"الشرب المأمون" - Translation from Arabic to English

    • safe drinking
        
    I should like also to thank Ms. Catarina de Albuquerque, Special Rapporteur on the human right to safe drinking water and sanitation, and I commend her for her outstanding work. UN أود أيضا أن أشكر السيدة كاترينا دي الباكيركي، المقررة الخاصة المعنية بالحق الإنساني في الحصول على مياه الشرب المأمون وخدمات الصرف الصحي. وأشيد بها على عملها الرائع.
    Goal 9: Achieve environmental sustainability: Target 1: Reduce the proportion of people without sustainable access to safe drinking water. UN الهدف 9: تحقيق الاستدامة البيئية: الغاية 1: خفض نسبة الأشخاص الذين لا يحصلون بصورة مستدامة على مياه الشرب المأمون.
    At least 80% of population in target districts has access to safe drinking water UN وصول ما لا يقل عن 80 في المائة من سكان المحافظات المستهدفة إلى ماء الشرب المأمون
    Still, given the widespread poverty in slum communities and the extensive social benefits of having access to safe drinking water and sanitation, there is an important role to be played by Governments. UN ولا يزال ثمة دور هام تضطلع به الحكومة إزاء تفشي الفقر في مجتمعات الأحياء الفقيرة واعتبارا للمنافع الاجتماعية الجمة التي تجلبها إمكانية الحصول على ماء الشرب المأمون والمرافق الصحية.
    It was also concerned that about 44 per cent of the population of Guinea-Bissau had no access to safe drinking water and 82 per cent had no access to adequate sanitation facilities. UN وأعربت عن قلقها أيضاً لأن قرابة 44 في المائة من سكان غينيا - بيساو لا يصلون إلى ماء الشرب المأمون و82 في المائة لا يصلون إلى مرافق صحية ملائمة.
    Currently, almost a third of the world's population lacks the necessary access to sanitation, and about one seventh lacks, or cannot afford, access to a human right as vital as safe drinking water. UN حاليا، ما يقرب من ثلث سكان العالم يفتقر إلى ما يلزم من إمكانية الوصول إلى مرافق الصرف الصحي، و ما يناهز السُبع،يفتقر أو لا يستطي الحصول على حق من حقوق الإنسان الحيوية وهو ماء الشرب المأمون.
    Priority should be given to safe drinking water, sufficient water of good quality for other purposes and the integrated management of watersheds. UN وعلينا إيلاء اﻷولوية لماء الشرب المأمون ولتوفير المياه ذات النوعية الجيدة بصورة كافية ولﻹدارة المتكاملة لمستجمعات المياه.
    In a world where people lacked safe drinking water and where 158 million children were malnourished, political obstacles to sustainable development and the eradication of poverty were unacceptable. UN وفي عالم يفتقر فيه الناس لماء الشرب المأمون وحيث ١٥٨ مليون طفل يعانون من سوء التغذية، فإن العقبات السياسية للتنمية المستدامة وتدابير القضاء على الفقر غير مقبولة.
    By 2006, a further 12,000 villages would be provided with access to safe drinking water, bringing the total number of such villages to more than 40,000. UN وبحلول عام 2006، ستُوَفَّر إمكانية الحصول على ماء الشرب المأمون لـ 000 12 قرية أخرى، وبذلك يصل مجموع أمثال هذه القرى إلى أكثر من 000 40.
    Significant progress had also been made towards the achievement of the Millennium Development Goals in the areas of health, education, access to safe drinking water and improved sanitation. UN وقد تم إحراز تقدم هام نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في مجالات الصحة والتعليم وتوفير ماء الشرب المأمون وتحسين المرافق الصحية.
    In rural areas, some 9 million people in North Sudan and 5 million people in Southern Sudan have no access to safe drinking water, and about 12 million people in North Sudan and 6 million people in Southern Sudan have no access to adequate sanitation facilities. UN ويوجد في المناطق الريفية في شمال السودان حوالي 9 ملايين نسمة و 5 ملايين في جنوب السودان ممن لا يحصلون على ماء الشرب المأمون. كما يوجد حوالي 12 مليون نسمة في شمال السودان، و 6 ملايين في جنوب السودان لا يمكنهم الوصول إلى مرافق صحية مناسبة.
