Quality education for all requires a learning environment based on partnership and cooperation between teachers, students, parents and communities. | UN | ويتطلب توفير تعليم جيد للجميع وجود بيئة تعليمية قائمة على الشراكة والتعاون بين الأساتذة والطلاب والوالدين والمجتمعات. |
We must renew the sense of partnership and cooperation between Afghanistan and the international community. | UN | ويجب أن نجدد الشعور بروح الشراكة والتعاون بين أفغانستان والمجتمع الدولي. |
Joint declaration on partnership and cooperation between Romania and the Republic of Armenia | UN | اﻹعلان المشترك عن الشراكة والتعاون بين رومانيا وجمهورية أرمينيا |
Accomplishing the MDGs requires partnership and cooperation among all the countries of the world. | UN | وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية يستلزم الشراكة والتعاون بين جميع بلدان العالم. |
Although the Commission was an advisory body, it was uniquely placed to fulfil that role by promoting partnership and cooperation among all relevant stakeholders, in particular within the United Nations system. | UN | وعلى الرغم من أن لجنة بناء السلام هيئة استشارية، فإنها في موقع فريد يمكنها من الاضطلاع بهذا الدور من خلال تعزيز الشراكة والتعاون بين جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة، وبخاصة داخل منظومة الأمم المتحدة. |
partnership and collaboration among all stakeholders is increasingly regarded as a critical element for the achievement of development goals. | UN | الشراكة والتعاون بين كل أصحاب المصلحة أصبحا بشكل متزايد عنصرا أساسيا في تحقيق الأهداف الإنمائية. |
The Council aims to create an inclusive, protective, healthy and supportive environment for older persons by strengthening the partnership and collaboration between the Government, families, community based organisations, and other stakeholders. | UN | ويروم المجلس إيجاد بيئة احتوائية وتوفر الحماية والصحة والدعم للأشخاص المسنين من خلال تعزيز الشراكة والتعاون بين الحكومة والأسر والمنظمات المجتمعية وأصحاب المصلحة الآخرين. |
We expect the dialogue to continue in a spirit of partnership and cooperation between the Secretariat and the Member States. | UN | ونحن نتوقع أن يستمر الحوار بروح من الشراكة والتعاون بين اﻷمانة العامة والدول اﻷعضاء. |
Determined to strengthen the partnership and cooperation between Sierra Leone and the Peacebuilding Commission, | UN | وقد عقدتا العزم على تعزيز الشراكة والتعاون بين سيراليون ولجنة بناء السلام، |
The Council also underlined the importance of partnership and cooperation between regional and subregional organizations in accordance with Chapter VIII of the Charter. | UN | وشدد المجلس أيضاً على أهمية الشراكة والتعاون بين المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية وفقاً للفصل الثامن من الميثاق. |
Head of the Iraqi Delegation during the negotiations of the Agreement of partnership and cooperation between Iraq and EU | UN | رئيس الجانب العراقي في مفاوضات إبرام اتفاق الشراكة والتعاون بين العراق والاتحاد الأوروبي |
Croatia fully supports the set of recommendations to foster partnership and cooperation between the PBC and the main United Nations bodies, in particular its parent bodies, the General Assembly and the Security Council. | UN | كرواتيا تؤيد تأييدا كاملا مجموعة التوصيات لتعزيز الشراكة والتعاون بين لجنة بناء السلام وهيئات الأمم المتحدة الرئيسية، ولا سيما هيئتيها الأم، الجمعية العامة ومجلس الأمن. |
partnership and cooperation between the United Nations system and the Bretton Woods institutions is being further enhanced in conference follow-up, in close consultation with the Government. | UN | وتجري حاليا زيادة تعزيز الشراكة والتعاون بين منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز فيما يتعلق بمتابعة المؤتمرات، وذلك بالتشاور الوثيق مع الحكومة. |
The need for partnership and cooperation between the parties concerned will entail mutual recognition of the local community's long-term interests and farmers' short-term interests. | UN | وستتطلب علاقات الشراكة والتعاون بين الأطراف المعنيين القبول المتبادل لمصلحة المجتمع في الأجل الطويل ومصلحة المستغلين الزراعيين في الأجل القصير. |
