All partners involved in PACE should be prepared to provide funds to enable a successful start to the Partnership. | UN | وينبغي أن يكون جميع الأطراف المشاركة في الشراكة على استعداد لتقديم الأموال للتمكين من البداية الناجحة للشراكة. |
The members of the Partnership will work to create a policy and social environment conducive to success action against the epidemic. | UN | وسيعمل أعضاء الشراكة على تهيئة سياسة وبيئة اجتماعية من شأنهما أن تفضيا إلى نجاح اﻷعمال المتعلقة بمكافحة هذا المرض. |
To this end, we must strengthen our national efforts and promote partnership at the global level in support of these efforts. | UN | ولتحقيق ذلك، يجب علينا أن نكثِف جهودنا الوطنية ونعزز الشراكة على المستوى العالمي دعما لتلك الجهود. |
Donors had also been attracted by the strength of the Partnership at the regional level. | UN | واجتذبت المانحين أيضاً قوة الشراكة على المستوى الإقليمي. |
the Partnership Advisory Group urges the Partnership to create a mechanism to coordinate existing and future efforts on the ground; | UN | ويحث الفريق الاستشاري مجال الشراكة على إنشاء آلية لتنسيق الجهود في الحاضر والمستقبل على أرض الواقع؛ |
It was the primary responsibility of States to ensure implementation of the provisions of the Declaration at national level in cooperation with non-governmental organizations and in an international spirit of Partnership. | UN | وتقع على الدول بصفة رئيسية مهمة التأكد من تنفيذ أحكام هذه الوثيقة على الصعيد الوطني، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية، وفي إطار قائم على الشراكة على الصعيد الدولي. |
Widespread support was expressed for establishing a global partnership on lead in paint, perhaps taking as a model the UNEP Partnership for Clean Fuels and Vehicles. | UN | وساد تأييد واسع لإنشاء شراكة عالمية بشأن الرصاص في الطلاء، وربما تكون هذه الشراكة على غرار الشراكة التي أنشأها برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن أنواع الوقود النظيفة المستخدمة في السيارات. |
the Partnership works to preserve, protect, develop and, where possible, restore and enhance the country's coastal zone resources. | UN | وتعمل تلك الشراكة على المحافظة على موارد المناطق الساحلية وحمايتها وتنميتها وكلما أمكن إنعاشها وتعزيزها. |
the Partnership has included cross-training of staff from both the company and the United Nations. | UN | واشتملت الشراكة على تدريب شامل للقطاعات يجري توفيره لموظفي كل من الشركة والأمم المتحدة. |
Nearly 75 per cent of these offices rated the Partnership as good or very good. | UN | وقيم 75 في المائة تقريباً من هذه المكاتب الشراكة على أنها جيدة أو جيدة جدا. |
the Partnership has focused on meeting humanitarian commitments, cooperating for development and improving disaster preparedness and response. | UN | وقد ركّزت الشراكة على الوفاء بالتعهدات الإنسانية والتعاون من أجل التنمية وتحسين التأهب للكوارث والتصدي لها. |
UNCTAD has developed an active programme on promoting partnership at the enterprise level as a means of improving competitiveness. | UN | وقد استحدث اﻷونكتاد برنامجاً نشطاً يُعنى بتعزيز الشراكة على مستوى المشاريع كوسيلة لتحسين القدرة على المنافسة. |
The aim is to get these bodies to support the capacity-building process at all levels, with the broad goal of enhancing partnership at the subregional and regional levels. | UN | والهدف من ذلك هو دفع هذه الهيئات إلى دعم عملية بناء القدرات على جميع المستويات، سعياً بوجه عام لتعزيز الشراكة على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي. |
She is a part-time lecturer for several training institutions and universities on WTO law, the promotion of partnership at the local level, regionalization and deconcentration. | UN | والسيدة نجاة زروق محاضرة بدوام جزئي في العديد من مؤسسات التدريب والجامعات في مجالات قانون منظمة التجارة العالمية، وتعزيز الشراكة على المستوى المحلي، والهيكلة الإقليمية، وإزالة التركيز. |
The Commission further recognized that ICT is a rapidly evolving area and encouraged the Partnership to continue work to improve and update the list of indicators. | UN | واعترفت اللجنة كذلك بأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مجال سريع التطور وحثت الشراكة على مواصلة العمل على تحسين قائمة المؤشرات واستكمالها. |
8. Encourages the Partnership to ensure that it has a sustainable funding mechanism; | UN | 8 - يشجّع الشراكة على ضمان أن يكون لديها آلية للتمويل المستدام؛ |
10. Encourages the Partnership to ensure that it has a sustainable funding mechanism; | UN | 10- يشجّع الشراكة على ضمان أن يكون لديها آلية تمويل مستدام؛ |
The theme of Partnership came to dominate the Conference. | UN | وقد هيمن موضوع الشراكة على مجريات المؤتمر. |
At this stage, political will, resources and sustained efforts are required to shift economic globalization onto a new course that will focus that partnership on poverty eradication, full employment and shared prosperity. | UN | وتقتضي هذه المرحلة توفر الإرادة السياسية والموارد والجهود المتواصلة لنقل العولمة الاقتصادية إلى مسار جديد يركز تلك الشراكة على القضاء على الفقر والعمالة الكاملة والرخاء المشترك. |
The United Nations system has demonstrated a strong commitment and desire to adopt a coherent framework, based on existing programming and coordination mechanisms, to support NEPAD at the national, regional and global levels. | UN | وأبدت منظومة الأمم المتحدة التزاما ورغبة قويين في اعتماد إطار عمل متضافر يستند إلى آليات البرمجة والتنسيق القائمة لدعم الشراكة على الأصعدة الوطنية والإقليمية والعالمية. |
That partnership is premised on mutual trust and the common pursuit of agreed goals. | UN | وقد قامت تلك الشراكة على الثقة المتبادلة والسعي المشترك إلى تحقيق الأهداف المتفق عليها. |
34. A separate cooperation agreement underpins the Partnership at a subregional level, with the funding of programmes and projects channelled through OECS. | UN | 34 - أما الشراكة على الصعيد دون الإقليمي فترتكز على اتفاق مستقل للتعاون يجري في إطاره تمويل البرامج والمشاريع عن طريق منظمة دول شرقي الكاريبي. |