In addition, Mr. Aref was reportedly followed constantly without his consent by two members of the political police. | UN | وأفادت التقارير، باﻹضافة إلى ذلك، بأن فردين من الشرطة السياسية كانا يتعقبان السيد عارف بصورة مستمرة وبدون موافقته. |
In view of the traumatic memories left by the political police force that preceded the National Security Agency, the State party should ensure full transparency and should exercise effective control over the Agency's activities. | UN | نظراً للذكريات الأليمة التي خلَّفتها أجهزة الشرطة السياسية التي سبقت وكالة الأمن الوطنية، ينبغي للدولة الطرف أن تكفل إخضاع أنشطة هذه الوكالة لشفافية كاملة ورقابة فعلية. |
As had been mentioned in Chad's universal periodic review, the mayor had been a member of the Directorate for Documentation and Security, Hissène Habré's political police, a fact which the authorities had never attempted to conceal. | UN | وقد سبقت الإشارة في إطار الاستعراض الدوري العام بخصوص تشاد إلى أن هذا المحافظ كان عضواً في هيئة التوثيق والأمن وفي الشرطة السياسية التابعة لحسين حبري ولم تسع السلطات على كل إلى إخفاء هذا الحدث. |
In view of the traumatic memories left by the political police force that preceded the National Security Agency, the State party should ensure full transparency and should exercise effective control over the Agency's activities. | UN | نظراً للذكريات الأليمة التي خلَّفتها أجهزة الشرطة السياسية التي سبقت وكالة الأمن الوطنية، ينبغي للدولة الطرف أن تكفل إخضاع أنشطة هذه الوكالة لشفافية كاملة ورقابة فعلية. |
In view of the traumatic memories left by the political police force that preceded the National Security Agency, the State party should ensure full transparency and should exercise effective control over the Agency's activities. | UN | نظراً للذكريات الأليمة التي خلَّفتها أجهزة الشرطة السياسية التي سبقت وكالة الأمن الوطنية، ينبغي للدولة الطرف أن تكفل إخضاع أنشطة هذه الوكالة لشفافية كاملة ورقابة فعلية. |
The first case concerned Celdo Mba Esono, who was reportedly arrested on 18 December 2003 by agents of the political police in the locality of Milong-Milong. | UN | وتخص الحالة الأولى سيلدو مبا إسونو، الذي أُفيد أن رجال الشرطة السياسية ألقوا القبض عليه يوم 18 كانون الأول/ديسمبر 2003 في منطقة ميلونغ - ميلونغ. |
But one thing is for sure, we don't commit assassinations like the ones being committed right at this moment by the political police of Venezuela who are called DIGEPOL if I am not misinformed. | Open Subtitles | ،لكن شيئا واحدا مؤكدا ...نحن لا نرتكب الإغتيالات ...كالتي تُرتكب في هذه اللحظة تحديدا... من قبل الشرطة السياسية الفنزويلية... |
According to the source, the abovementioned those individuals, one of whom was a minor at the time of his arrest, were arrested apprehended by members of the political police on 28 June 2000 and detained at Adra pPrison, on charges of " thwarting the goals of the revolution " . | UN | فالمصدر يفيد بأن أفراداً من الشرطة السياسية ألقوا القبض على هؤلاء الأشخاص، وواحد منهم كان قاصراً وقتئذ، في 28 حزيران/يونيه 2000، وأودعوا في سجن عدرة بتهمة " إحباط أهداف الثورة " . |
OMCT further added to those concerns that since June 2007, reports indicate that the intimidation of members of organizations by the political police continues to escalate. | UN | وتضيف المنظمة العالمية لمناهضة التعذيب(108) إلى هذه الشواغل ما مفاده أن عمليات الترهيب التي تقوم بها الشرطة السياسية ضد أعضاء منظمات الدفاع عن حقوق الإنسان، منذ حزيران/يونيه 2007، ما انفكت تتكثف. |
According to HRW, many agents of the Direction de la Documentation et de la Sécurité (DDS), the political police of the former President, remained in security and administration positions. | UN | وتقول المنظمة إن عدداً كبيراً من العناصر التي كانت تعمل في إدارة التوثيق والأمن، وهي الشرطة السياسية التي كانت تابعة للرئيس السابق، لا تزال تشغل مناصب أمنية وإدارية(65). |
It also recommended that the former headquarters of the Direction de la Documentation et de la Sécurité (the political police) be transformed by making the underground prison into a museum to remember the dark reign. | UN | وأوصت هذه اللجنة أيضاً بتحويل السجن المقام تحت سطح الأرض في المقر الرئيسي السابق لإدارة التوثيق والأمن (الشرطة السياسية) إلى متحف لتذكر العهد المظلم(). |
The first three concerned Kasem Ali Kassem Al Ghouli and his two sons, Mohamed Kassem Ali Al Ghouli and Ibrahim Kassem Ali Al Ghouli, who were abducted from their home on 23 February 2009, by armed agents of the political police service dressed in civilian clothes. | UN | وتخص الحالات الثلاث الأولى قاسم علي قاسم الغولي وولديه محمد قاسم علي الغولي وإبراهيم قاسم علي الغولي الذين تم اختطافهم من منزلهم في 23 شباط/فبراير 2009 من قبل رجال مسلحين من جهاز الشرطة السياسية يرتدون ملابس مدنية. |
