"الشرطة المالية" - Translation from Arabic to English

    • Financial Police
        
    • Malian police
        
    • GdF
        
    • Finance Police
        
    Plans are also under way for creating a cadre of Financial Police to combat economic and financial crime. UN ويجري كذلك إعداد خطط ﻹنشاء ملاك من الشرطة المالية لمكافحة الجرائم الاقتصادية والمالية.
    The undervaluing is addressed by Financial Police. UN وتتولى الشرطة المالية التعامل مع فعل بخس القيمة.
    However, the following data reveal the relativity of this accusation: in August 1993, the Financial Police of the Republic of Serbia seized the goods valued at DIN 934,008 billion. UN ولكن البيانات التالية تكشف عن مدى اتصال هذا الاتهام بالواقع: في آب/أغسطس ١٩٩٣، استولت الشرطة المالية لجمهورية صربيا على بضائع بلغت قيمتها ٠٠٨ ٩٣٤ بليون دينار.
    United Nations formed police/Malian police joint police patrol person hours were carried out UN ساعة من ساعات عمل الأفراد من دوريات الشرطة المشكَّلة بين وحدات الشرطة المشكلة التابعة للأمم المتحدة/الشرطة المالية
    In this connection, it should be noted that Italian Finance Police (Guardia di Finanza, GdF) are currently conducting widespread investigations into this whole area. UN ومن الجدير بالذكر، في هذا الصدد، أن الشرطة المالية الإيطالية تضطلع حاليا بتحقيقات واسعة النطاق في هذا المجال بأكمله.
    Further enquiries had been made into Mr. Kudryashov's allegations that officers of the State Financial Police had ill-treated and tortured him in order to force him to sign confessions. UN وشكوى السيد كودرياشوف بشأن سوء المعاملة والتعذيب اللذين تعرّض لهما على أيدي موظفي الشرطة المالية لإرغامه على التوقيع على اعترافات، قد خضعت لتحقيق إضافي.
    The event was part of a four-day training event for members of the Financial Police, the National Security Committee, the Financial Intelligence Unit and the Prosecutor General's Office. UN وكان هذا الحدث جزءا من حدث تدريبي دام أربعة أيام لفائدة أعضاء الشرطة المالية ولجنة الأمن الوطني ووحدة الاستخبارات المالية ومكتب المدَّعي العام.
    The Republika Srpska controls this through the Ministry of Finance Sector on the Prevention of Money-Laundering, and Bosnia and Herzegovina deals with this issue through the Financial Police. UN وتقوم جمهورية صربسكا بضبط هذه المسألة عن طريق القطاع المعني بمنع غسل الأموال التابع لوزارة المالية، وتعالج جمهورية البوسنة والهرسك هذه المسألة عن طريق الشرطة المالية.
    The latter issue means close cooperation with the Swedish Financial Police, other security and intelligence services, and to some extent with Europol. UN وتعني مسألة تمويل الإرهاب التعاون الوثيق مع الشرطة المالية السويدية وغيرها من دوائر الأمن والاستخبارات، وإلى حد ما مع هيئة الشرطة الأوروبية.
    The reporting entities are obliged to report to the Financial Police also unusual business operations whenever suspicion of terrorism financing exists. UN وتعد كيانات الإبلاغ ملزمة أيضا بتقديم تقرير إلى الشرطة المالية عن أية أعمال تجارية غير عادية لدى أي اشتباه بتمويل الإرهاب.
    Given the scope of the tasks that arise for the Financial Police service from the national legislation and from international treaty instruments, its staff numbers should be increased. UN ونظرا لاتساع نطاق المهام الناشئة بالنسبة لدائرة الشرطة المالية عن التشريعات الوطنية وصكوك المعاهدات الدولية، ينبغي زيادة أعداد موظفيها.
    The callousness of the authors of the " Report " and the extent to which they go in misrepresenting facts is best illustrated by the following example: the " Report " enumerates a number of cases of the seizure of goods from members of the Albanian national minority by the Financial Police. UN وخيــر مثال علــى قسوة أصحاب " التقرير " وعلى المدى الذي يذهبون اليه في تشويه الحقائق، ما يلي: يسرد " التقرير " عددا من حالات قيام الشرطة المالية بمصادرة بضائع من أفراد اﻷقلية القومية اﻷلبانية.
