A South African law enacted in 1998 regulates military assistance abroad and defines the jurisdiction of private companies in this regard. | UN | فهناك قانون سنته جنوب أفريقيا في 1998 ينظم المساعدة العسكرية في الخارج ويحدد اختصاص الشركات الخاصة في هذا الصدد. |
The majority of private companies in developing countries also face diminishing financial assistance from the government. | UN | كما تواجه غالبية الشركات الخاصة في البلدان النامية تناقص المساعدات المالية التي تقدمها الحكومات. |
This separation is the first stage prior to the granting of concessions, for port operations to private companies in the seven South African ports. | UN | هذه العملية هي المرحلة الأولى قبل منح امتيازات العمليات المرفئية إلى الشركات الخاصة في موانئ جنوب أفريقيا السبعة. |
On the other hand, some public-sector bodies which have developed an expertise in the environmental services area are making it available to other countries, and are therefore competing with private firms in the market. | UN | ومن الناحية اﻷخرى، فإن بعض هيئات القطاع العام التي تكونت لديها خبرة فنية في مجال الخدمات البيئية تتيح هذه الخبرة لبلدان أخرى، ولذلك فإنها تتنافس مع الشركات الخاصة في السوق. |
On the other hand, some public-sector bodies are making the expertise they have developed in this field available to other countries, and are therefore competing with private firms in the market. | UN | هذا، وتتيح بعض هيئات القطاع العام والخبرة التي نشأت لديها في هذا الميدان لبلدان أخرى، وبذا تنافس الشركات الخاصة في السوق. |
The participation of private enterprises in that sector had increased significantly in recent years. | UN | وقال إن مشاركة الشركات الخاصة في هذا القطاع قد ازدادت زيادة كبيرة في السنوات الأخيرة. |
The GM will explore further collaboration opportunities arising from private corporations in developing and developed countries, as well as from foundations, including through public-private partnerships. | UN | ستعزز الآلية العالمية فرص استكشاف التعاون مع الشركات الخاصة في البلدان النامية والمتقدمة النمو، فضلاً عن المؤسسات، بما في ذلك من خلال الشراكات بين القطاعين العام والخاص. |
42. With regard to the question of the responsibility of private businesses in respect of violations of human rights, it should be pointed out that the Committee had often had occasion to examine the baneful consequences of the activities of multinational corporations on the rights of persons, but it had done so from the standpoint of the responsibility of the States exercising jurisdiction over those corporations. | UN | 42- وفيما يتعلق بمسألة مسؤولية الشركات الخاصة في حالات انتهاك حقوق الإنسان، تجدر بالإشارة إلى أن اللجنة كثيراً ما نظرت في الآثار السلبية المترتبة على أنشطة الشركات المتعددة الجنسيات فيما يتعلق بحقوق الأفراد، غير أنها قامت بذلك من زاوية مسؤولية الدول التي تنتمي إليها هذه الشركات. |
There is little participation and involvement of private companies in the financing of activities that seek to improve living conditions and reduce poverty. | UN | وهناك مشاركة بسيطة والتزام ضعيف من جانب الشركات الخاصة في تمويل الأنشطة التي تتيح تحسين ظروف المعيشة والحد من الفقر. |
Such clear and precise regulations are currently lacking in the United Kingdom and in virtually all other countries except South Africa, which, in 1998, passed regulations on military assistance abroad and defined the competence of private companies in that area. | UN | ولا يوجـد هــذا التقنين الواضح والدقيـق حاليا فــي المملكة المتحدة ولا في أي بلد في الواقع سوى جنوب أفريقيا التي خففت في عام ١٩٩٨ المساعدة العسكرية الخارجية وحددت اختصاص الشركات الخاصة في ذلك الشأن. |
6. Persons who own private companies in the Republic of Slovenia, if they are not insured in another way; | UN | 6- أصحاب الشركات الخاصة في جمهورية سلوفينيا، إذا لم يكونوا مشتركين في تأمين من نوع آخر؛ |
Persons who own private companies in the Republic of Slovenia, if they are not insured in any other way; | UN | - أصحاب الشركات الخاصة في جمهورية سلوفينيا، إذا لم يكونوا مشتركين في تأمين من نوع آخر؛ |
