"الشرطة الدولية التابعة لﻷمم" - Translation from Arabic to English

    • Nations International Police
        
    • the International Police
        
    • UN-IPTF
        
    SFOR provided support to the United Nations International Police Task Force (IPTF) and to the local police in their investigations of this incident. UN وقدمت قوة تثبيت الاستقرار الدعم إلى قوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة وإلى الشرطة المحلية في تحقيقاتها في الحادث.
    UNITED Nations International Police TASK FORCE UN قوة عمل الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة
    However, I am concerned about recent threats directed against the United Nations International Police Task Force. UN غير إنه يساورني قلق إزاء التهديدات الموجهة مؤخرا لقوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة.
    Turkey, with its contributions to the United Nations International Police Task Force, is mindful of the civilian aspect of the peace process as well. UN وتركيا، التي تسهم في قوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة، لا يغيب عن بالها أيضا الجانب المدني لعملية السلام.
    Particular success has been achieved with the police, this being due to the high standard of the work of the International Police Task Force (IPTF) and the United Nations Civil Affairs Office. UN وأحرز نجاح بصفة خاصة فيما يتعلق بالشرطة ويرجع هذا إلى ارتفاع مستوى عمل قوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة ومكتب الشؤون المدنية التابع لﻷمم المتحدة.
    Following this incident, the United Nations International Police Task Force (IPTF) sought the dismissal of the Caplijina police chief for failing to provide adequate security to returnees. UN وعلى إثر هذا الحادث، طلبت قوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة طرد رئيس شرطة كابليينيا لعدم توفيره اﻷمن الكافي للعائدين.
    12. Certification by the United Nations International Police Task Force (IPTF) of the Republika Srpska police is continuing. UN ١٢ - ويستمر اعتماد فرقة عمل الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة لرجال شرطة جمهورية صربيا.
    The United Nations International Police Task Force, for the reform and restructuring of the local police; UN - قوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة، فيما يتعلق بإصلاح الشرطة المحلية وإعادة تشكيلها؛
    It is worth noting that the United Nations International Police Task Force (UNIPTF), a component of the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina (UNMIBH), was involved in monitoring security arrangements for three national elections in Bosnia held between 1996 and 1998. UN وتجدر اﻹشارة إلى أن قوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة، وهي عنصر من عناصر بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك، قد شاركت في مراقبة الترتيبات اﻷمنية لثلاثة انتخابات وطنية أجريت في البوسنة في الفترة بين ١٩٩٦ و ١٩٩٨.
    SFOR handed over responsibility for the vehicles in question to the United Nations International Police Task Force (IPTF) or to local police, who subsequently escorted them back to their point of origin. UN وقد سلمت قوة تثبيت الاستقرار مسؤولية المركبات المعنية إلى قوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة أو إلى الشرطة المحلية، التي كانت ترافقها بعد ذلك في طريق عودتها إلى نقطة انطلاقها.
    SFOR troops reinforced the United Nations International Police Task Force and local police in the area, but the bus was eventually turned back to Travnik. UN وقامت عناصر قوة تثبيت الاستقرار بتعزيز قوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة والشرطة المحلية في المنطقة ولكن عادت الحافلة أدراجها إلى ترافنيك في نهاية اﻷمر.
    The OSCE has thus continued to play a very important role in Bosnia and Herzegovina, especially by supervising the municipal elections, on which occasion the assistance of the United Nations International Police Task Force was of vital importance for carrying out this task smoothly. UN وعلى هذا النحو ظلت منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا تلعب دورا هامـا جـدا فــي البوسنـة والهرســـك، ولا سيما بإشرافها على الانتخابات البلدية، حيث كانت مساعدة قوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة ذات أهمية حيوية من أجل تنفيذ هذه المهمة بهدوء.
    We acknowledge the dedicated work of the High Representative and his team, the International Implementation Force (IFOR) and the United Nations International Police Task Force. UN نحن نعترف بالعمل المتفاني الذي يقوم به الممثل السامي وفريقه وقوة التنفيذ الدولية وفرقة عمل الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة.
    United Nations International Police Task Force UN قوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة
    12. Expresses its full support for the efforts of the United Nations International Police Task Force in carrying out its mandate, and calls for the fullest cooperation by all parties in this regard; UN ١٢ - تعرب عن تأييدها الكامل لجهود فرقة عمل الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة في الاضطلاع بولايتها، وتدعو إلى تعاون جميع اﻷطراف على أوفى نحو في هذا الخصوص؛
    Estonia also intends to continue its involvement in Bosnia and Herzegovina within the United Nations International Police Task Force (IPTF). As a conflict prevention measure, it welcomes and supports the enhanced cooperation of the United Nations with regional organizations or arrangements. UN وتنــوي استونيـا كذلك أن تواصل اشتراكها في البوسنة والهرسك، في نطاق قوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة، وترحـب استونيا وتساند بزيادة تعاون اﻷمم المتحدة مع المنظمات أو الترتيبات اﻹقليمية، كتدبير لمنع النزاعات.
    13. Expresses its full support for the efforts of the United Nations International Police Task Force in carrying out its mandate, and calls for the fullest cooperation by all parties in this regard; UN ١٣ - تعرب عن تأييدها الكامل لجهود فرقة عمل الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة في الاضطلاع بولايتها، وتدعو إلى أتم التعاون من جانب جميع اﻷطراف في هذا الخصوص؛
    There will be a meeting of the United Nations International Police Task Force contributors on today, 30 October 1997, at 3.15 p.m. in Conference Room 6. UN سيعقد اجتماع للمساهمين في قوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة، وذلك اليوم ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، الساعة ١٥/١٥، في غرفة الاجتماع ٦.
    The United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina (UNMIBH), including the International Police Task Force (IPTF) and the United Nations Civil Affairs Office, are co-located with the Supervisor's Office to facilitate coordination and to reduce running costs. UN أما بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك، بما في ذلك قوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة، ومكتب الشؤون المدنية التابع لﻷمم المتحدة، فإنها تشترك في مكان واحد مع مكتب المشرف لتيسير التنسيق وتخفيض نفقات اﻹدارة.
    A group of around 400 Bosnian Serb civilians started following the troops towards the bridge, where Bosnian Serb police and the International Police Task Force (IPTF) attempted to contain the situation. UN وأخذت مجموعة تتكون من نحو ٤٠٠ مدني من الصرب البوسنيين في اتباع القوات نحو الجسر. في حين حاولت سلطة صرب البوسنة وقوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة السيطرة على الوضع.
    The Council welcomes the planning undertaken by UNHCR, IOM, and the International Police Task Force (UN-IPTF) with help from IFOR to bring this about. It calls on the parties to cooperate and to welcome returnees. UN والمجلس يرحب بالتخطيط الذي قامت به مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة وفرقة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة بمساعدة قوة التنفيذ لتحقيق ذلك؛ ويدعو اﻷطراف إلى التعاون والترحيب بالعائدين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more