"الشرعية والفعالية" - Translation from Arabic to English

    • legitimacy and effectiveness
        
    • legality and effectiveness
        
    We must develop the best possible linkage between legitimacy and effectiveness. UN ولا بد أن نطور أفضل صلة ممكنة بين الشرعية والفعالية.
    legitimacy and effectiveness are the two characteristics that must distinguish the Security Council of the United Nations before the international community. UN إن الشرعية والفعالية هما السمتان اللتان لا بد لمجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة أن يتسم بهما أمام المجتمع الدولي.
    In short, legitimacy and effectiveness are two sides of the same coin. UN وباختصار، الشرعية والفعالية وجهان لعملة واحدة.
    Thirdly, the choice between legitimacy and effectiveness is often a false one. UN ثالثا، إن الخيار بين الشرعية والفعالية خيار يجافي الصواب في أغلب الأحيان.
    With greater representation and political realism will come enhanced legitimacy and effectiveness. UN وبزيادة التمثيل والواقعية السياسية تتحقق الشرعية والفعالية المعززتان.
    We need to ensure that those institutions respect strict norms guaranteeing the legitimacy and effectiveness of their actions. UN وعلينا أن نجعل هذه المؤسسات تحترم بدقة القواعد التي تضمن لها الشرعية والفعالية لإجراءاتها.
    They indicated that, although the pre-emptive approach emphasized a number of concerns, such an approach lacked legitimacy and effectiveness. UN وأشارت إلى أنه، بالرغم من أن النهج الاستباقي يركز على عدد من الشواغل، فإن هذا النهج يفتقر إلى الشرعية والفعالية.
    No reasons have been cited to convince us that a solution of that nature would bring more legitimacy and effectiveness to the United Nations. UN ولم تعرض أسباب لإقناعنا بأن حلا من ذلك الطابع من شأنه أن يضفي قدرا أكبر من الشرعية والفعالية على الأمم المتحدة.
    An effective mechanism to review implementation must engage all actors, including civil society, in a meaningful way, in order to strengthen legitimacy and effectiveness. UN ويجب إنشاء آلية فعالة لاستعراض التنفيذ تشرك بصورة مجدية جميع الجهات الفاعلة، بما في ذلك المجتمع المدني، ليتسنى تعزيز الشرعية والفعالية.
    Without an increased voice and participation for developing countries, the international financial institutions will not be have the necessary legitimacy and effectiveness to address the pressing challenges ahead of us. UN وبدون زيادة صوت ومشاركة البلدان النامية، لن يكون لدى المؤسسات المالية الدولية الشرعية والفعالية الضروريتين لمعالجة التحديات الملحة التي تنتظرنا في المستقبل.
    Only substantial reform of the Security Council, along with revitalization of the General Assembly, can enhance legitimacy and effectiveness, especially if it takes into account equitable representation accompanied by an improvement in working methods. UN وما من شيء يعزز الشرعية والفعالية سوى إدخال إصلاح كبير على مجلس الأمن وتنشيط أعمال الجمعية العامة، لا سيما إذا أُخذ في الحسبان التمثيل المنصف مصحوباً بتحسين أساليب العمل.
    That new development places new responsibilities on us all to cooperate within the United Nations in a spirit that seeks unity rather than division, cooperation rather than conflict, real solutions to problems rather than ways of addressing them without justice and respect for the Charter, thus lacking legitimacy and effectiveness. UN وهذا التطور الجديد يضع علينا مسؤوليات متجددة بأن نتعاون في الأمم المتحدة بروح تبحث عن التوحد وليس الانقسام، والتعاون وليس التصارع، ونستهدف حل المشاكل وليس معالجتها بأساليب تفتقر إلى العدل واحترام الميثاق فتفتقد بذلك الشرعية والفعالية.
    We believe that in order to give them the desired legitimacy and effectiveness these operations should be the subject of coordination and dialogue in which all United Nations Member States take part, for collective security is the business of all nations of the world, be they large or small. UN ونرى أنه ﻹعطاء هذه العمليات الشرعية والفعالية المرغوبتين، ينبغي أن تكون موضع تنسيق وحوار تشارك فيهما جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، ﻷن اﻷمن الجماعي يخص جميع أمم العالم، كبيرها وصغيرها على حد سواء.
    Making rapid progress in strengthening the voice and participation of developing countries was deemed necessary to restore the legitimacy and effectiveness of institutions of global economic governance. UN ورئي أن إحراز تقدم سريع في زيادة تمثيل البلدان النامية وتعزيز مشاركتها هو أمر ضروري لاستعادة الشرعية والفعالية لمؤسسات الحوكمة الاقتصادية العالمية().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more