"الشرطة المؤقتة" - Translation from Arabic to English

    • interim police
        
    • Transitory Police
        
    The interim police Force was made up of 2,500 former military men as well as selected former Guantanamo refugees. UN ويصل قوام قوة الشرطة المؤقتة إلى ٥٠٠ ٢ عسكري سابق بالاضافة إلى عدد مختار من لاجئي جوانتانامو السابقين.
    As part of this programme, over 800 international police monitors from 20 nations are working throughout much of Haiti to make sure that the work of the interim police force is acceptable under international human rights standards. UN وكجزء من هذا البرنامج، يعمل أكثر من ٨٠٠ من مراقبي الشرطة الدوليين من ٢٠ دولة في معظم أنحاء هايتي للتأكد من أن عمل قوة الشرطة المؤقتة يتماشى مع المعايير الدولية لحقوق الانسان.
    Advice to law enforcement institutions on vetting, recruitment, registration, training, certification and authorization of the applications for the interim police service in northern Côte d'Ivoire UN تقديم المشورة إلى مؤسسات إنفاذ القانون فيما يتعلق بعمليات الفحص والتعيين والتسجيل والتوثيق والتدريب ومنح الشهادات والإذن بطلبات العمل بدائرة الشرطة المؤقتة في شمال كوت ديفوار
    Advice to law enforcement institutions on vetting, recruitment, registration, training and certification of candidates for the interim police service in northern Côte d'Ivoire UN إسداء المشورة إلى مؤسسات إنفاذ القانون بشأن الاضطلاع بعمليات فحص المرشحين وتوظيفهم وتسجيلهم وتدريبهم ومنحهم شهادات للخدمة في دائرة الشرطة المؤقتة في شمال كوت ديفوار
    To that end, a nucleus of the interim police force, comprising 20 police officers, has already received " fast track " training by UNMIL. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تلقت فعلا نواة من قوة الشرطة المؤقتة تضم 20 من أفراد الشرطة تدريبا " سريع المسار " على يد البعثة.
    The focus of this phase will be on determining the mission action plans and establishing the foundations for the eventual deployment of the core group of civilian police to assist the interim police force in their law and order functions. UN وجوهر هذه المرحلة سوف يتمثل في تحديد خطط عمل البعثة وإرساء الأسس اللازمة من أجل النشر النهائي للمجموعة الأساسية من الشرطة المدنية لمساعدة قوة الشرطة المؤقتة في وظائفها الخاصة بإقرار القانون والنظام.
    Technical assistance to local law enforcement institutions to undertake vetting, recruitment, registration, certification and authorization of the applications for the interim police service in northern Côte d'Ivoire UN :: تقديم المساعدة التقنية إلى مؤسسات إنفاذ القانون المحلية للاضطلاع بعمليات الفحص والتعيين والتسجيل والتوثيق والإذن بطلبات العمل بدائرة الشرطة المؤقتة في شمال كوت ديفوار
    Technical assistance to local law enforcement institutions to undertake vetting, recruitment, registration, certification and authorization of the applications for the interim police service in northern Côte d'Ivoire UN :: تقديم المساعدة التقنية إلى مؤسسات إنفاذ القانون المحلية لتضطلع بعمليات الفحص والتعيين والتسجيل والتوثيق والإذن بطلبات العمل بدائرة الشرطة المؤقتة في شمال كوت ديفوار.
    As Mr. Lallah and other Committee members had said, the lack of a mechanism for excluding perpetrators of human rights violations from the interim police force and the inadequate judiciary and penal system were worrisome. UN وكما قال السيد لالاه وغيره من أعضاء اللجنة، إن الافتقار إلى آلية لاستبعاد مرتكبي انتهاكات حقوق اﻹنسان من قوة الشرطة المؤقتة وقصور النظامين القضائي والجنائي، إنما هي أمور مقلقة.
    Advice to law enforcement institutions on vetting, recruitment, registration, training and certification of candidates for the interim police service in northern Côte d'Ivoire UN :: إسداء المشورة إلى مؤسسات إنفاذ القانون بشأن الاضطلاع بعمليات فحص المرشحين وتوظيفهم وتسجيلهم وتدريبهم ومنحهم شهادات للخدمة في الشرطة المؤقتة في شمال كوت ديفوار
    Advice to law enforcement institutions on vetting, recruitment, registration, training, certification and authorization of the applications for the interim police service in northern Côte d'Ivoire UN :: تقديم المشورة إلى مؤسسات إنفاذ القانون للاضطلاع بعمليات الفحص والتعيين والتسجيل والتوثيق والتدريب ومنح الشهادات والإذن بطلبات العمل بدائرة الشرطة المؤقتة في شمال كوت ديفوار
