"الشرق الأدنى والشرق الأوسط" - Translation from Arabic to English

    • the Near and Middle East
        
    Nowhere is the connection between terrorism and regional conflict more obvious than in the Near and Middle East. UN ولا تتضح العلاقة بين الإرهاب والصراع الإقليمي بصورة أكبر مما هي عليه في الشرق الأدنى والشرق الأوسط.
    In Asia, countries in the Near and Middle East continued to account for the largest seizures of cocaine. UN وفي آسيا، مازالت تجري في بعض بلدان الشرق الأدنى والشرق الأوسط أكبر مضبوطات الكوكايين.
    In 2009 and 2010, Afghanistan was mentioned as a country of origin for cannabis resin by countries, including in the Near and Middle East and Central Asia. UN وفي العامين 2009 و2010، أشارت بلدان في الشرق الأدنى والشرق الأوسط وآسيا الوسطى وبلدان أخرى إلى أفغانستان باعتبارها من بلدان المنشأ لراتنج القنّب.
    42. Increased demand for cannabis resin in countries in the Near and Middle East are reported to have fuelled cannabis resin production in Asia, mainly in Afghanistan. UN 42- وأدى ازدياد الطلب على راتنج القنب في بلدان في الشرق الأدنى والشرق الأوسط إلى تشجيع انتاج راتنج القنب في آسيا، لا سيما في أفغانستان.
    The exceptionally high level of cannabis resin seizures in 2008 was partly due to large seizures in the Near and Middle East/South-West Asia. UN والسبب الرئيسي في هذا الانخفاض هو حدوث انخفاضات كبيرة في أوروبا الغربية والوسطى وفي الشرق الأدنى والشرق الأوسط/جنوب غرب آسيا.
    Outside Europe, seven countries in the Near and Middle East/South-West Asia and four countries in Africa, mainly in North Africa, seized more than 1 ton of cannabis resin. UN وفي خارج أوروبا، ضبطت سبعة بلدان في الشرق الأدنى والشرق الأوسط/جنوب غرب آسيا وأربعة بلدان أفريقية، أغلبها من شمال أفريقيا، أكثر من طن واحد من راتنج القنَّب.
    figure XI). This trend was reversed in 2010 due to a reduction in reported seizures in the Near and Middle East/South-West Asia. UN وقد انعكس هذا الاتجاه في عام 2010 بسبب التناقص في حجم المضبوطات المبلغ عنها في الشرق الأدنى والشرق الأوسط/جنوب غرب آسيا.
    (a) At present the greatest threat to the security of the Russian Federation and the other member States of the Commonwealth of Independent States is represented by radical fundamentalist organizations operating in the countries of the Near and Middle East. UN (أ) تشكل المنظمات الراديكالية الأصولية التي تنشط في بلدان الشرق الأدنى والشرق الأوسط في الوقت الراهن الخطر الرئيسي على أمن الاتحاد الروسي وغيره من أعضاء رابطة الدول المستقلة.
    In the subregion of the Near and Middle East/South-West Asia, cannabis resin seizures in 2007 amounted to 196 tons, almost the same level as in 2006 (217 tons). UN 42- وفي منطقة الشرق الأدنى والشرق الأوسط/جنوب غرب آسيا دون الإقليمية، بلغت مضبوطات راتينج القنّب في عام 2007 ما مقداره 196 طنا، أي ما كانت عليه تقريبا في عام 2006 (217 طنا).
