| One study shows that two thirds of Brazilian companies sponsor some kind of social activity. | UN | وتشير إحدى الدراسات إلى أن ثُلثي الشركات البرازيلية ترعى نوعا من النشاط الاجتماعي. |
| The principles established by Corporate Law principles are legislated and are applied by all Brazilian companies for tax and financial reporting. | UN | وتشرِّع المبادئ التي أنشأها قانون الشركات وتطبقها جميع الشركات البرازيلية لأغراض الإبلاغ عن الضرائب والشؤون المالية. |
| She argued that Brazilian companies only recognized work-related human rights, but that the Guiding Principles presented opportunities for business engagement on the responsibility to respect human rights in current initiatives. | UN | ودللت على أن الشركات البرازيلية لا تعترف إلا بحقوق الإنسان المتعلقة بالعمل، لكن المبادئ التوجيهية تتيح فرصاً لالتزام مؤسسات الأعمال التجارية بالمسؤولية عن احترام حقوق الإنسان في المبادرات الراهنة. |
| As of June 2006, there were 31 Brazilian companies listed on the New York Stock Exchange. | UN | وفي حزيران/يونيه 2006، بلغ عدد الشركات البرازيلية المسجلة في بورصة نيويورك 31 شركة. |
| Brazilian firms have been investing mostly in primary industries such as energy and mining, led by Petrobras in oil and energy (UNCTAD 2004a). | UN | وتستثمر الشركات البرازيلية غالباً في الصناعات الأولية مثل الطاقة والتعدين، وتتصدر هذا النشاط شركة Petrobras في قطاع النفط والطاقة (الأونكتاد 2004أ). |
| All these entities open up significant opportunities for research and its dissemination among micro-, small and medium-sized enterprises, as well as Brazilian companies or corporations operating in Brazil. | UN | وتتيح كل هذه الكيانات فرصا هامة لإجراء البحوث ونشرها في أوساط المشاريع الصغيرة جدا والصغيرة نوعا ما، والمتوسطة، فضلا عن الشركات البرازيلية أو الشركات التي تعمل في البرازيل. |
| Concentrated ownership in Brazilian companies is the result of history and legal tradition. | UN | 5- ويأتي تركيز الملكية في الشركات البرازيلية نتيجة عوامل تاريخية وتقاليد قانونية. |
| External influences are primarily the listing requirements for Brazilian companies on foreign exchanges and the demands of foreign investment funds. | UN | وتتمثل التأثيرات الخارجية أساساً في متطلبات إدراج الشركات البرازيلية على لوائح أسواق الأوراق المالية الأجنبية، وطلبات صناديق الاستثمار الأجنبية. |
| A limited number of Brazilian companies are successfully introducing greater independence. | UN | ويعتمد عدد محدود من الشركات البرازيلية بنجاح على استقلالية متزايدة(30). |
| One of the principal issues concerns the extent to which Brazilian companies can make their Fiscal Councils independent. | UN | 54- ومن بين المسائل الأساسية، مدى مقدرة الشركات البرازيلية على جعل مجالسها الضريبية مستقلة. |
| Foreign portfolio investors make greater demands upon companies for information and the disclosures and disclosure policies of some Brazilian companies are clearly being adapted to meet their needs. | UN | ذلك أن مستثمري الحافظات الأجنبية يقدمون طلبات أكثر إلى الشركات للحصول على معلومات ويتضح أن كشف البيانات والسياسات المتبعة في ذلك المجال من بعض الشركات البرازيلية يتكيف بوضوح استجابة لتلك الاحتياجات. |
| Although Brazil has strong traditions in academic and scientific research, it is generally the largest Brazilian companies, the TNCs and the developed countries that benefit from this research. | UN | ولو أن للبرازيل تقاليد عريقة في البحث الأكاديمي والعلمي إلا أن أكبر الشركات البرازيلية والشركات عبر الوطنية والبلدان المتقدمة هي التي تستفيد عموما من هذا البحث. |
| A substantial number of Brazilian companies have invested in those two neighbouring countries, in very diverse fields including agriculture, cattle breeding, agrochemicals, furniture, metallurgy, banking, fuel distribution, energy, textiles and clothing, and oil and gas exploration. | UN | لقد استثمر عدد كبير من الشركات البرازيلية في هذين البلدين المجاورين، في ميادين شتى من بينها الزراعة، وتربية الماشية، والكيماويات الزراعية، والأثاث، واستخراج المعادن، والعمليات المصرفية، وتوزيع الوقود، والطاقة، والمنسوجات والملابس، والتنقيب عن النفط والغاز. |
