"الشركاء التقنيين والماليين" - Translation from Arabic to English

    • technical and financial partners
        
    Unfortunately, some technical and financial partners are threatening sanctions of various types. UN لكن للأسف، يلوِّح بعض الشركاء التقنيين والماليين بالتهديد بفرض جزاءات شتى.
    The approach of the pilot exercise was to collect information directly from headquarters of both technical and financial partners. UN وكان المنحى الذي اتبعته العملية التجريبية اليسيرة للإبلاغ هو جمع المعلومات مباشرة من مقار الشركاء التقنيين والماليين.
    The programme should be expanded, which will require additional financial support from the international community and, in particular, from technical and financial partners. UN وينبغي توسيع البرنامج، الذي يتطلب دعما ماليا إضافيا من المجتمع الدولي، لا سيما من الشركاء التقنيين والماليين.
    :: the subsidizing of subscriptions to parent-teacher associations (PTA) by the State, with the support of technical and financial partners under PDDEB, for girls enrolled in primary school year 1; UN :: إعانة مالية لاشتراكات اتحادات آباء الطلبة للفتيات المقيدات في المرحلة الإعدادية 1، تقدمها الدولة بدعم من الشركاء التقنيين والماليين في إطار الخطة العشرية لتطوير التعليم الأساسي؛
    In this type of work, women's participation is in line with the wishes of the technical and financial partners. UN وفي إطار هذه الأعمال المأجورة، يلاحظ أن مشاركة النساء تصبح استجابة لمطلب الشركاء التقنيين والماليين.
    Burkina Faso is receiving support from technical and financial partners to implement the strategy. UN وفي تنفيذ هذه الاستراتيجية، تتمتع بوركينا فاسو بدعم الشركاء التقنيين والماليين.
    The Government receives support in these efforts from various technical and financial partners. UN ويدعم الحكومةَ في هذا الاتجاه العديدُ من الشركاء التقنيين والماليين.
    The Programme, which has benefited from the participation and assistance of all technical and financial partners, comprises the following areas of action: UN ويركز هذا البرنامج، الذي استفاد من مشاركة جميع الشركاء التقنيين والماليين وحظي بمساعدتهم، على المحاور التالية:
    technical and financial partners and the international community: UN الشركاء التقنيين والماليين والمجتمع الدولي إلى ما يلي:
    Meanwhile, the international rule of law coordination mechanism between technical and financial partners have met regularly, every six weeks. UN ومن ناحية أخرى، عقدت الآلية الدولية لسيادة القانون المعنية بالتنسيق بين الشركاء التقنيين والماليين اجتماعات منتظمة، حيث اجتمعت كل ستة أسابيع.
    It is financed by a National Gender Equality Promotion Fund, which receives a percentage of the national budget and contributions from technical and financial partners. UN ويجري تمويل المركز عن طريق الصندوق الوطني المعني بالنهوض بالشؤون الجنسانية الذي تُوفَّر له الأموال اللازمة من الميزانية الوطنية بموجب نسبة مئوية، والمساهمات المقدمة من الشركاء التقنيين والماليين.
    Thirty participants took part, including representatives from the justice sector, the police, civil society and academia, as well as technical and financial partners. UN وحضر ثلاثون مشاركا، من بينهم ممثلون من قطاع العدل، والشرطة، والمجتمع المدني، والأوساط الأكاديمية، إضافة إلى الشركاء التقنيين والماليين.
    The contribution of technical and financial partners who have mobilized fast-track funds and ordinary budget funds has made it possible to train approximately 10,000 former community teachers. UN وأتاحت تبرعات الشركاء التقنيين والماليين الذين قاموا بتعبئة أموال المسار السريع وصندوق الميزانية بتدريب قرابة 000 10 من المعلمين المجتمعيين.
    We have strengthened our institutions and developed partnerships with technical and financial partners such as the World Health Organization, the International Diabetes Federation and the World Diabetes Foundation. UN فقد عززنا مؤسساتنا وطورنا شراكات مع الشركاء التقنيين والماليين مثل منظمة الصحة العالمية والاتحاد الدولي لرعاية مرضى السكري والصندوق العالمي لداء السكري.
    The Government and national NGOs must continue this work with the support, where possible, of technical and financial partners. UN ويجب على الحكومة والمنظمات غير الحكومية الوطنية أن تثابر على هذا العمل، بمساعدة الشركاء التقنيين والماليين حيثما كان ذلك ممكناً.
    Table 14: Contribution of technical and financial partners 28 UN 14 - مساهمة الشركاء التقنيين والماليين 38
    Contribution of technical and financial partners UN مساهمة الشركاء التقنيين والماليين
    Accordingly, the meetings in question should at long last establish a genuine global partnership that would result in technical and financial partners honouring their commitments. UN وينبغي، بناء على ذلك، أن تقيم الاجتماعات ذات الصلة في نهاية المطاف شراكة عالمية حقيقية تؤدي إلى تقيد الشركاء التقنيين والماليين بالتزاماتهم.
    However, a social protection programme is being validated after receiving the endorsement and support of the technical and financial partners. UN ومع هذا، فإن ثمة برنامجا للحماية الاجتماعية يمربمرحلة الاعتماد في الوقت الراهن بعد الموافقة عليه وتأييده من جانب الشركاء التقنيين والماليين.
    The Secretariat is also discussing with various technical and financial partners the development of a long-term and comprehensive capacity-building and technical assistance programme under the Basel Convention to reduce and prevent pollution from mercury. UN وتعكف الأمانة أيضاً على التفاوض مع شتى الشركاء التقنيين والماليين بشأن وضع برنامج طويل الأجل وشامل لبناء القدرات والمساعدة التقنية في إطار اتفاقية بازل وذلك من أجل خفض ومنع التلوث من الزئبق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more