This success is owed to a number of important partners, without whom this feat would not have been accomplished. | UN | والفضل في هذا النجاح يعود إلى عدد من الشركاء المهمين الذين لولاهم لما تحقق هذا الانجاز. |
Under the resolution, the troop-contributing countries were recognized as important partners for peacekeeping cooperation. | UN | وقد جرى في القرار التسليم بأن البلدان المساهمة بقوات من الشركاء المهمين في التعاون من أجل حفظ السلام. |
Under the resolution, the troop-contributing countries were recognized as important partners for peacekeeping cooperation. | UN | وقد جرى في القرار التسليم بأن البلدان المساهمة بقوات من الشركاء المهمين في التعاون من أجل حفظ السلام. |
OHCHR has helped establishing and strengthening NHRIs as important partners in its work. | UN | وساعدت المفوضية على إنشاء وتعزيز تلك المؤسسات باعتبارها من الشركاء المهمين في عملها. |
The Economic Commission for Latin America and the Caribbean has been an important partner for information and data in the region. | UN | 67 - تعد اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من الشركاء المهمين في مجال المعلومات والبيانات في المنطقة. |
WRI and WWF were also important partners in this endeavor. | UN | وقد كان معهد الموارد العالمية والصندوق العالمي للطبيعة من الشركاء المهمين في هذا الجهد. |
Contacts have been established with important partners on the basis of a comprehensive work programme for the centre. | UN | وقد أقيمت الاتصالات مع الشركاء المهمين على أساس برنامج العمل الشامل للمركز. |
National employers' and workers' organizations and labour inspectors were important partners in facilitating policy changes at the company and industry level. | UN | وتعد منظمات أرباب العمل والعاملين ومفتشي العمل ضمن الشركاء المهمين في تيسير تغيير السياسات على مستوى الشركات والصناعات. |
As the representatives of working people, trade unions are important partners in facilitating the achievement of sustainable development, in particular the social dimension. | UN | وبما أن النقابات هي الجهات الممثلة للعمّال، فهي تعدّ من الشركاء المهمين في تهيئة المجال لتحقيق التنمية المستدامة، ولا سيما في بعدها الاجتماعي. |
The private sector has a role to play in economic revival and employment creation and together with civil society organizations will be important partners in this area of work. | UN | ويتعين على القطاع الخاص أن يضطلع بدور في تنشيط الاقتصاد وإيجاد فرص العمل وسيكون إلى جانب منظمات المجتمع المدني من الشركاء المهمين في هذا المجال من مجالات العمل. |
Our programme of weekly briefings, our annual conference, a variety of joint activities and many other services continue to strengthen our relations with those important partners. | UN | ويمكننا برنامجنا للقاءات اﻹحاطة اﻷسبوعية ومؤتمرنا السنوي وعدد متنوع من اﻷنشطة المشتركة والعديد من الخدمات اﻷخرى من زيادة تعزيز علاقاتنا مع هؤلاء الشركاء المهمين. |
At the community level, family doctors are trained to work with families and other important partners in the community, such as the police and the judiciary, to prevent violence and to identify families with risk factors and assist them to improve their situation. | UN | وعلى مستوى المجتمع المحلي، يدرب أطباء الأسرة على العمل مع الأسرة ومع سائر الشركاء المهمين في المجتمع، مثل الشرطة والهيئة القضائية، لمنع العنف وتحديد الأسر التي تعاني من عوامل الخطر ومساعدتها على تحسين وضعها. |
Multi-stakeholder meeting on soliciting views of important partners and national Governments on the best strategy for the 2010 triennial comprehensive policy review and formally launch the inter-agency preparatory efforts | UN | اجتماع الجهات المعنية المتعددة لالتماس آراء الشركاء المهمين والحكومة الوطنية بشأن أفضل استراتيجية للاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات لعام 2010 وإطلاق الجهود التحضيرية المشتركة بين الوكالات بشكل رسمي |