    35. Encourages the meetings of the Heads of National Drug Law Enforcement Agencies and of the Subcommission on Illicit Drug Traffic and Related Matters in the Near and Middle East of the Commission on Narcotic Drugs to continue to contribute to the strengthening of regional and international cooperation; UN 35 - تشجع اجتماعات رؤساء الوكالات الوطنية لإنفاذ قوانين المخدرات واللجنة الفرعية المعنية بمسائل الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمسائل ذات الصلة في الشرق الأدنى والشرق الأوسط والتابعة للجنة المخدرات، على أن تواصل المساهمة في تعزيز التعاون الإقليمي والدولي؛
    35. Encourages the meetings of the Heads of National Drug Law Enforcement Agencies and of the Subcommission on Illicit Drug Traffic and Related Matters in the Near and Middle East of the Commission on Narcotic Drugs to continue to contribute to the strengthening of regional and international cooperation; UN 35 - تشجع اجتماعات رؤساء الوكالات الوطنية لإنفاذ قوانين المخدرات واللجنة الفرعية المعنية بمسائل الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمسائل ذات الصلة في الشرق الأدنى والشرق الأوسط والتابعة للجنة المخدرات، على أن تواصل المساهمة في تعزيز التعاون الإقليمي والدولي؛
    In 2009 and 2010, Afghanistan was mentioned as a country of origin for cannabis resin by countries in the Near and Middle East/South-West Asia, Central Asia, Eastern Europe, South-Eastern Europe, Western and Central Europe and North America. UN وفي العامين 2009 و2010، كانت أفغانستان بلد منشأ راتنج القنَّب حسب بلدان في الشرق الأدنى والشرق الأوسط/جنوب غرب آسيا وآسيا الوسطى وأوروبا الشرقية وجنوب شرق أوروبا وأوروبا الغربية والوسطى وأمريكا الشمالية.
    For several years, the amphetamine present in Captagon tablets consumed in the Near and Middle East/South-West Asia was sourced in Europe, with countries such as Jordan, the Syrian Arab Republic and Turkey being used as important transit areas; however, it was unclear to what extent that supply may have been supplanted by other sources. UN ولعدة سنوات، ظلت أوروبا مصدر الأمفيتامين الموجود في أقراص الكابتاغون المستهلكة في الشرق الأدنى والشرق الأوسط/جنوب غرب آسيا، وتُستخدم بلدان مثل الأردن والجمهورية العربية السورية وتركيا كمناطق عبور هامة، ولكن ليس من الواضح إلى أيِّ حد حلت مصادر أخرى محل أوروبا في توريده.
    The efforts of the United Nations Office on Drugs and Crime in the Near and Middle East continued to focus on the development of subregional and national technical cooperation programmes among groups of countries and territories affected by similar trends in illicit drug trafficking and drug abuse, including Egypt, Jordan, Lebanon, Saudi Arabia and the Palestinian autonomous areas. UN 55- وواصل المكتب المعني بالمخدرات والجريمة تركيز جهوده في الشرق الأدنى والشرق الأوسط على وضع برامج للتعاون التقني دون الاقليمي والوطني فيما بين مجموعات من البلدان والمناطق المتضررة باتجاهات متشابهة في الاتجار غير المشروع بالمخدرات وتعاطي المخدرات، ومنها الأردن ولبنان ومصر والمملكة العربية السعودية والمناطق المستقلة الفلسطينية.
    " 9. Encourages the meetings of Heads of National Drug Law Enforcement Agencies and of the Subcommission on Illicit Drug Traffic and Related Matters in the Near and Middle East of the Commission on Narcotic Drugs to continue to contribute to the strengthening of regional and international cooperation, taking into account the outcomes of the high-level segment of the fifty-second session of the Commission on Narcotic Drugs; UN " 9 - تشجع على أن تواصل اجتماعات رؤساء الوكالات الوطنية لإنفاذ القوانين المتعلقة بالمخدرات واجتماعات اللجنة الفرعية المعنية بالاتجار غير المشروع بالمخدرات والمسائل ذات الصلة في الشرق الأدنى والشرق الأوسط التابعة للجنة المخدرات الإسهام في تعزيز التعاون الإقليمي والدولي، مع مراعاة نتائج الجزء الرفيع المستوى من الدورة الثانية والخمسين للجنة المخدرات؛
    Participation at numerous meetings of the Commission on Narcotic Drugs at Vienna and one of the meetings Subcommission on Illicit Drug Traffic and Related Matters, for the Near and Middle East, Agra, India; meetings of the Heads of National Drug Law Enforcement Agencies of the Asia and the Pacific region, including as Chairperson (2006). UN شارك في اجتماعات عديدة عقدتها لجنة المخدرات، وفي أحد اجتماعات اللجنة الفرعية المعنية بالاتجار غير المشروع بالمخدرات والمسائل ذات الصلة المخصصة لمناطق الشرق الأدنى والشرق الأوسط الذي عقد في أغرا بالهند، وفي اجتماعات رؤساء الوكالات الوطنية لإنفاذ قوانين مكافحة المخدرات المخصصة لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، بما في ذلك المشاركة بصفته رئيساً (2006).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more