| Integration into the world economy was important and the Sudan should be allowed to join the World Trade Organization without political preconditions. The Sudan, with its fertile land and abundance of water, could become a regional breadbasket and Brazilian companies had invested in the production of sugar cane, in particular as a source for biofuels. | UN | وقال إن الاندماج في الاقتصاد العالمي أمر مهم وإنه ينبغي السماح للسودان بالانضمام إلى منظمة التجارة العالمية دون أي شروط مسبقة وإن السودان بأرضه الخصبة ووفرة مياهه يمكن أن يصبح منتجا للأغذية على الصعيد الإقليمي وإن الشركات البرازيلية تستثمر في إنتاج قصب السكر، وبخاصة كمصدر للوقود الأحيائي. |
| Most Brazilian companies are controlled by dominant groups (often families who fulfil the role of owners as well as managers) and the alignment of owner and managerial interests is a given. | UN | ذلك أن معظم الشركات البرازيلية تتحكم فيها مجموعات مهيمنة (كثيراً ما تكون أسراً تضطلع بدور المالكين والمديرين على السواء) ويتم تطابق مصالح المالك والمصالح الإدارية. |
| While some Brazilian companies such as Pão de Açúcar have already introduced audit committees, other Brazilian companies such as Petrobras and Aracruz would like to see their existing Conselhos Fiscais recognized in the United States as audit committees. | UN | وفي حين اعتمدت بعض الشركات البرازيلية مثل باو دي أسوكار Pão de Açúcar لجاناً لمراجعة الحسابات، فإن شركات برازيلية أخرى مثل بتروبراس وآراكروز تود أن ترى الاعتراف بمجالسها الضريبية Conselhos Fiscais في الولايات المتحدة بصفتها لجاناً لمراجعة الحسابات. |
| The most important market-driven factor encouraging greater transparency in corporate governance is the increasing number of Brazilian companies that are seeking access to the US capital markets via American Depository Receipts (ADRs). | UN | 57- وأهم عامل بدافع السوق يشجع على المزيد من الشفافية في إدارة الشركات هو الزيادة في عدد الشركات البرازيلية التي تسعى للوصول إلى أسواق الأوراق المالية في الولايات المتحدة الأمريكية عن طريق إيصالات الإيداع الأمريكية. |
| With regard to the regulatory framework, Brazilian companies can be classified as: a) companies listed in the stock exchange (i.e. that are registered with the CVM); b) banks and financial institutions; c) transnational companies with subsidiaries in Brazil; and d) other non-listed companies including private limited partnerships. | UN | 9- وبخصوص الإطار التنظيمي، يمكن تصنيف الشركات البرازيلية على النحو التالي: (أ) شركات مسجلة في البورصة؛ (أي الشركات المسجلة لدى هيئة الأوراق المالية)؛ (ب) المصارف والمؤسسات المالية؛ (ج) الشركات عبر الوطنية التي لها فروع في البرازيل؛ (د) الشركات الأخرى غير المسجلة في البورصة، بما فيها شراكات التوجيه البسيطة الخاصة. |
| A number of large Brazilian firms are fully controlled by owners who hold as little as 8 per cent to 10 per cent of their capital. | UN | ويراقب عدد من الشركات البرازيلية الكبرى مراقبة كاملة مالكوها الذين لا تتجاوز ملكيتهم لرأس مالها ما بين 8 و10 في المائة(7). |
| Some Brazilian firms invest abroad to enhance their capabilities and reach, such as Odebrecht (construction), Gerdau (steel) and Ambev (beverages). | UN | وتسعى بعض الشركات البرازيلية باستثمارها في الخارج إلى تعزيز قدراتها ومركزها، مثل شركات Odebrecht (للبناء)، وGerdau (الصلب)، وAmbev (المشروبات)(). |
| In the case of Brazil, capacity-building programmes such as the making of " global players " offered by Fundação Dom Cabral have helped some Brazilian firms strengthen their managerial capacity and increase their knowledge of cross-cultural and internationalization issues, thus assisting them in their internationalization efforts. | UN | وفي حالة البرازيل، فإن برامج بناء القدرات، مثل برنامج " جهات فاعلة على الصعيد العالمي " الذي قدمته مؤسسة دوم كابرال (Fundação Dom Cabral)، قد ساعدت بعض الشركات البرازيلية في تعزيز قدراتها الإدارية وزيادة معرفتها بمسائل شاملة تتعلق بالثقافات وبقضايا التدويل، ومن ثم في جهودها الرامية إلى التدويل. |