذي أدلى به رئيس مجلس الأمن في هذا الصدد في 22 تشرين الأول/أكتوبر 2010()، باعتبارهما خطوتين هامتين لزيادة تعزيز الشراكة بين مجلس الأمن ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي؛
    6. Welcomes the report of the Secretary-General on support to African Union peacekeeping operations authorized by the United Nations and the related statement by the President of the Security Council of 22 October 2010 as important steps towards the further strengthening of the partnership between the Security Council and the Peace and Security Council of the African Union; UN 6 - ترحب بتقرير الأمين العام عن دعم عمليات حفظ السلام التي يقوم بها الاتحاد الأفريقي بإذن من الأمم المتحدة() وبالبيان الذي أدلى به رئيس مجلس الأمن في هذا الصدد في 22 تشرين الأول/أكتوبر 2010()، باعتبارهما خطوتين هامتين لتعزيز الشراكة بين مجلس الأمن ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي؛
    6. Welcomes the report of the Secretary-General on support to African Union peacekeeping operations authorized by the United Nations and the related statement by the President of the Security Council of 22 October 2010 as important steps towards the further strengthening of the partnership between the Security Council and the Peace and Security Council of the African Union; UN 6 - ترحب بتقرير الأمين العام عن دعم عمليات حفظ السلام التي يقوم بها الاتحاد الأفريقي بإذن من الأمم المتحدة() وبالبيان الذي أدلى به رئيس مجلس الأمن في هذا الصدد في 22 تشرين الأول/أكتوبر 2010()، باعتبارهما خطوتين هامتين لتعزيز الشراكة بين مجلس الأمن ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي؛
    54. Peacekeeping was a shared responsibility requiring the ongoing commitment of all stakeholders; the partnership between the Security Council, the General Assembly, the host country, troop- and police-contributing countries and other relevant actors needed unity of purpose and a coordinated effort to identify common priorities, as well as the tools to translate them into practical action in the field. UN 54 - واسترسل قائلا إن حفظ السلام هو مسؤولية مشتركة تتطلب التزاماً مستمرا من جانب جميع أصحاب المصلحة؛ وإن الشراكة بين مجلس الأمن والجمعية العامة والبلد المضيف والبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة والجهات الفاعلة المعنية الأخرى، يلزمها وحدة الهدف وبذل جهد منسق لتحديد الأولويات المشتركة، فضلا عن توافر الأدوات اللازمة لترجمتها إلى إجراء عملي في الميدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more