"الشرطة النيبالية" - Translation from Arabic to English

    • Nepal Police
        
    • Nepalese police
        
    In other areas, however, it has been more open to handing over criminal suspects to the Nepal Police. UN لكن في مناطق أخرى، كان أكثر استعدادا لتسليم المجرمين المشتبه في ارتكابهم جرائم إلى الشرطة النيبالية.
    In 2008, 23 cases were reported, for most of which the Nepal Police was responsible, as compared to 12 cases in 2007. UN ففي عام 2008، أُبلغ عن 23 حالة كانت الشرطة النيبالية مسؤولة عن معظمها، بالمقارنة ب12 حالة في عام 2007.
    Implementation by the Nepal Police and the Armed Police Force has begun, and the Government has claimed that there has been a reduction in violent crimes. UN وبدأت الشرطة النيبالية وقوات الشرطة المسلحة تنفيذ الخطة، وادعت الحكومة حدوث انخفاض في الجرائم العنيفة.
    The Government must, in the view of the European Union, issue strong and clear guidelines to the Nepal Police to avoid the recurrence of such abuses in the future. UN وحسبما يعتقد الاتحاد الأوروبي فإنه يتعين على الحكومة أن تصدر مبادئ توجيهية قوية وواضحة وأن تلتزم بها الشرطة النيبالية بغية تجنب حدوث هذه الانتهاكات في المستقبل.
    It also signed a five-year agreement with the Nepalese police which includes the development of training and data collection systems to address sexual exploitation and the trafficking of children. UN كما وقّعت اليونيسيف اتفاقا مدته خمس سنوات مع الشرطة النيبالية يتضمن تطوير نظم التدريب وجمع البيانات لمعالجة مسألة الاستغلال الجنسي للأطفال والاتجار بهم.
    UNICEF has also concluded a plan of action with the Nepal Police, which incorporates training components for police and support for the establishment of a special women's police desk. UN كما أعدت اليونيسيف خطة عمل مع الشرطة النيبالية تشمل عناصر تدريبية للشرطة ودعم إنشاء مكتب شرطة خاص بالمرأة.
    One detainee reportedly died as a result of torture in custody of the Nepal Police. UN وقيل إن أحد المحتجزين توفي نتيجة للتعذيب أثناء احتجاز الشرطة النيبالية له.
    CPN(M) has, at times, successfully demanded the handover of suspects from the Nepal Police or succeeded in suspending the Nepal Police's investigations into certain cases. UN وفي بعض الأحيان نجحت طلبات الحزب الشيوعي المتعلقة بتسلم مشتبه بهم من الشرطة النيبالية أو نجح في تعليق تحقيقات الشرطة النيبالية في بعض القضايا.
    The Nepal Police launched a criminal investigation against a civilian accompanying the officer but not against the Nepalese Army captain. UN وباشرت الشرطة النيبالية تحقيقا جنائيا في حق مدني كان يرافق الضابط لكن ليس ضد نقيب الجيش النيبالي.
    Human Rights Cell has been established at Nepal Army Headquarters and at Nepal Police Headquarters to protect human rights. UN وأنشئت خلية حقوق الإنسان في مقر الجيش النيبالي ومقر الشرطة النيبالية لحماية هذه الحقوق.
    Nepal Police has created a Women's Police Cell at its headquarters. UN فقد أنشأت الشرطة النيبالية خلية شرطة للمرأة في مقرها.
    The Nepal Police and Armed Police Force have also implemented a similar policy of vetting. UN كما تنتهج الشرطة النيبالية والشرطة المسلحة سياسة مماثلة.
    The Nepal Police Act and other legislation already contained provisions for punishment of abuses, which had been applied when the need arose. UN ويشمل قانون الشرطة النيبالية وغيره من القوانين بالفعل أحكاماً للمعاقبة على التجاوزات وهي قوانين طبقت عند اللزوم.
    The Nepal Army has refused to surrender him to civilian authorities for an independent investigation, despite requests from the Nepal Police and NHRC. UN ورفض الجيش النيبالي تسليمه للسلطات المدنية لإجراء تحقيق مستقل، على الرغم من طلبات الشرطة النيبالية واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    The Committee notes that torture and ill-treatment are most commonly reported to be carried out by the Nepal Police (NP), the Armed Police Force (APF), customs officers, and officials of the Forestry Department in order to coerce confessions. UN وتشير اللجنة إلى أن أفعال التعذيب وسوء المعاملة يُقال عادة إنها تمارس على أيدي رجال الشرطة النيبالية وقوات الشرطة المسلحة وضباط الجمارك والمسؤولين في إدارة الغابات من أجل انتزاع الاعترافات بالإكراه.
    The Nepal Police is facing numerous obstacles, including lack of infrastructure and funds, as well as obstructions by CPN(M), even after the signing of the Comprehensive Peace Agreement. UN وتواجه الشرطة النيبالية عقبات كثيرة منها الافتقار إلى الهياكل الأساسية والتمويل، فضلاً عن العقبات التي يشكلها الحزب الشيوعي الماوي حتى بعد التوقيع على اتفاق السلام الشامل.
    20. OHCHR continues to monitor the capacity of both the Nepal Police and APF to deal with crowd control with full respect for human rights. UN 20- وتواصل المفوضية رصد قدرة الشرطة النيبالية والشرطة المسلحة على مكافحة الشغب مع الاحترام التام لحقوق الإنسان.
    The Nepal Police refrained from intervening. UN وأحجمت الشرطة النيبالية عن التدخل.
    10. OHCHR continued its training and awareness-raising activities with the Nepal Police and Armed Police Force. UN 10- وواصلت المفوضية أنشطتها المتعلقة بالتدريب وإذكاء الوعي الموجهة إلى الشرطة النيبالية وقوات الشرطة المسلحة.
    Training on human rights issues directly concerning police work and on protection mechanisms was provided to 35 Nepal Police trainers, as were specialized sessions for around 100 police officials. UN ونُظّمت دورة تدريبية بشأن مسائل حقوق الإنسان المتعلقة مباشرة بعمل الشرطة وآليات الحماية شارك فيها 35 مدرباً من الشرطة النيبالية، كما نُظّمت دورات تخصصية شارك فيها نحو 100 من مسؤولي الشرطة النيبالية.
    The Nepalese assessment previously undertaken by the Nepalese police laboratory had also established that no conclusion could be made without examining the original documents. UN وكان التقييم النيبالي الذي أجراه مختبر الشرطة النيبالية في وقت سابق قد قرر أيضاً أنه لا يمكن التوصل إلى أي استنتاج دون فحص الوثائق الأصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more