"الشراكة على" - Translation from Arabic to English

    • the Partnership
        
    • partnership at the
        
    • Partnership to
        
    • of Partnership
        
    • partnership on
        
    • NEPAD at the
        
    • partnership is
        
    • partnership at a
        
    All partners involved in PACE should be prepared to provide funds to enable a successful start to the Partnership. UN وينبغي أن يكون جميع الأطراف المشاركة في الشراكة على استعداد لتقديم الأموال للتمكين من البداية الناجحة للشراكة.
    The members of the Partnership will work to create a policy and social environment conducive to success action against the epidemic. UN وسيعمل أعضاء الشراكة على تهيئة سياسة وبيئة اجتماعية من شأنهما أن تفضيا إلى نجاح اﻷعمال المتعلقة بمكافحة هذا المرض.
    To this end, we must strengthen our national efforts and promote partnership at the global level in support of these efforts. UN ولتحقيق ذلك، يجب علينا أن نكثِف جهودنا الوطنية ونعزز الشراكة على المستوى العالمي دعما لتلك الجهود.
    Donors had also been attracted by the strength of the Partnership at the regional level. UN واجتذبت المانحين أيضاً قوة الشراكة على المستوى الإقليمي.
    the Partnership Advisory Group urges the Partnership to create a mechanism to coordinate existing and future efforts on the ground; UN ويحث الفريق الاستشاري مجال الشراكة على إنشاء آلية لتنسيق الجهود في الحاضر والمستقبل على أرض الواقع؛
    It was the primary responsibility of States to ensure implementation of the provisions of the Declaration at national level in cooperation with non-governmental organizations and in an international spirit of Partnership. UN وتقع على الدول بصفة رئيسية مهمة التأكد من تنفيذ أحكام هذه الوثيقة على الصعيد الوطني، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية، وفي إطار قائم على الشراكة على الصعيد الدولي.
    Widespread support was expressed for establishing a global partnership on lead in paint, perhaps taking as a model the UNEP Partnership for Clean Fuels and Vehicles. UN وساد تأييد واسع لإنشاء شراكة عالمية بشأن الرصاص في الطلاء، وربما تكون هذه الشراكة على غرار الشراكة التي أنشأها برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن أنواع الوقود النظيفة المستخدمة في السيارات.
    the Partnership works to preserve, protect, develop and, where possible, restore and enhance the country's coastal zone resources. UN وتعمل تلك الشراكة على المحافظة على موارد المناطق الساحلية وحمايتها وتنميتها وكلما أمكن إنعاشها وتعزيزها.
    the Partnership has included cross-training of staff from both the company and the United Nations. UN واشتملت الشراكة على تدريب شامل للقطاعات يجري توفيره لموظفي كل من الشركة والأمم المتحدة.
    Nearly 75 per cent of these offices rated the Partnership as good or very good. UN وقيم 75 في المائة تقريباً من هذه المكاتب الشراكة على أنها جيدة أو جيدة جدا.
    the Partnership has focused on meeting humanitarian commitments, cooperating for development and improving disaster preparedness and response. UN وقد ركّزت الشراكة على الوفاء بالتعهدات الإنسانية والتعاون من أجل التنمية وتحسين التأهب للكوارث والتصدي لها.
    UNCTAD has developed an active programme on promoting partnership at the enterprise level as a means of improving competitiveness. UN وقد استحدث اﻷونكتاد برنامجاً نشطاً يُعنى بتعزيز الشراكة على مستوى المشاريع كوسيلة لتحسين القدرة على المنافسة.
    The aim is to get these bodies to support the capacity-building process at all levels, with the broad goal of enhancing partnership at the subregional and regional levels. UN والهدف من ذلك هو دفع هذه الهيئات إلى دعم عملية بناء القدرات على جميع المستويات، سعياً بوجه عام لتعزيز الشراكة على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي.
    She is a part-time lecturer for several training institutions and universities on WTO law, the promotion of partnership at the local level, regionalization and deconcentration. UN والسيدة نجاة زروق محاضرة بدوام جزئي في العديد من مؤسسات التدريب والجامعات في مجالات قانون منظمة التجارة العالمية، وتعزيز الشراكة على المستوى المحلي، والهيكلة الإقليمية، وإزالة التركيز.
    The Commission further recognized that ICT is a rapidly evolving area and encouraged the Partnership to continue work to improve and update the list of indicators. UN واعترفت اللجنة كذلك بأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مجال سريع التطور وحثت الشراكة على مواصلة العمل على تحسين قائمة المؤشرات واستكمالها.
    8. Encourages the Partnership to ensure that it has a sustainable funding mechanism; UN 8 - يشجّع الشراكة على ضمان أن يكون لديها آلية للتمويل المستدام؛
    10. Encourages the Partnership to ensure that it has a sustainable funding mechanism; UN 10- يشجّع الشراكة على ضمان أن يكون لديها آلية تمويل مستدام؛
    The theme of Partnership came to dominate the Conference. UN وقد هيمن موضوع الشراكة على مجريات المؤتمر.
    At this stage, political will, resources and sustained efforts are required to shift economic globalization onto a new course that will focus that partnership on poverty eradication, full employment and shared prosperity. UN وتقتضي هذه المرحلة توفر الإرادة السياسية والموارد والجهود المتواصلة لنقل العولمة الاقتصادية إلى مسار جديد يركز تلك الشراكة على القضاء على الفقر والعمالة الكاملة والرخاء المشترك.
    The United Nations system has demonstrated a strong commitment and desire to adopt a coherent framework, based on existing programming and coordination mechanisms, to support NEPAD at the national, regional and global levels. UN وأبدت منظومة الأمم المتحدة التزاما ورغبة قويين في اعتماد إطار عمل متضافر يستند إلى آليات البرمجة والتنسيق القائمة لدعم الشراكة على الأصعدة الوطنية والإقليمية والعالمية.
    That partnership is premised on mutual trust and the common pursuit of agreed goals. UN وقد قامت تلك الشراكة على الثقة المتبادلة والسعي المشترك إلى تحقيق الأهداف المتفق عليها.
    34. A separate cooperation agreement underpins the Partnership at a subregional level, with the funding of programmes and projects channelled through OECS. UN 34 - أما الشراكة على الصعيد دون الإقليمي فترتكز على اتفاق مستقل للتعاون يجري في إطاره تمويل البرامج والمشاريع عن طريق منظمة دول شرقي الكاريبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more