Tell the police to move those barricades four blocks back. | Open Subtitles | أبلغ الشرطة أن تحرك الحواجز لمسافة 4 مبان للوراء |
2.5 By letter dated 1 October 1998 counsel requested the police to have the case brought before the State Attorney. | UN | 2-5 وفي رسالة مؤرخة 1 تشرين الأول/أكتوبر 1998، طلب المحامي من الشرطة أن ترفع القضية أمام النائب العام. |
At that moment, Ana Silvia Ayala stepped in, telling the police that their duty was to protect people and not to rob them. | UN | وفي تلك اللحظة، تدخلت آنا سيلفيا آيالا وأخبرت الشرطة أن واجبهم هو حماية الناس وليس سرقتهم. |
The police had indicated that those changes were already making a positive difference to the country's drinking culture. | UN | وقد ذكرت الشرطة أن هذه التعديلات بدأت بالفعل تحدث تحولاً إيجابياً في ثقافة تعاطي المشروبات الكحولية في البلد. |
Any victim of torture by The police can seek redress under both the criminal and civil legal systems. | UN | ويمكن ﻷي ضحية للتعذيب من جانب الشرطة أن يطلب التعويض بموجب كل من النظامين القانونيين الجنائي والمدني. |
In addition, The police must examine on a regular basis whether the grounds for detention still apply. | UN | فضلا عن ذلك، يجب على الشرطة أن تتحقق بانتظام مما إذا كانت مسوغات الاحتجاز لا تزال قائمة. |
The police had to understand that evidence of a crime could only be obtained through legal means. | UN | وعلى الشرطة أن تفهم أنه لا يمكن الحصول على دليل على الحكومة إلا بوسائل قانونية. |
2.5 By letter dated 1 October 1998 counsel requested the police to have the case brought before the State Attorney. | UN | 2-5 وفي رسالة مؤرخة 1 تشرين الأول/أكتوبر 1998، طلب المحامي من الشرطة أن ترفع القضية أمام النائب العام. |
It would be especially relevant for the police to investigate whether an intentional or an unintentional act of discrimination in violation of the Convention had taken place. | UN | ويكون أمرا واردا بشكل خاص بالنسبة إلى الشرطة أن تحقق فيما إذا كان حدث عن قصد أو غير قصد تصرف تمييزي انتهاكا للاتفاقية. |
The secretary ordered the police to give him 60 blows for insubordination and that was duly done. | UN | وأمر أمين المندوبية الشرطة أن يضربوه ٠٢ ضربة بالعصى بسبب عصيانه، ونفذ ذلك. |
The Commissioner therefore believed that it was impossible for the police to cover up a case of death in custody. | UN | ومن ثم يعتقد مفوض الشرطة أن من المحال بالنسبة للشرطة أن تتستر على حالة وفاة أثناء الحجز. |
In such situations, it was very difficult for the police to gauge how much force should be used to restore order. | UN | ويصعب جداً على أفراد الشرطة أن يقيسوا في تلك الحالات مدى القوة التي ينبغي استخدامها لإعادة النظام. |
She also told the police that her son had $20 and a small quantity of marijuana in his possession, and that these had not been returned to her. | UN | وأخبرت الشرطة أن ابنها كان بحوزته 20 دولاراً وكمية صغيرة من الماريغوانا لم يتم إعادتها إليها. |
Céline asked me to stay and tell the police that her clothes were stained before. | Open Subtitles | سيلين طلبت مني البقاء وإبلاغ الشرطة أن ملابسها كانت ملطخة من قبل. |
But you needed a second death to convince the police that the murdererwas not Beth. | Open Subtitles | و لكنك بحاجة لجريمة ثانية لكي تقنع الشرطة أن المجرم ليست بيث |
According to the Swedish Police Act, The police have to cooperate with the authorities and public officials. | UN | ووفقاً لقانون الشرطة السويدية، يتعيَّن على جهاز الشرطة أن يتعاون مع السلطات ومع الموظفين العموميين. |
Luxembourg's a tax haven, apparently, so The police can't find out anything about the people that founded it. | Open Subtitles | لوكسمبورغ ملاذ ضريبي, كما يبدو, لذا لن تستطيع الشرطة أن تعثر على أي شيء حول الأشخاص الذين أسسوها. |
The law stipulated that The police must respect the Constitution, the organization laws and other legislation in force. | UN | فينص القانون على أنه يجب على الشرطة أن تراعي الدستور وقوانين المؤسسة وغيرها من التشريعات المعمول بها. |
The police had to respond to such terrorist savagery, in line with their powers. | UN | وكان على الشرطة أن ترد على هذا العمل اﻹرهابي الوحشي، بموجب السلطات المنوطة بها. |
The Commissioner of Police may make an application to a Judge in Chambers for an order of Forfeiture in respect of terrorist property. | UN | ويجوز لمفوض الشرطة أن يقدم طلبا لقاض في الدائرة الابتدائية لإصدار أمر بمصادرة ممتلكات للإرهابيين. |
In that context, they were required to pursue all reported cases of domestic violence. | UN | وفي هذا السياق، يجب على الشرطة أن تتابع كل حالات العنف المنزلي المبلغ عنها. |
This, counsel contends, is in breach of Norwegian law, as it was The police who had to prove that they had the legal right to act against the author in the manner they did, interfering with his liberty. | UN | ويحاج المحامي بأن ذلك انتهاك للقانون النرويجي لأن على الشرطة أن تثبت أنه كان لها الحق القانوني في اتخاذ الإجراء ضد صاحب البلاغ بالطريقة التي تصرفت بها والتي تتعارض مع حريته. |
Hard for cops to be spiritual. | Open Subtitles | من الصعب على رجال الشرطة أن يكونوا روحانين |
So that's Why the cops couldn't find the van. | Open Subtitles | لهذا السبب لا تستطيع الشرطة أن تجد الشاحنة. |
She told cops that the shooter was a white guy wearing a hoodie. | Open Subtitles | أخبرت الشرطة أن مطبق النار كان شابا أبيضا يرتدي قبعة |