"الشركاء الآخرين في التنمية" - Translation from Arabic to English

    • other development partners
        
    • other partners in development
        
    Delegations urged increased collaboration and information sharing with other development partners. UN وحَثت الوفود على زيادة التعاون وتبادل المعلومات مع الشركاء الآخرين في التنمية.
    We look forward to stronger support from other development partners. UN وإننا نتطلع للحصول على المزيد من الدعم من الشركاء الآخرين في التنمية.
    The two agencies exchange ideas with other development partners at the group's annual meetings. UN وتتبادل كلا الوكالتين الآراء مع الشركاء الآخرين في التنمية في الاجتماعات السنوية التي يعقدها الفريق.
    The two agencies exchange ideas with other development partners at the group's annual meetings. UN وتتبادل كلا الوكالتين الآراء مع الشركاء الآخرين في التنمية في الاجتماعات السنوية التي يعقدها الفريق.
    For UNICEF, the best path to achieve the goals and targets of the Millennium Development Goals, Millennium Declaration, A World Fit for Children and national goals lies in working more effectively and efficiently with Governments, United Nations organizations, civil society and many other partners in development. UN 2 - وبالنسبة إلى اليونيسيف، خيرُ مسارٍ لتحقيق الأهداف والغايات الواردة في الأهداف الإنمائية للألفية، وإعلان الألفية، وعالم صالح للأطفال والأهداف الوطنية، هو العمل بمزيد من الفعالية والكفاءة مع الحكومات ومؤسسات الأمم المتحدة والمجتمع المدني والعديد من الشركاء الآخرين في التنمية.
    This assessment is combined with a gap analysis of areas not supported by other development partners. UN ثم يُستكمل هذا التقييم بتحليل للفجوات في مجالات لا تحظى بدعم الشركاء الآخرين في التنمية.
    UNCDF works with other development partners at the global and country levels to align programmes and messages. UN وعليه، فإن الصندوق يعمل مع الشركاء الآخرين في التنمية على الصعيدين العالمي والقطري لمواءمة البرامج والرسائل.
    Delegations urged increased collaboration and information sharing with other development partners. UN وحَثت الوفود على زيادة التعاون وتبادل المعلومات مع الشركاء الآخرين في التنمية.
    The subprogramme will engage in advocacy efforts with other development partners with financial resources to replicate and scale up successful model projects. UN وسينخرط البرنامج الفرعي في جهود الدعوة مع الشركاء الآخرين في التنمية الذين تتوافر لديهم موارد مالية لتكرار المشاريع النموذجية الناجحة والتوسع فيها.
    UNDP would continue to collaborate closely with other development partners to enhance synergies among the various programmes. UN وسيواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التعاون بصورة وثيقة مع الشركاء الآخرين في التنمية لتعزيز أوجه التآزر بين البرامج المختلفة.
    UN-Habitat and all other development partners should continue to play a major role in support of developing countries' efforts to provide shelter for all and put in place sustainable human settlements. UN وينبغي لموئل الأمم المتحدة وجميع الشركاء الآخرين في التنمية مواصلة القيام بدور رئيسي دعماً لجهود البلدان النامية من أجل توفير مأوى للجميع وإقامة مستوطنات بشرية مستدامة.
    The strategy note will also include guidance on partnerships within the United Nations as well as with other development partners and civil society organizations. UN وستشمل المذكرة الاستراتيجية أيضا إرشادات بشأن الشراكات داخل الأمم المتحدة وكذلك مع الشركاء الآخرين في التنمية ومنظمات المجتمع المدني.
    Therefore, civil society organizations must have a role in representing citizens' needs and rights while developing better relationships with other development partners to ensure coherence. UN ولهذا، يجب على منظمات المجتمع المدني أن تضطلع بدور في تمثيل احتياجات المواطنين وحقوقهم، مع القيام في الوقت نفسه بإيجاد علاقات أفضل مع الشركاء الآخرين في التنمية لكفالة تحقيق التناسق.
    Further recommends the involvement of other development partners, such as bilaterals and NGOs, where necessary, in the Global Joint Problem Solving Team; and UN 8-11 ويوصي كذلك بمشاركة الشركاء الآخرين في التنمية مثل الجهات الثنائية والمنظمات غير الحكومية عند الاقتضاء، في الفريق العالمي المشترك لحل المشاكل؛ و
    Despite the relative success of the Forum in playing the dual role of setting strategies and monitoring commitments, the fact that other development partners are still excluded from this senior-level Forum with Africa poses important challenges in terms of coverage. UN وعلى الرغم من النجاح النسبي للمنتدى في الاضطلاع بالدور الثنائي لوضع الاستراتيجيات ورصد الالتزامات، تطرح مواصلة إقصاء الشركاء الآخرين في التنمية من هذا المنتدى الرفيع المستوى مع أفريقيا تحديات هامة في ما يتعلق بالتغطية.
    Progress towards greater coherence of the United Nations system at country level and integration of the activities of the system's agencies with those of other development partners were important. UN 32- ويعد التقدم نحو مزيد من الترابط بين وكالات منظومة الأمم المتحدة على المستوى القطري وتكافل أنشطة وكالات المنظومة مع أنشطة الشركاء الآخرين في التنمية أمرا مهما.
    As the recent performance of LDCs remains weak, national and global actions in its implementation require concerted efforts by LDCs and increased support by UNCTAD and other development partners. UN وبما أن أداء أقل البلدان نمواً قد ظل ضعيفاً في الآونة الأخيرة، فإن الإجراءات الوطنية والعالمية اللازمة لتنفيذ هذا البرنامج تتطلب بذل جهود متضافرة من جانب أقل البلدان نمواً وزيادة الدعم المقدم من الأونكتاد ومن الشركاء الآخرين في التنمية.
    In selected countries, the Department collaborates with national authorities and partners in piloting models, innovative approaches and instruments, thus helping to catalyse longer-term and larger scale interventions by other development partners. UN وتتعاون الإدارة، في بلدان مختارة، مع السلطات الوطنية والشركاء على وضع نماذج تجريبية ونهج مبتكرة وما يلزم من الأدوات، وبذلك تساعد على تحفيز تدخلات أطول أجلا وأوسع نطاقا من جانب الشركاء الآخرين في التنمية.
    In selected countries, the Department collaborates with national authorities and partners in piloting models, innovative approaches, and instruments, and thus helps catalyse longer-term and larger scale interventions by other development partners. UN وتتعاون الإدارة، في بلدان مختارة، مع السلطات الوطنية والشركاء على وضع نماذج تجريبية ونهج مبتكرة وما يلزم من الأدوات، وبذلك تساعد على تحفيز تدخلات أطول أجلا وأوسع نطاقا من جانب الشركاء الآخرين في التنمية.
    :: Promoting the extension of joint programming processes to more partner countries and other development partners to make full use of its potential, with a view to having joint programming processes operational in 40 or more partner countries by 2017 UN :: التشجيع على توسيع نطاق عمليات البرمجة المشتركة لتشمل مزيدا من البلدان الشريكة ومن الشركاء الآخرين في التنمية كي تتسنى الاستفادة من إمكانات هذه العمليات بصورة كاملة، توخياً لتطبيق عمليات البرمجة المشتركة في 40 بلدا شريكا أو أكثر بحلول عام 2017

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more