partnership and cooperation between the United Nations system and the Bretton Woods institutions is being further enhanced in conference follow-up, in close consultation with the Government. | UN | وتجري حاليا زيادة تعزيز الشراكة والتعاون بين منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز فيما يتعلق بمتابعة المؤتمرات، وذلك بالتشاور الوثيق مع الحكومة. |
86. The representative of Kenya expressed appreciation for the Bureau's decision to visit his country to see first-hand the partnership and cooperation between Kenya and UNICEF. | UN | 86 - وأعرب ممثل كينيا عن تقديره لقرار المكتب زيارة بلده للاطلاع عن كثب على الشراكة والتعاون بين كينيا واليونيسيف. |
9. Enhancing partnership and cooperation between UNIDO and Arab multilateral and bilateral aid institutions for the maximization of impact and synergies in support of technical programmes and projects in the Arab region. | UN | 9- تعزيز الشراكة والتعاون بين اليونيدو ومؤسسات المعونة العربية الثنائية والمتعدّدة الأطراف من أجل تحقيق أقصى قدر من التأثير والتآزر دعما للبرامج والمشاريع التقنية في المنطقة العربية. |
We cannot overemphasize the importance of partnership and cooperation among government authorities, the United Nations, development agencies, non-governmental organizations (NGOs), civil society and the business community in creating a sustainable climate future. | UN | ولا سبيل إلى المبالغة في أهمية الشراكة والتعاون بين السلطات الحكومية والأمم المتحدة والوكالات الإنمائية والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني وأوساط الأعمال التجارية على إيجاد مستقبل مناخي مستدام. |
Although the Commission was an advisory body, it was uniquely placed to fulfil that role by promoting partnership and cooperation among all relevant stakeholders, in particular within the United Nations system. | UN | وعلى الرغم من أن لجنة بناء السلام هيئة استشارية، فإنها في موقع فريد يمكنها من الاضطلاع بهذا الدور من خلال تعزيز الشراكة والتعاون بين جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة، وبخاصة داخل منظومة الأمم المتحدة. |
Japan therefore hosted a symposium on human rights in January in order to promote a sense of partnership and cooperation among the countries of the region in this field. | UN | ولذلك استضافت اليابان ندوة عن حقوق اﻹنسان في كانون الثاني/ينايــر بغرض تعزيز مفهوم الشراكة والتعاون بين بلدان المنطقــة في هذا الميدان. |
The partnership and collaboration among the Department of Field Support, the Umoja team, the process owners and the Chief Information Technology Officer has been further strengthened during the reporting period, creating conditions more conducive to better adoption and future deployment of the solution | UN | وقد تحقق مزيد من تعزيز الشراكة والتعاون بين إدارة الدعم الميداني، وفريق مشروع أوموجا، والجهات المالكة للعمليات، ورئيس شؤون تكنولوجيا المعلومات خلال الفترة المشمولة بالتقرير، مما أدى إلى تهيئة ظروف أفضل لتحسين اعتماد هذا الحل ونشره في المستقبل. |
The human security approach emphasized prevention as well as partnership and collaboration among various stakeholders on the ground including national and local governments, international agencies, NGOs and civil society organizations. | UN | ويشدد نهج الأمن البشري على الوقاية، فضلا عن الشراكة والتعاون بين مختلف أصحاب المصلحة في هذا الميدان، بما فيهم الحكومات الوطنية والمحلية والوكالات الدولية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني. |
It would also be useful to know what links and/or national mechanisms had been created to ensure partnership and collaboration between all stakeholders in order to increase awareness of the Prevention of Discrimination Act and what role was played by the Guyana Association of Women Lawyers. | UN | وقالت إنه من المفيد أيضا معرفة ما هي الروابط و/أو الآليات الوطنية التي تم إنشاؤها لضمان الشراكة والتعاون بين جميع أصحاب المصلحة بغية زيادة الوعي بقانون منع التمييز وماهية الدور الذي تلعبه رابطة غيانا للمحاميات. |