"الشرق الأوسط وأفريقيا" - Translation from Arabic to English

    • the Middle East and Africa
        
    • Middle Eastern and African
        
    • the Middle East and in Africa
        
    • mea
        
    • culpa
        
    • the Middle East and North Africa
        
    Australia reiterates its support for the establishment of nuclearweaponfree zones in other regions, including the Middle East and Africa. UN وتكرر أستراليا تأكيد تأييدها لإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في مناطق أخرى، بما في ذلك في الشرق الأوسط وأفريقيا.
    However, much slower growth was evident in the Middle East and Africa. UN على أن النمو كان أبطأ من ذلك بكثير في الشرق الأوسط وأفريقيا.
    Asia, Latin America, Europe and North American showed relatively strong growth over the period while the Middle East and Africa actually witnessed declines. UN وحدثت زيادة كبيرة نسبيا في آسيا وأمريكا اللاتينية وأوروبا وأمريكا الشمالية خلال نفس الفترة، بينما شهد الشرق الأوسط وأفريقيا هبوطا فعليا.
    In parallel with KVO's emergency relief efforts, KVO has extended its work to the Middle East and Africa. UN وبالإضافة إلى جهود الإغاثة الطارئة التي تبذلها المنظمة، تضطلع المنظمة بأعمال في الشرق الأوسط وأفريقيا.
    ・Secretariat inside MOFA (the Middle Eastern and African Affairs Bureau). UN الأمانة في إطار وزارة الخارجية (مكتب شؤون الشرق الأوسط وأفريقيا).
    We are appalled at the continuing suffering of families and communities in all parts of the world, especially in the Middle East and Africa. UN إننا نشعر بالفزع لاستمرار معاناة الأسر والمجتمعات في جميع أنحاء العالم، لا سيما في الشرق الأوسط وأفريقيا.
    :: Centres in developing countries, particularly in the Middle East and Africa, thereby enabling them to deliver more effective and targeted programmes at a crucial time UN :: دعم المراكز في البلدان النامية ولا سيما في الشرق الأوسط وأفريقيا مما يتيح لها تنفيذ برامج أكثر فعالية واستهدافا في الوقت الحرج
    Its members also participated in regional events of the United Nations in the Middle East and Africa. UN وشارك أعضاؤها أيضا في المناسبات الإقليمية التي عقدتها الأمم المتحدة في الشرق الأوسط وأفريقيا.
    It's just, I need the outcomes of transplant patients across the Middle East and Africa. Open Subtitles أنا في حاجة إلى نتائج فقط من مرضى زرع القرنية في منطقة الشرق الأوسط وأفريقيا
    Extremist jihadist groups affiliated with Al-Qaida were aggressively occupying ungoverned or weakly governed spaces in the Middle East and Africa. UN فالجماعات الجهادية المتطرفة المنتسبة إلى تنظيم القاعدة تحتل بشكل سافر مساحات غير محكومة أو تخضع لقبضة حكم ضعيفة في الشرق الأوسط وأفريقيا.
    In particular, the Organization works in strict collaboration with UNHCR, with a particular focus on the Middle East and Africa where it implements projects for refugees and internally displaced persons through the coordination of camps and protection activities. UN على وجه الخصوص، تعمل المنظمة ضمن تعاون قوي مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين مع التركيز بصورة خاصة على الشرق الأوسط وأفريقيا حيث تنفذ المشاريع للاجئين والمشردين داخلياً من خلال تنسيق أنشطة المخيمات والحماية.
    However, the flow of immigrants and refugees across the region from conflicts zones in the Middle East and Africa continues to pose a challenge to immigration authorities. UN غير أن تدفق المهاجرين واللاجئين إلى جميع أنحاء المنطقة من مناطق النـزاعات في الشرق الأوسط وأفريقيا ما زال يطرح تحديا أمام سلطات الهجرة.
    The lower end of the market struggles to obtain affordable finance, with smaller companies in the poorer countries most affected, including in the Middle East and Africa. UN وتكافح شرائح السوق الدنيا من أجل الحصول على التمويل الميسور، حيث تتعرض أصغر الشركات في أفقر البلدان إلى أكبر الأَضرار، بما في ذلك في الشرق الأوسط وأفريقيا.
