"الشركاء الدوليين في التنمية" - Translation from Arabic to English

    • international development partners
        
    While there are fiscal constraints, the Bureau augments its work programme with project funds received from international development partners (IDPs). UN ورغم أن هناك قيودا مالية، يقوم المكتب بتعزيز برنامج عمله بأموال المشاريع الواردة من الشركاء الدوليين في التنمية.
    In addition, participants called upon international development partners to financially support capacity-building efforts. UN وبالإضافة إلى ذلك، دعا المشاركون الشركاء الدوليين في التنمية إلى تقديم دعم مالي لجهود بناء القدرات.
    It would seek the support of UNIDO and of international development partners to finance phase II of the integrated programme. UN وأضاف أنها تلتمس الدعم من اليونيدو ومن الشركاء الدوليين في التنمية لتمويل المرحلة الثانية من البرنامج المتكامل.
    UNDP's work in capacity development is well regarded by international development partners. UN ويحظى عمل البرنامج الإنمائي في مجال تنمية القدرات بالاستحسان من قبل الشركاء الدوليين في التنمية.
    Several NHDRs were produced with funding from international development partners. UN وقد أنتجت تقارير وطنية عديدة للتنمية البشرية بتمويل من الشركاء الدوليين في التنمية.
    18 fortnightly informal meetings were held with international development partners UN عُقد 18 اجتماعا غير رسمي كل أسبوعين مع الشركاء الدوليين في التنمية
    In addition, they called upon international development partners to support capacity-building efforts financially. UN وبالإضافة إلى ذلك، دعوا الشركاء الدوليين في التنمية إلى تقديم دعم مالي لجهود بناء القدرات.
    In addition, the Council requests the Peacebuilding Commission to continue to provide support to Sierra Leone, in particular in international resource mobilization efforts and the coordination of international development partners. UN وبالإضافة إلى ذلك، يطلب المجلس من لجنة بناء السلام أن تواصل تقديم الدعم إلى سيراليون بعد الانتخابات، وبخاصة دعم جهود حشد الموارد الدولية وتنسيق أعمال الشركاء الدوليين في التنمية.
    Regular meetings with international development partners to ensure harmonization and complement the existing projects and programmes, including on gender issues UN عقد اجتماعات منتظمة مع الشركاء الدوليين في التنمية لكفالة المواءمة ولتكملة المشاريع والبرامج القائمة، بما فيها ما يتعلق بالقضايا الجنسانية
    19. The request by Guinea-Bissau to be the first country for which an Ad Hoc Advisory Group would be created demonstrates its commitment to building a partnership with international development partners. UN 19 - يُظهر الطلب الذي تقدّمت به غينيا - بيساو بأن تكون البلد الأول الذي يتشكل لأجله فريق استشاري مخصص التزامها ببناء شراكة مع الشركاء الدوليين في التنمية.
    Finally, as developing countries struggle to achieve the MDGs, it is essential that international development partners keep their promise. UN وأخيرا، في الوقت الذي تناضل فيه البلدان النامية لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، يتحتم على الشركاء الدوليين في التنمية أن يفوا بوعودهم.
    " In addition, the Security Council requests the Peacebuilding Commission to continue to provide support to Sierra Leone, in particular in international resource mobilisation efforts and coordination of international development partners. UN " وبالإضافة إلى ذلك، يطلب مجلس الأمن من لجنة بناء السلام أن تواصل تقديم الدعم إلى سيراليون بعد الانتخابات، ولا سيما في جهود حشد الموارد الدولية وتنسيق أعمال الشركاء الدوليين في التنمية.
    Regular meetings with international development partners to collaborate and coordinate with them as necessary on existing governance projects and programmes, such as civil service reform, the UNDP media project, the civil society capacity-building project, Parliament and Office of the President projects, the local governance support programme and the electoral support project UN عقد اجتماعات منتظمة مع الشركاء الدوليين في التنمية من أجل التعاون والتنسيق معهم حسب الضرورة بخصوص مشاريع وبرامج الحوكمة القائمة، من قبيل مشروع إصلاح الخدمة المدنية، والمشروع الإعلامي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومشروع بناء القدرات للمجتمع المدني، ومشروعي البرلمان والديوان الرئاسي، وبرنامج دعم الحكم المحلي، ومشروع دعم الانتخابات.
    :: Regular meetings with international development partners to collaborate and coordinate with them as necessary on existing governance projects and programmes, such as civil service reform, the UNDP media project, the civil society capacity-building project, Parliament and Office of the President projects, the local governance support programme and the electoral support project UN :: عقد اجتماعات منتظمة مع الشركاء الدوليين في التنمية من أجل التعاون والتنسيق معهم حسب الضرورة بخصوص مشاريع وبرامج الحوكمة القائمة، من قبيل مشروع إصلاح الخدمة المدنية، والمشروع الإعلامي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومشروع بناء القدرات للمجتمع المدني، ومشروعي البرلمان والديوان الرئاسي، وبرنامج دعم الحكم المحلي، ومشروع دعم الانتخابات
    UNAIDS increased its advocacy with international development partners and national Governments on the need for increased financing for gender equality within the AIDS response. UN وزاد برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) من أنشطته في مجال الدعوة مع الشركاء الدوليين في التنمية والحكومات الوطنية بشأن الحاجة إلى زيادة تمويل المساواة بين الجنسين في التصدي للإيدز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more