This alliance, which includes approximately 53 relevant partners from the public and private sectors, is setting new standards in the area of anti-money-laundering for the non-financial sector. | UN | وهذا التحالف، الذي يضم قُرابة 53 شريكا من الشركاء المعنيين من القطاعين العام والخاص، يعكف في الوقت الحالي على وضع معايير جديدة بشأن مكافحة غسل الأموال من أجل تطبيقها في القطاع غير المالي. |
In this regard, my Special Envoy, together with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, has established a working group with relevant partners to advance humanitarian assistance and other related actions in the region. | UN | وفي هذا الصدد، اضطلعت مبعوثتي الخاصة، بالاشتراك مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، بإنشاء فريق عامل مع الشركاء المعنيين من أجل تعزيز المساعدة الإنسانية وما يتصل بها من إجراءات في المنطقة. |
Other issues of concern identified by members include sustainability versus legality; collaboration with relevant partners outside CPF; further engagement of local institutions and the private sector; and the rights of indigenous and local communities. | UN | وتتعلق الشواغل الأخرى التي حددها الأعضاء بالاستدامة مقابل الشرعية؛ والتعاون مع الشركاء المعنيين من خارج الشراكة؛ وزيادة إشراك المؤسسات المحلية والقطاع الخاص؛ وحقوق الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية. |
16. After the 2005 World Summit, in cooperation with the relevant partners of the United Nations system and regional organizations, the commissions published regional reviews on the implementation of the Millennium Development Goals. | UN | 16 - بعد مؤتمر القمة العالمي لسنة 2005، نشرت اللجان، بتعاون مع الشركاء المعنيين من منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، الاستعراضات الإقليمية لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية. |
The Global Network will then convene a meeting with all partners involved to take stock of results and challenges, and agree on the next steps to be taken. | UN | وبعد ذلك ستعقد الشبكة العالمية اجتماعا مع جميع الشركاء المعنيين من أجل تقييم النتائج والتحديات والاتفاق على الخطوات التالية التي يتعين اتخاذها. |
The Council encouraged the Special Representative of the Secretary-General to conclude discussions with all concerned partners to establish the forum as soon as possible. | UN | وشجع المجلس الممثل الخاص للأمين العام على اختتام المحادثات مع جميع الشركاء المعنيين من أجل إنشاء المنتدى في أقرب وقت ممكن. |
He explained that, therefore, it may take some time before the situation could return to status quo ante but he reassured the Committee that the host country was working with all relevant partners for a new State legislation on the issue. | UN | وأوضح قائلا إن الأمر قد يستغرق بعض الوقت قبل أن تعود الحالة إلى سابق عهدها، لكنه طمأن اللجنة إلى أن البلد المضيف يعمل الآن مع جميع الشركاء المعنيين من أجل إصدار تشريع جديد على مستوى الولاية بهذا الشأن. |
The Union commended the High Commissioner's continuous efforts to facilitate durable solutions for refugees and internally displaced persons (IDPs) and encouraged him to strengthen dialogue with relevant partners in that regard. | UN | وأضاف قائلاً إن الاتحاد يثني على الجهود المتواصلة التي يبذلها المفوض السامي لتسهيل التوصل إلى حلول دائمة للمشكلات المتعلقة باللاجئين والأشخاص المشردين داخلياً، ويشجعه على تعزيز الحوار مع الشركاء المعنيين من هذه الناحية. |
Noting with appreciation the meetings of representatives of those bodies organized by the International Committee of the Red Cross, together with relevant partners such as national Red Cross and Red Crescent societies, to facilitate the sharing of concrete experience and the exchange of views on their roles and on the challenges they face, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير اجتماعات ممثلي تلك الهيئات التي تنظمها لجنة الصليب الأحمر الدولية، بالتعاون مع الشركاء المعنيين من قبيل جمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر الوطنية، لتسهيل تبادل الخبرات العملية ووجهات النظر بشأن أدوارها والتحديات التي تواجهها، |