The GFATM continues to make available substantial new resources for programmes focusing on children affected by AIDS, while faith-based organizations, such as the Church Alliance for Orphans in Namibia, continue to be important partners in implementation. | UN | ويواصل الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا إتاحة موارد جديدة كبيرة للبرامج التي تركز على الأطفال المصابين بالإيدز، في حين لا تزال المنظمات الدينية، مثل تحالف الكنائس من أجل الأيتام في ناميبيا، من الشركاء المهمين في تنفيذ هذه البرامج. |
Existing national processes and/or voluntary national reviews in the context of the high-level political forum would become important partners. | UN | وستصبح العمليات الوطنية القائمة و/أو الاستعراضات الوطنية الطوعية التي تجري في إطار المنتدى السياسي الرفيع المستوى من الشركاء المهمين. |
While they have not represented a major funding source, some not-for-profit organizations, such as the Blacksmith Institute, undertake activities relating to pollution and contaminated sites and may be important partners in the future. | UN | وفي حين أن هذه المنظمات لا تمثل مصدراً كبيراً للتمويل، إلا أن بعض المؤسسات التي لا تسعى إلى الربح، مثل معهد بلاك سميث، تضطلع بأنشطة تتعلق بالتلوث والمواقع الملوثة وقد تكون من الشركاء المهمين في المستقبل. |
57. In their inputs for this report, many organizations detailed the contributions that they could offer for a future technology facilitation mechanism and the most important partners they would like to see involved. | UN | 57 - واستعرضت مؤسسات عديدة مساهماتها في التقرير بالتفصيل الإسهام الذي يمكنها تقديمه في المستقبل في عمل آلية تيسير التكنولوجيا وأسماء الشركاء المهمين الذين تود رؤيتهم وهم يشتركون في هذا الإسهام. |
Many United Nations information centres, regional commissions, programmes, funds and specialized agencies and other important partners already use the Internet to distribute information more effectively and to wider audiences around the world. | UN | إن كثيرا من مراكز اﻷمم المتحدة اﻹعلامية ولجانها اﻹقليمية وبرامجها وصناديقها ووكالاتها المتخصصة وغير ذلك من الشركاء المهمين أصبحوا يستخدمون بالفعل شبكة " اﻹنترنت " العالمية في نشر المعلومات بصورة أكثر فاعلية على جمهور أوسع نطاقا في كافة أنحاء العالم. |
Industry associations (or public-private partnerships such as the International Solid Waste Association), companies and non-governmental organizations that operate at the international and/or regional levels are important partners for UNEP. | UN | 181- ومن الشركاء المهمين لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة رابطات الصناعة (أو الشراكات بين القطاعين العام والخاص مثل الرابطة الدولية للنفايات الصلبة)، الشركات والمنظمات غير الحكومية التي تعمل على المستوى الدولي و/أو المستوى الإقليمي. |
Mr. AL-LAHAM (Syrian Arab Republic) said his delegation welcomed the Annual Report 2003 (IDB.28/2 and Add.1) and was optimistic regarding Syria's cooperation with UNIDO, one of the important partners helping it along its path towards a market economy and better integration into the global economy through activities aimed at increasing competitive capacities. | UN | 5- السيد اللحام (الجمهورية العربية السورية): قال إن وفـــده يرحـّب بالتقريــــر السنـــوي عـــن عـــام 2003 (IDB.28/2 وAdd.1)، وأعرب عن تفاؤلـه بشأن التعاون بين سورية واليونيدو، وهي واحدة من الشركاء المهمين الذين يمدون إليها يد المساعدة وهي سائرة في دربها نحو اقتصاد السوق والاندماج على نحو أفضل في الاقتصاد العالمي، من خلال الأنشطة الهادفة إلى زيادة القدرات التنافسية. |
Reinforcement of the Department’s close working relations with the corps of resident correspondents at the United Nations, convening of annual television forums for the leadership of that medium, assistance to large media organizations, such as Cable News Network, and outreach to media editorial boards, among others, are all examples of a more dynamic and proactive approach to this important partner. | UN | كما أن إعادة تعزيز ما لﻹدارة من علاقات عمل وثيقة مع هيئة المراسلين المقيمين في اﻷمم المتحدة، وعقد منتديات تلفزيونية سنوية مع رؤساء وسائط اﻹعلام، ومساعدة منظمات وسائط اﻹعلام الكبيرة مثل شبكة CNN، والاتصال بمجالس التحرير في وسائط اﻹعلام تشكل كلها، في جملة أمور، أمثلة على اﻷخذ بنهج أكثر اتساما بالطابع الدينامي والعملي في الاتصال بهؤلاء الشركاء المهمين. |