    We hope that, with the involvement of all the parties concerned, further action will be taken to find concrete solutions to festering global conflicts, particularly those in the Middle East and Africa. UN ونأمل في اتخاذ مزيد من الإجراءات، بمشاركة جميع الأطراف المعنية، للتوصل إلى حلول ملموسة للصراعات العالمية المتفشية، وخصوصا تلك القائمة في الشرق الأوسط وأفريقيا.
    The Secretary-General needs the unwavering support of all Member States in order to play an effective role in the Middle East and Africa and in conflict situations around the world. UN والأمين العام بحاجة إلى مساندة ثابتة من جميع الدول الأعضاء لكي يضطلع بدور فعال في الشرق الأوسط وأفريقيا وفي حالات الصراع في جميع أرجاء العالم.
    While encouraged by the trend of enhanced cooperation and friendship among countries and regions, we are equally concerned about conflicts and other threats mounting in different areas, especially in the Middle East and Africa. UN وبينما يشجعنا التوجه المتمثل في تعزيز التعاون والصداقة بين البلدان والمناطق، يساورنا قلق مماثل إزاء الصراعات والتهديدات الأخرى المتصاعدة في مناطق مختلفة، خاصة في الشرق الأوسط وأفريقيا.
    However, the Middle East and Africa still suffer from many conflicts, wars and economic and social crises that thwart peoples' natural aspirations to security, stability and development. UN غير أن منطقتي الشرق الأوسط وأفريقيا ما زالتا تعانيان من عدة نزاعات وحروب وأزمات اقتصادية واجتماعية تحول دون تحقيق ما تطمح إليه شعوب هاتين المنطقتين من أمن واستقرار وتنمية.
    The Group's technical and legal committee confirmed that those laws, statutes and procedures comply with international requirements in this regard and thus it decided to accept the unit as a member. The unit is the first member of the Group to come from a State in the Middle East and Africa region. UN حيث أكدت اللجنة الفنية والقانونية التابعة للمجموعة من أن هذه القوانين والأنظمة والإجراءات منسجمة مع المتطلبات الدولية بهذا الخصوص فتقرر قبول للوحدة عضوا فيها، وهي أول وحدة عضو في هذه المجموعة من بين دول منطقة الشرق الأوسط وأفريقيا.
    Under the presidency of Ambassador Peter van Walsum, Permanent Representative of the Netherlands, the Security Council in November dealt with a number of sensitive issues, including in the Middle East and Africa. UN تناول مجلس الأمن، برئاسة السفير بيتر فان والسوم، الممثل الدائم لهولندا، خلال تشرين الثاني/نوفمبر عددا من المسائل الحساسة، بما فيها الشرق الأوسط وأفريقيا.
    More than a quarter of all Latin American household wealth and almost a third of all Middle Eastern and African wealth are estimated to be held in offshore accounts. UN ويقدر أن أكثر من ربع ثروة الأسر المعيشية في أمريكا اللاتينية وحوالي ثلث الثروة في الشرق الأوسط وأفريقيا توجد في حسابات مصرفية خارجية().
    The conflicts in the Middle East and in Africa have been the most prominent. UN وما فتئت الصراعات في الشرق الأوسط وأفريقيا هي أبرز الصراعات.
    This is my mea culpa. Open Subtitles هذا هو بلدي الإهمال الشرق الأوسط وأفريقيا.
    18. The live programming in Arabic is distributed from the International Broadcasting Centre at Headquarters and carried by 15 partner stations in the Middle East and North Africa, including Radio Cairo, Radio Algeria, Radio Bahrain, Radio and Television of Morocco, the Voice of Palestine, as well as national radio stations in Abu Dhabi, Somalia, Tunisia and Yemen. UN 18 - وتوزع البرامج الحية باللغة العربية من مركز البث الدولي بالمقر وتحملها 15 محطة شريكة في الشرق الأوسط وأفريقيا الشمالية، بما فيها إذاعة القاهرة وإذاعة الجزائر وإذاعة البحرين وإذاعة وتلفزيون المغرب وصوت فلسطين وكذلك المحطات الإذاعية الوطنية في أبو ظبي وتونس والصومال واليمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more