71. The Central African Republic configuration pursued its efforts to bring together all relevant partners in support of the country. | UN | 71 - تابعت تشكيلة جمهورية أفريقيا الوسطى بذل جهودها الرامية إلى تأمين حضور جميع الشركاء المعنيين من أجل تقديم الدعم للبلد. |
The Council invited them to cooperate with States and other relevant partners such as the Committee on the Rights of the Child, the Special Representatives of the Secretary-General for Children and Armed Conflict and on Sexual Violence in Conflict, national human rights institutions, United Nations agencies, regional organizations, civil society organizations and children themselves. | UN | كما دعاهما إلى التعاون مع الدول وغيرها من الشركاء المعنيين من قبيل لجنة حقوق الطفل، والممثلين الخاصين للأمين العام المعنيين بالأطفال والنزاعات المسلحة والعنف الجنسي في النزاعات، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، ووكالات الأمم المتحدة، والمنظمات الإقليمية، ومنظمات المجتمع المدني، والأطفال أنفسهم. |
Noting with appreciation the meetings of representatives of those bodies organized by the International Committee of the Red Cross, together with relevant partners such as national Red Cross and Red Crescent societies, to facilitate the sharing of concrete experience and the exchange of views on their roles and on the challenges they face, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير اجتماعات ممثلي تلك الهيئات التي تنظمها لجنة الصليب الأحمر الدولية، بالتعاون مع الشركاء المعنيين من قبيل جمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر الوطنية، لتسهيل تبادل الخبرات العملية ووجهات النظر بشأن أدوارها والتحديات التي تواجهها، |
Noting with appreciation the meetings of representatives of those bodies organized by the International Committee of the Red Cross, together with relevant partners such as national Red Cross and Red Crescent societies, to facilitate the sharing of concrete experience and the exchange of views on their roles and on the challenges they face, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير اجتماعات ممثلي تلك الهيئات التي تنظمها لجنة الصليب الأحمر الدولية، بالتعاون مع الشركاء المعنيين من قبيل جمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر الوطنية، لتسهيل تبادل الخبرات العملية ووجهات النظر بشأن أدوارها والتحديات التي تواجهها، |
Noting with appreciation the meetings of representatives of those bodies organized by the International Committee of the Red Cross, together with relevant partners such as national Red Cross and Red Crescent societies, to facilitate the sharing of concrete experience and the exchange of views on their roles and on the challenges they face, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير اجتماعات ممثلي تلك الهيئات التي تنظمها لجنة الصليب الأحمر الدولية، بالتعاون مع الشركاء المعنيين من قبيل جمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر الوطنية، لتسهيل تبادل الخبرات العملية ووجهات النظر بشأن أدوارها والتحديات التي تواجهها، |
28. In order to facilitate a common understanding of the spirit of resolution 4/8, and also to ensure transparency, on several occasions the experts group briefed relevant partners of the international community in Geneva on progress made towards implementation of resolution 4/8. | UN | 28- تيسيراً للفهم المشترك لروح القرار 4/8، ولكفالة الشفافية أيضا، قام فريق الخبراء في العديد من المناسبات بإطلاع الشركاء المعنيين من المجتمع الدولي في جنيف على التقدم الذي أُحرز في سبيل تنفيذ القرار 4/8. |