    Technical assistance to local law enforcement institutions to undertake vetting, recruitment, registration, certification and authorization of the applications for the interim police service in northern Côte d'Ivoire UN تقديم المساعدة التقنية إلى مؤسسات إنفاذ القانون المحلية لتضطلع بعمليات الفحص والتعيين والتسجيل والتوثيق والإذن بطلبات العمل بدائرة الشرطة المؤقتة في شمال كوت ديفوار
    17. United Nations Civilian Police (CIVPOL) assisted in the selection and training of the 600 police officers who make up the interim police. UN 17- وساعدت شرطة الأمم المتحدة المدنية في اختيار وتدريب 600 ضابط شرطة يشكلون الشرطة المؤقتة.
    It is imperative that this process be accelerated to obviate any concerns that the other warring groups may have regarding the composition of the current interim police. UN وهناك حاجة ملحة إلى تعجيل هذه العملية لتجنب أي شواغل قد تثور لدى المجموعات المحاربة الأخرى فيما يتعلق بتشكيل الشرطة المؤقتة الحالية.
    66. To address this transition in a transparent, credible and efficient manner, the UNMIL civilian police component will establish a Technical Committee to help determine the composition, selection and vetting of would-be members of the interim police force. UN 66 - ولإجراء هذا التحول بطريقة شفافة وموثوقة وفعالة، يقوم عنصر الشرطة المدنية في البعثة بإنشاء لجنة فنية للمساعدة على تحديد تشكيل واختيار واختبار الأعضاء المرشحين للانتماء إلى قوة الشرطة المؤقتة.
    5. The Government of Haiti has reiterated its intention to provide for the interim police, the new military and those separated from the military. UN ٥ - وكررت حكومة هايتي تأكيد اعتزامها التكفل بتكاليف الشرطة المؤقتة واﻷفراد العسكريين الجدد واﻷفراد المفصولين من الخدمة العسكرية.
    11. In earlier reports (see S/1995/614, S/1996/813 and S/1996/813/Add.1), my predecessor underlined the importance of encouraging the reintegration of former soldiers into society, following the dismantlement of the Forces armées d'Haïti and the interim police Force. UN ١١ - وفي تقارير سابقة )انظر S/1995/614؛ S/1996/813؛ (S/1996/813/Add.1، أكد سلفي على أهمية تشجيع إعادة إدماج الجنود السابقين في المجتمع، بعد تسريح القوات المسلحة الهايتية وقوة الشرطة المؤقتة.
    Training of 61 government (39 police and 22 gendarmerie officers) and 21 FAFN officers as trainers in connection with training of the 600 candidates for interim police service UN تم تدريب 61 موظفا حكوميا (39 من ضباط الشرطة و22 من ضباط الدرك) و21 من ضباط القوات المسلحة للقوات الجديدة بصفتهم مدربين فيما يتصل بتدريب 600 مرشح لدائرة الشرطة المؤقتة
    67. A robust UNMIL civilian police component will be gradually deployed in phases to provide advice and operational support to the interim police force and to help restructure, train, and advise in the development of a professional Liberian national police. UN 67 - وسيتم كذلك نشر تدريجي لعنصر الشرطة المدنية القوي في البعثة على مراحل، لإسداء المشورة وتقديم الدعم التنفيذي لقوة الشرطة المؤقتة والمساعدة على إعادة تشكيل وتدريب وتوجيه تأسيس شرطة ليبرية وطنية محترفة.
    Also on 5 November, the multinational force conducted a graduation for 46 Cap-Haïtien interim police, who had completed 21 days of police instruction. On 12 November, ICITAP graduated an additional 308 students from the third cycle of the transition course. UN وفي يوم ٥ تشرين الثاني/نوفمبر أيضا أقامت القوات المتعددة الجنسيات حفل تخرج ٤٦ آخرين من قوة الشرطة المؤقتة أتموا دورة تدريب للشرطة مدتها ٢١ يوما )وفي ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر خرج البرنامج الدولي ٣٠٨ دارسين آخرين من دورة التدريب الثالثة.
    38. The Auxiliary Transitory Police (PAT) started its activities in early October 1992 and was deployed in 20 posts in 9 departments by the end of February. UN ٣٨ - بدأت قوة الشرطة المؤقتة الاضافية أنشطتها في أوائل تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢ وتم وزعها على ٢٠ مخفرا في ٩ محافظات بحلول نهاية شباط/فبراير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more