10. The assumption of power by Hissein Habré on 7 June 1982 was marked by serious human rights violations, which reached their worst with the establishment of his feared political police, the DDS. | UN | 10- واقترن تسلم حسين حبري السلطة في 7 حزيران/يونيه 1982، بانتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان بلغت ذروتها بإنشائه وحدة الشرطة السياسية المرعبة المسماة " DDS " . |
Some traditional military authorities run private prisons and use the same methods as the political police under the regime of former dictator Hissein Habré. | UN | وتتخذ بعض السلطات العسكرية والتقليدية سجوناً خاصة وتستخدم نفس أساليب الشرطة السياسية للنظام السابق للديكتاتور حسين هبري(22). |
86. It gives advice on cases which relate to the existence and activities of a political police, to the practice of torture and inhuman and degrading treatment, to the existence of secret places of detention, enforced disappearances and secret transfers. | UN | 86- وهي تصوغ الآراء بشأن الحالات التي تتعلق بوجود الشرطة السياسية أو بأعمالها، وبممارسة التعذيب، وبضروب المعاملة اللاإنسانية والمهينة، ووجود مراكز احتجاز سرية، وحالات الاختفاء القسري وعمليات النقل السرية. |
19. The source emphasizes that, in its reply, the Government did not deny that Mr. González Moreno is a long-serving independent trade union leader or that he was detained on 15 November 2012, a few days after he and his wife had told the Al-Jazeera news channel that he had been beaten and ill-treated by the political police during a public demonstration held two months prior to his arrest. | UN | 19- ويشير المصدر إلى أن الحكومة لم تنكر في ردّها أن السيد غونزاليز مورينو كان منذ عدة سنوات مسؤولاً نقابياً مستقلاً، وأنه اعتقل في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، بعد مرور بضعة أيام على قيامه هو وزوجته بالإدلاء بتصريحات لقناة الجزيرة الإخبارية، أشار فيها إلى تعرّضه للضرب ولسوء المعاملة على يد الشرطة السياسية لدى اشتراكه في إحدى المظاهرات العامة، قبل شهرين من احتجازه. |
On 26 July, the complainant produced a copy of a press article taken from the Congolese twice-weekly newspaper La Manchette, dated 28 January 2005, according to which the complainant was wanted by the political police, which accused her of " information trafficking and spying " . | UN | وفي 26 تموز/يوليه، قدمت صاحبة الشكوى نسخة من مقال نشر في عدد 28 كانون الثاني/يناير 2005 من صحيفة لامانشيت الكونغولية التي تصدر مرتين أسبوعياً يفيد بأن الشرطة السياسية تبحث عن صاحبة الشكوى لاتهامها " بالاتجار بالمعلومات والتجسس " . |
On 26 July, the complainant produced a copy of a press article taken from the Congolese twice-weekly newspaper La Manchette, dated 28 January 2005, according to which the complainant was wanted by the political police, which accused her of " information trafficking and spying " . | UN | وفي 26 تموز/يوليه، قدمت صاحبة الشكوى نسخة من مقال نشر في عدد 28 كانون الثاني/يناير 2005 من صحيفة لامانشيت الكنغولية التي تصدر مرتين أسبوعياً يفيد بأن الشرطة السياسية تبحث عن صاحبة الشكوى لاتهامها " بالاتجار بالمعلومات والتجسس " . |
36. Similarly, the probes to loosen restrictions on the powers of the Federal Bureau of Investigation and other political police agencies to use informers and wiretapping and carry out disruption operations would be used to target unions, Black rights organizations, farm protest groups, and others who resisted employers or opposed United States Government policies. | UN | 36 - وبالمثل، هناك محاولات لتخفيف القيود المفروضة على سلطة استخدام مكتب التحقيقات الاتحادي وغيره من وكالات الشرطة السياسية للمخبرين وللتنصت على المكالمات وللقيام بعمليات بلبلة ضد نقابات العمال، ومنظمات حقوق السود، وجماعات الاحتجاج من المزارعين، وغيرهم من الذين يقاومون أرباب العمل أو يعترضون على سياسات حكومة الولايات المتحدة. |
For instance, the recent United States congressional hearings on the attacks of 11 September were used to launch a joint Democratic and Republican party campaign to give the Federal Bureau of Investigation (FBI) and other political police agencies broader powers to spy on, harass and fabricate cases against workers who resisted employers or opposed United States government policies. | UN | وعلى سبيل المثال، تم استخدام جلسات الاستماع الأخيرة التي عقدها كونغرس الولايات المتحدة بشأن اعتداءات 11 أيلول/سبتمبر في شن حملة مشتركة من جانب الحزبين الديمقراطي والجمهوري لإعطاء مكتب التحقيقات الفيدرالي وسائر وكالات الشرطة السياسية سلطات أوسع نطاقا للقيام بأعمال التجسس والمضايقات وتلفيق القضايا فيما يتصل بالعمال الذين يقاومون أصحاب الأعمال أو يعارضون سياسات حكومة الولايات المتحدة. |