25. An interdepartmental team from the United Nations Secretariat and United Nations agencies, led by the United Nations Development Programme (UNDP), visited Sierra Leone from 6 to 17 November to work with the Government and all relevant partners to draw up a draft peace consolidation strategy, which will provide the framework for the implementation of the mandate of UNIOSIL. | UN | 25 - وقد قام فريق مشترك بين الإدارات من أمانة الأمم المتحدة والوكالات التابعة للأمم المتحدة، يتقدمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بزيارة إلى سيراليون في الفترة من 6 إلى 17 تشرين الثاني/نوفمبر للعمل مع الحكومة وجميع الشركاء المعنيين من أجل وضع مشروع استراتيجية لتوطيد السلام، تمثل إطارا لتنفيذ ولاية المكتب. |
(h) Working with the World Bank Group, regional development banks, and other development banks, the private sector, United Nations system agencies and other relevant partners to link the normative, technical cooperation and catalytic funding activities of UN-Habitat with such institutions to leverage international and domestic capital for investment to achieve sustainable cities; | UN | (ح) العمل مع مجموعة البنك الدولي ومصارف التنمية الإقليمية وغيرها من المصارف الإنمائية والقطاع الخاص ووكالات منظومة الأمم المتحدة وغيرهم من الشركاء المعنيين من أجل ربط أنشطة موئل الأمم المتحدة المعيارية وأنشطته في مجالي التعاون التقني والتمويل الحفاز بهذه المؤسسات من أجل تعبئة رؤوس أموال دولية ومحلية للاستثمار في سبيل تحقيق مدن مستدامة؛ |
(h) Working with the World Bank Group, regional development banks, and other development banks, the private sector, United Nations system agencies and other relevant partners to link the normative, technical cooperation and catalytic funding activities of UN-Habitat with such institutions to leverage international and domestic capital for investment to achieve sustainable cities; | UN | (ح) العمل مع مجموعة البنك الدولي ومصارف التنمية الإقليمية وغيرها من المصارف الإنمائية والقطاع الخاص ووكالات منظومة الأمم المتحدة وغيرهم من الشركاء المعنيين من أجل ربط أنشطة موئل الأمم المتحدة المعيارية وأنشطته في مجالي التعاون التقني والتمويل الحفاز بهذه المؤسسات من أجل تعبئة رؤوس أموال دولية ومحلية للاستثمار في سبيل تحقيق مدن مستدامة؛ |
(h) Working with the World Bank Group, regional development banks, and other development banks, the private sector, United Nations system agencies and other relevant partners to link the normative, technical cooperation and catalytic funding activities of UN-Habitat with such institutions to leverage international and domestic capital for investment to achieve sustainable cities; | UN | (ح) العمل مع مجموعة البنك الدولي ومصارف التنمية الإقليمية وغيرها من المصارف الإنمائية والقطاع الخاص ووكالات منظومة الأمم المتحدة وغيرهم من الشركاء المعنيين من أجل ربط أنشطة موئل الأمم المتحدة المعيارية وأنشطته في مجالي التعاون التقني والتمويل الحفاز بهذه المؤسسات من أجل تعبئة رؤوس أموال دولية ومحلية للاستثمار في سبيل تحقيق مدن مستدامة؛ |
The delivery of protection and assistance to child victims of violations and abuses in armed conflict by States, together with United Nations entities, civil society and regional organizations, necessitates a dialogue among all partners involved, in order to ensure coordination and the establishment of appropriate response mechanisms. | UN | ويتطلب قيام الدولة بتوفير الحماية للأطفال ضحايا الانتهاكات والتجاوزات في النزاعات المسلحة وتقديم المساعدة إليهم، جنبا إلى جنب مع كيانات الأمم المتحدة والمجتمع المدني والمنظمات الإقليمية، إجراء حوار بين جميع الشركاء المعنيين من أجل ضمان التنسيق وإنشاء آليات مناسبة للاستجابة. |
" The Security Council welcomes the decision taken during the Summit to establish a forum of Burundi's partners and encourages the Special Representative of the Secretary-General to conclude discussions with all concerned partners in order to establish the forum as soon as possible. | UN | " ويرحب مجلس الأمن بالمقرر المتخذ خلال اجتماع القمة لإنشاء منتدى لشركاء بوروندي، ويشجع الممثلة الخاصة للأمين العام على إتمام المناقشات مع جميع الشركاء المعنيين من أجل إنشاء المنتدى في أقرب وقت ممكن. |