"الشرفه" - Translation from Arabic to English

    • balcony
        
    • porch
        
    • the terrace
        
    • the deck
        
    From the balcony? who can get down from balcony but me? Open Subtitles من يمكن ان يكون قد نزل من سلم الشرفه غيرى؟
    Old Memnet must have walked that balcony a thousand times. Open Subtitles العجوز ممنت كانت تسير فى هذه الشرفه آلاف المرات
    He pitches her off the balcony into the sweet by-and-by. Open Subtitles هو قذفها من الشرفه الخاصه بالغرفه وهو يقول وداعاً
    And what happened on the porch, that's between you and me, okay? Open Subtitles ما حدث علي الشرفه هو بيني وبينك بيني وبينك , حسنا ؟
    Molly says it makes my breasts look like two pumpkins rolling off a porch. Open Subtitles مولي تقول انه يجعل صدري مثل القرع خارجين من الشرفه.
    Now, two men step through the french windows onto the terrace. Open Subtitles الأن رجلين تراجعوا من خلال النافذه الفرنسيه الى الشرفه
    I gotta take care of something in the city, but, uh, just leave it all on the deck outside, okay? Open Subtitles علي الاهتمام بأمر ما في المدينه ولكن.. اتركهم جميعا على الشرفه خارجا..
    I could barely make out anything before he jumped off the balcony. Open Subtitles كنت بالكاد قد أرى أي شيء قبل أن يقفز من الشرفه
    And the balcony windows are open a little bit, and I can hear church bells. Open Subtitles ونوافذ الشرفه مفتوحه قليلاً ويمكنني سماع أجراس الكنيسه
    And I had to climb up the balcony to get in like I used to. Open Subtitles وأضطررت إلى تسلق الشرفه للدخول كما اعتدت ذلك
    I just want lots of witnesses for when that dope accidently falls head first from the balcony. Open Subtitles أردت شهود كثيرين على أن هذا الأحمق سقط مصادقةً من الشرفه
    Okay, then why don't we look for a song that gets' em all the way up in the balcony instead of a ballad that puts them to sleep? Open Subtitles حسناً, إذا لماذا لا نبحث عن أغنيه ستجعلهم يصِلون إلى الشرفه بدلاً عن أغنيه هادئه تجعلهم يخلدون إلى النوم؟
    You get drunk, you lose your gun, you take a header off the balcony, and now you're gonna tell me it's like a hallowed, time-honored detective ploy, right? Open Subtitles لقد اصبحت مخموراً وفقدت مسدسك لقد تدحرت من الشرفه والأن ستخبرني
    If you don't get up out of my house right now, swear to God, you're about to go over that balcony. Open Subtitles إذا لم تخرج من منزلي الان,أقسم بأني سأرميك من تلك الشرفه.
    I could barely make out anything before he jumped off the balcony. Open Subtitles بالكاد إستطعت أن أرى أي شيئا قبل أن يقفز من على الشرفه
    Overnight delivery left him on the front porch. Open Subtitles خدمه التوصيل الليله قاموا بتركه على الشرفه الأماميه
    She fell off the porch. I pressure washed it this morning, and it was still slick this afternoon. Open Subtitles لقد سقطت من الشرفه قمت بغسلها هذا الصباح
    She fell off the porch. I pressure washed it this morning, and it was still slick this afternoon. Open Subtitles لقد سقطت من الشرفه قمت بغسلها هذا الصباح
    I've been waiting on the terrace for two hours for you to apologize. Open Subtitles لقد كنت أنتظر على الشرفه منذ ساعتين حتى تعتذرين
    If we go out on the terrace, will they come out too? Open Subtitles إذا خرجنا إلى الشرفه فهل سيخرجون أيضا ؟ - بالطبع لا
    Well, if you're going to do that, you might want to burn the deck chair, too. Open Subtitles حسنا , إذا كنت ستفعل ذلك , قد ترغب في حرق مقدمة الشرفه , أيضا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more