    This is associated in most cases with inadequate access to modern energy and other basic infrastructure such as safe drinking water and sanitation, irrigation for crops and well-maintained rural roads. UN ويرتبط ذلك في أغلب الأحيان بعدم توافر القدر الكافي من مصادر الطاقة الحديثة وغيرها من الهياكل الأساسية التي لا غنى عنها، مثل ماء الشرب المأمون والمرافق الصحية، وري المحاصيل، والطرق الريفية المصانة جيدا.
    Underlying determinants of health include adequate food and nutrition, housing, safe drinking water and adequate sanitation, and a healthy environment. UN وتشمل المحددات الأساسية للصحة الغذاء والتغذية الكافيين والسكن وماء الشرب المأمون والإصحاح الملائم والبيئة الصحية().
    46. National Governments, in partnership with municipalities and local governments, bear principal responsibility for water resources management and supplying safe drinking water to their people, but not all can achieve this goal without the close cooperation of the international community. UN 46 - وتتحمل الحكومات بالاشتراك مع البلديات والإدارات المحلية المسؤولية الرئيسية عن إدارة موارد الماء وتوفير ماء الشرب المأمون لمواطنيها، ولكن ليست كل الحكومات قادرة على بلوغ هذا الهدف بدون التعاون الوثيق من جانب المجتمع الدولي.
    20. The Committee notes with concern that access to safe drinking water is insufficient, particularly in rural areas where only one third of the population has access to a centralized drinking water supply. UN 20- تلاحظ اللجنة بقلق أن إمكانية الحصول على مياه الشرب المأمون غير كافية وبخاصة في المناطق الريفية حيث لا تتاح شبكة مركزية للإمداد بمياه الشرب سوى لثلث السكان.
    Combined with poor sanitation infrastructure, which experts agree must develop in tandem to avoid contamination, the net effect is that too few poor urban households have access to safe drinking water. UN وعند ربط ذلك بالبنية التحتية للصرف الصحي الرديئة، التي يتفق الخبراء على أنه يجب تطويرهما معاً لتفادي التلوث، فإن التأثير الخالص المترتب على ذلك هو أن عدداً قليلاً للغاية من الأسر الفقيرة في المدن يستطيع الحصول على ماء الشرب المأمون.
    35. Mr. Ahmed-Sambo (Nigeria) commended the efforts of UN-Habitat to address the challenges of overcrowding, unemployment, lack of access to safe drinking water and sanitation, and lack of health and education facilities in cities. UN 35 - السيد أحمد-سامبو (نيجيريا): أشاد بجهود موئل الأمم المتحدة لمواجهة تحديات الازدحام والبطالة وقلة إمكانيات الوصول إلى ماء الشرب المأمون والمرافق الصحية، وقلة المرافق الصحية والتعليمية في المدن.
    11. Improved access to safe drinking water was provided to over 4 million persons in North Sudan, including 1.76 million people affected by conflict in Darfur, and sanitation facilities to over 2 million people, including 1 million internally displaced persons (IDPs) in Darfur. UN 11 - وتم تحسين فرص الحصول على ماء الشرب المأمون لما يزيد على 4 ملايين شخص في شمال السودان، بمن فيهم 1.76 مليون من المتضررين من النزاع في دارفور، وكذلك تم توفير مرافق صحية لما يزيد على مليوني شخص، منهم مليون من المشردين داخليا في دارفور.
    37. In 2006 access to safe drinking water and improved sanitation facilities increased in selected communities, childcare institutions, primary schools and hospitals covering a population of around 400,000 people. UN 37 - وفي عام 2006، ازداد وصول بعض المجتمعات المحلية إلى ماء الشرب المأمون وتحسنت مرافق الصرف الصحي لديها، وتحسنت مؤسسات رعاية الأطفال، والمدارس الابتدائية والمستشفيات في مناطق يصل عدد سكانها إلى حوالي 000 400 نسمة.
    109.109. Actively support the promotion and universal implementation of the human right to safe drinking water and sanitation in accordance with the recommendations made by the Human Rights Council in its various resolutions on this issue (Spain); 109.110. UN 109-109- تقديم دعم نشط في مجال تعزيز حق الإنسان في ماء الشرب المأمون وخدمات الإصحاح وإعمال هذا الحق بصورة شاملة عملاً بتوصيات مجلس حقوق الإنسان في مختلف قراراته بهذا الشأن (إسبانيا)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more