He's one of the most honest men I know. | Open Subtitles | وهو واحد من أكثر الرجال الشرفاء وأنا أعلم. |
I know there's corruption, but there're many honest policemen as well. | Open Subtitles | أعلم أن هناك فساد ولكن هناك الكثير من الشرطه الشرفاء |
No, honest old men can sometimes see the future. | Open Subtitles | لا, الرجال كبار السن الشرفاء يرون المستقبل أحياناً. |
The honourable members, Christian love of the poor is well noted. | Open Subtitles | أيها الأعضاء الشرفاء ، الحب المسيحي للفقراء مُلاحظ بشكل جيد |
Today, we salute all honourable people in the world who are providing assistance to people in Gaza, whether they be from America, Europe, Asia or anywhere else. | UN | وفي هذا اليوم، نحيي كل الشرفاء في العالم الذين يقدمون المساعدات إلى الشعب في غزة من كل مكان. |
It's the Honorable thing to do, no matter the fallout. | Open Subtitles | هذا هو الشيء الشرفاء القيام به، لا يهم تداعيات. |
The scenes coming out of southern Israel today should shock and appal the international community and all decent people. | UN | وينبغي أن تثير المشاهد المنقولة اليوم من جنوب إسرائيل الصدمة والامتعاض لدى المجتمع الدولي وجميع الشرفاء. |
You all.... are no longer Republic's honor warrior. | Open Subtitles | أنتم جميعاً لم تعودوا محاربي الجمهورية الشرفاء |
All honest people will die like this one day. | Open Subtitles | كل الشرفاء سيموتون بهذه الطريقة فى يوم ما |
Nothing unusual-- they live paycheck to paycheck just like most honest hard-working civil servants on the island. | Open Subtitles | لا شيئ غير اعتيادي، يعيشان على الراتب نفسه كل شهر مثل الشرفاء الكادين على الجزيرة. |
That is why we will support honest police and independent judges, civil society and a vibrant private sector. | UN | لهذا سوف ندعم الشرفاء في قوات الشرطة والقضاة المستقلين والمجتمع المدني والقطاع الخاص النشط. |
Among them are many widows and orphans of officials and honest citizens who died in the fight against drug-trafficking. | UN | ومنهم العديدون من أرامل وأيتــام المسؤولين والمواطنين الشرفاء الذين لقوا حتفهم فــي الكفاح ضد الاتجار بالمخدرات. |
It has touched the hearts of honest people in different countries and many nations. | UN | وقد لمست قلوب الشرفاء من الناس في مختلف البلدان والعديد من الدول. |
I am committed to ensuring respect for human rights and, within that concept, I am even more committed to ensuring the protection and the security of honest and hard-working citizens. | UN | إني ملتزم بضمان احترام حقوق الإنسان، بل إني أكثر التزاما بضمان حماية وأمن المواطنين الشرفاء الذين يجِدّون في عملهم. |
I believe that my appeal will be favourably received by every honest citizen of Azerbaijan, man or woman. | UN | وأنا اعتقد أن ندائي سيجد صدى حسنا لدى كل مواطن من مواطني اذربيجان الشرفاء ولدى كل واحد من أبناء اذربيجان. |
I'm sure we can sort this out like honourable men. | Open Subtitles | أنا واثق من أننا يمكن فرز هذه بها مثل الرجال الشرفاء. |
There would finally be order. A new cabinet of honourable men. | Open Subtitles | سوف يتم تشكيل مجلس وزاري جديد من الرجال الشرفاء |
'There were once these two brave and honourable soldiers,''and they were in charge of guarding a man in a car.' | Open Subtitles | ذات مرة،كان هناك اثنان من الجنود الشرفاء والمحترمين وكانو فى الخدمه، ويحرصون رجل فى السيارة |
They offered me Honorable discharge. It's the least the Navy could do. | Open Subtitles | لقد عرضوا علي تصريف الشرفاء هذا أقل مايمكن للبحري ان يفعله |
With no evidence, the Honorable Judge Wilkerson had no choice but to drop the case. | Open Subtitles | ومع عدم وجود الأدلة، و الشرفاء القاضي يلكرسون ليس لديه خيار سوى إسقاط الدعوى. |
Only I know what kind of ideas... even supposedly decent people get when gold's at stake. | Open Subtitles | أننى أعرف فحسب نوع الأفكار التى يفكر بها حتى الشرفاء عندما يتعلق الأمر بالذهب |
That is sacrilege. No man of honor would follow him. | Open Subtitles | هذا إنتهاك للحرمات لن يتبعه رجل من الشرفاء |
Well, I'm sure that we can settle this like men of honour, and we should. | Open Subtitles | ايه ... حسنا، أنا متأكد من أننا يمكننا تسوية هذا مثل الرجال الشرفاء ونحن يجب |