"الشرق الأوسط من خلال" - Translation from Arabic to English

    • the Middle East through
        
    • the Middle East by
        
    • Middle East through the
        
    We support the efforts being made to resolve the conflicts in the Middle East, through coexistence of a Palestinian State with the State of Israel. UN ونؤيد الجهود التي تبذل حاليا لحل الصراعات في الشرق الأوسط من خلال تعايش دولة فلسطينية مع دولة إسرائيل.
    My delegation welcomes the Council's continued consideration of the questions of Palestine and the Middle East through its monthly briefings and open debates. UN إن وفدي يرحب بمواصلة المجلس نظره في قضية فلسطين والحالة في الشرق الأوسط من خلال إحاطاته الشهرية ومناقشاته المفتوحة.
    The continuous adoption of this resolution by the Assembly is a manifestation of the global support for the promotion of peace, security and stability in the Middle East through the realization of a nuclear-weapon-free zone in the region. UN ويشهد استمرار الجمعية العامة في اتخاذ مثل هذا القرار على التأييد العالمي لتعزيز السلام والأمن والاستقرار في الشرق الأوسط من خلال إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في هذه المنطقة.
    The continuous adoption of this resolution by the Assembly is a manifestation of the global support for the promotion of peace, security and stability in the Middle East through the realization of a nuclear-weapon-free zone in the region. UN ويشهد استمرار الجمعية العامة في اتخاذ مثل هذا القرار على التأييد العالمي لتعزيز السلام والأمن والاستقرار في الشرق الأوسط من خلال إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في هذه المنطقة.
    Through its activities, the Foundation has contributed to the implementation of Goal 3 in the Middle East by promoting gender equality and the empowerment of women. UN أسهمت المؤسسة، عن طريق أنشطتها، في العمل على تحقيق الهدف الإنمائي الثالث للألفية في منطقة الشرق الأوسط من خلال أعمالها المتعلقة بتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    That opportunity is being afforded by this wave of fulfilment of aspirations in the name of the people of the Middle East through the Arab Spring. UN تلك الفرصة التي تتيحها ويجري توفير هذه الفرصة من خلال موجة تحقيق التطلعات هذه باسم شعوب الشرق الأوسط من خلال الربيع العربي.
    Continuous adoption of that resolution by the General Assembly is the manifestation of global support for the promotion of peace, security and stability in the Middle East through the realization of a nuclear-weapon-free zone in the region. UN ويشهد استمرار اتخاذ هذا القرار في الجمعية العامة على التأييـد العالمي لتعزيز السلام والأمـن والاستقرار في الشرق الأوسط من خلال تحقيق فكرة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في المنطقة.
    The repeated adoption of the resolution by the General Assembly is a manifestation of the global support for the promotion of peace, security and stability in the Middle East through the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the region. UN ويعد تكرار اتخاذ هذا القرار في الجمعية العامة مظهرا من مظاهر التأييـد العالمي لتعزيز السلام والأمـن والاستقرار في الشرق الأوسط من خلال إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية فيها.
    The Malaysian delegation welcomes the Council's continued consideration of the question of Palestine and the Middle East through its monthly briefings, as well as in open debates. UN ويرحب وفد إندونيسيا بالنظر المتواصل في القضية الفلسطينية و قضية الشرق الأوسط من خلال الإحاطات الإعلامية الشهرية بما في ذلك الجلسات المفتوحة.
    Continuous adoption of this resolution at the General Assembly is the manifestation of the global support for the promotion of peace, security and stability in the Middle East through the realization of a nuclear-weapon-free zone in the region. UN ويشهد في استمرار اعتماد هذا القرار في الجمعية العامة على التأييـد العالمي لتعزيز السلام والأمـن والاستقرار في الشرق الأوسط من خلال تحقيق إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في المنطقـة.
    Behind Hizbullah lies the support of Iran, a regime that openly calls for Israel's destruction and is further exacerbating the dangers in the Middle East through its nuclear programme. UN وإيران تؤيد حزب الله، وهي نظام ينادي صراحة وعلنا بتدمير إسرائيل ويزيد من تفاقم الأخطار في الشرق الأوسط من خلال برنامجه النووي.
    Continuous adoption of this resolution at the General Assembly is the manifestation of the global support for the promotion of peace, security and stability in the Middle East through realization of a NWFZ in the region. UN والاعتماد المتواصل لهذا القرار في الجمعية العامة يدل على التأييد العالمي لتعزيز السلم والأمن والاستقرار في منطقة الشرق الأوسط من خلال إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    (2) Striving to relax tension in the Middle East through telephone conversations and written correspondence UN 2 - السعي إلى تخفيف حدة التوتر في الشرق الأوسط من خلال المحادثات الهاتفية والمراسلات الخطية
    Thirdly, security must be ensured for all the countries and peoples of the Middle East through the adoption of agreed upon measures that preclude an armed invasion or threat of the use of force. UN ثالثا، توفير الأمن لكافة دول وشعوب منطقة الشرق الأوسط من خلال إجراءات متفق عليها ولا تعكس ثقل الغزو المسلح أو التهديد باستخدام القوة.
    Continuous adoption of this resolution by the Assembly is the manifestation of the global support for the promotion of peace, security and stability in the Middle East through the realization of a nuclear-weapon-free zone in the region. UN ويشهد استمرار الجمعية العامة في اتخاذ مثل هذا القرار على التأييد العالمي لتعزيز السلام والأمن والاستقرار في الشرق الأوسط من خلال إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في هذه المنطقة.
    Continuous adoption of this resolution by the Assembly is the manifestation of the global support for the promotion of peace, security and stability in the Middle East through the realization of a nuclear-weapon-free zone in the region. UN ويشهد استمرار الجمعية العامة في اتخاذ مثل هذا القرار على التأييد العالمي لتعزيز السلام والأمن والاستقرار في الشرق الأوسط من خلال إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في هذه المنطقة.
    The uninterrupted adoption of that resolution demonstrates the worldwide support for the promotion of peace, security and stability in the Middle East through the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the region. UN ويدل اتخاذ ذلك القرار من دون انقطاع على التأييد العالمي لتعزيز السلام والأمن والاستقرار في منطقة الشرق الأوسط من خلال إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في المنطقة.
    The repeated adoption of this resolution by the General Assembly is a manifestation of global support for the promotion of peace, security and stability in the Middle East through the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the region. UN ويعد استمرار اتخاذ هذا القرار في الجمعية العامة مظهرا من مظاهر التأييـد العالمي لتعزيز السلام والأمـن والاستقرار في الشرق الأوسط من خلال إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية فيها.
    The Council continued to monitor closely the situation in the Middle East through its monthly open briefings, focusing on important developments such as the Palestinian presidential elections and the Israeli withdrawal plan. UN وواصل مجلس الأمن رصد الوضع عن كثب في الشرق الأوسط من خلال جلسات إحاطته المفتوحة الشهرية التي ركزت على التطورات المهمة مثل الانتخابات الرئاسية الفلسطينية وخطة الانسحاب الإسرائيلي.
    Turkey was wrong to try to gain wider influence in the Middle East by working with the region’s revolutionary forces.It is far wiser for Turkey to make common cause with the region’s responsible forces. News-Commentary لقد أخطأت تركيا حينما حاولت اكتساب قدر أوسع من النفوذ في الشرق الأوسط من خلال العمل مع القوى الثورية القديمة في المنطقة. ومن الحكمة أن تعزز تركيا قضيتها الآن بالانحياز إلى القوى المسؤولة في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more