    This leads to the conclusion that the Financial Police have carried out their duty according to the law rather than according to the nationality of the owners of the seized goods, so that Serbs ended up being punished more severely than members of the Albanian national minority. UN ويستنتج من ذلك أن الشرطة المالية نفذت واجبها وفقا للقانون لا وفقا لجنسية أصحاب البضائع المستولى عليها، فكان العقاب الذي تلقاه الصربيون في نهاية المطاف أشد صرامة من العقاب الذي تلقاه أفراد اﻷقلية القومية اﻷلبانية.
    (b) Completion of the process of setting up a single National Civil Police, with the disbandment or demobilization of the Financial Police; UN )ب( إنجاز عملية إقامة شرطة مدنية وطنية واحدة، وتفكيك الشرطة المالية أو تسريحها؛
    The Ministry of Finance - newly established Financial Police Department, as well as the Ministry of Interior, have the authority to freeze without delay funds and other financial assets or economic resources of persons or entities involved in terrorism related activities and have developed administrative procedures and practice to that end. UN تتمتع وزارة المالية - وإدارة الشرطة المالية المنشأة حديثا، ووزارة الداخلية بسلطة القيام، بدون تأخير، بتجميد الأموال أو أي أصول مالية أو موارد اقتصادية أخرى لأشخاص يشتركون أو لكيانات تشترك في أنشطة لها صلة بالإرهاب، وقامت تلك الوزارات بوضع إجراءات وممارسات إدارية تحقيقا لذلك الغرض.
    The proposed amendments to the Money laundering Act respond to needs in the fight against terrorism, included by obliging institutions and persons subject to the Act to report business transactions that involve a suspicion of the financing of terrorism to the Financial Police. UN كذلك تستجيب التعديلات المقترحة لقانون غسل الأموال للاحتياجات في مجال مكافحة الإرهاب بتدابير منها إلزام المؤسسات والأشخاص الخاضعين للقانون لإبلاغ الشرطة المالية بالمعاملات التجارية التي يشتبه في صلتها بتمويل الإرهاب.
    8. On 5 November, SFOR mounted a search operation, comprising simultaneous snap inspections of the offices of the Chief Inspector of the Federation Financial Police in Sarajevo and the Zenica Prosecutor. UN 8 - وفي 5 تشرين الثاني/نوفمبر، قامت القوة بعملية تفتيش، تشمل عمليات تفتيش مفاجأة ومتزامنة لمكتبي رئيس مفتشي الشرطة المالية الاتحادية في سراييفو والنائب العام لزنيتشا.
    5,000 person hours of operational backup by formed police units to the Malian police in crowd control, including joint training exercises UN 000 5 ساعة من ساعات عمل الأفراد من وحدات الشرطة المشكلة لتقديم الدعم التشغيلي إلى الشرطة المالية في مجال حفظ النظام، يشمل إجراء تمارين تدريبية مشتركة
    Person hours of operational backup were provided by formed police units to Malian police in crowd control, including joint training exercises UN ساعة من ساعات عمل الأفراد من وحدات الشرطة المشكلة لتقديم الدعم التشغيلي إلى الشرطة المالية في مجال حفظ النظام، يشمل إجراء تمارين تدريبية مشتركة
    :: 5,000 person hours of operational backup by formed police units to the Malian police in crowd control, including joint training exercises UN :: 000 5 ساعة من ساعات عمل الأفراد من الوحدات الشرطة المشكلة لتقديم الدعم التشغيلي إلى الشرطة المالية في مجال السيطرة على الجموع، يشمل إجراء تمارين تدريبية مشتركة
    All these measures will be implemented by a variety of government agencies and institutions, including the GdF, each drawing on their specific professional skills. UN وسوف تنفذ كافة هذه التدابير من قبل مجموعة متنوعة من الهياكل والمؤسسات الحكومية، التي تشمل الشرطة المالية الإيطالية، حيث ستعتمد كل منها على ما لديها من مهارات مهنية محددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more