Mr. Hunte is also currently the Chairman of a group of private companies in the financial sector, as well as a very active member of civil society in Saint Lucia, having served as the head of various civic institutions. | UN | والسيد هنت هو أيضا الرئيس الحالي لمجموعة من الشركات الخاصة في القطاع المالي، وأيضا عضو نشط جدا في المجتمع المدني في سانت لوسيا، وشغل منصب رئاسة مؤسسات مدنية مختلفة. |
The involvement of private companies in the space communication sector will continue to increase. | UN | وسيواصل العمل على زيادة اشراك الشركات الخاصة في قطاع الاتصالات الساتلية . |
279. The Committee is concerned at the inadequate provision of occupational medical care in private companies in Morocco and at the lack of statistics on conditions of employment and occupational health and safety in such companies. | UN | 279- وتشعر اللجنة بالقلق لأن الشركات الخاصة في المغرب لا تكفل القدر الكافي من الرعاية الطبية المهنية، ولعدم وجود إحصاءات بشأن شروط التوظيف والصحة المهنية والسلامة في هذه الشركات. |
20. The Committee is concerned at the inadequate provision of occupational medical care in private companies in Morocco and at the lack of statistics on conditions of employment and occupational health and safety in such companies. | UN | 20- وتشعر اللجنة بالقلق لأن الشركات الخاصة في المغرب لا تكفل القدر الكافي من الطب المهني، ولعدم وجود إحصاءات بشأن ظروف العمل والنظافة والسلامة في هذه الشركات. |
Placements by private firms in the region were few and far between, as risk-averse investors showed a preference for sovereign debt securities. | UN | وكانت إصدارات الشركات الخاصة في المنطقة شحيحة، لأن المستثمرين الكارهين للمجازفة كانوا يفضلون الأوراق المالية المضمونة من الحكومة. |
To establish and maintain meaningful dialogue with private business and to involve private firms in the work of the United Nations system are challenging tasks. To be successfully pursued, they require sustained attention as well as sensitivity to different cultures and possible conflicting interests. | UN | وإقامة حوار مفيد مع أوساط الأعمال الخاصة واستمرار هذا الحوار وإشراك الشركات الخاصة في عمل الأمم المتحدة ليست بالمهام اليسيرة، ولكي تتحقق بنجاح، يلزم إيلاء الاهتمام والاعتبار باستمرار لاختلاف الثقافات وإمكانية تعارض المصالح. |
With the cooperation of the United States Environmental Protection Agency, and using funds made available by the World Bank, CETESB has started a pilot project with a group of private firms in the State of São Paulo aimed at replacing end-of-pipe technology with cleaner technology. | UN | وقد بدأت الشركة، بتعاون من وكالة حماية البيئة التابعة للولايات المتحدة، وباستخدام أموال أتاحها البنك الدولي، في مشروع تجريبي مع مجموعة من الشركات الخاصة في ولاية ساو باولو يهدف إلى الاستعاضة عن تكنولوجيا آخر المراحل بتكنولوجيا أنظف. |
If such organizations engage in commercial activities, they undercut or pre-empt opportunities for private enterprises in the same sectors, and hamper the development of market network relationships with firms in other sectors. | UN | وإذا شاركت هذه المنظمات في أنشطة تجارية، فإنها تنسف أو تمنع فرص الشركات الخاصة في نفس القطاعات، وتعرقل نمو العلاقات القائمة بين شبكة السوق والشركات في قطاعات أخرى. |
60. The role of private corporations in economic development remains crucial but the importance of corporate accountability to society must be emphasized. | UN | 60- وما زال الدور الذي تؤديه الشركات الخاصة في التنمية الاقتصادية حاسما،ً ولكن ينبغي التركيز على أهمية مساءلة الشركات أمام المجتمع. |
They focus on four primary income-generating activities: taxation of goods transported by road; operating taxes imposed on private businesses in Forces nouvelles-controlled areas; monies levied from the population for the “provision” of public services (in particular electricity supply); and exploitation of various natural resources. | UN | وتركز على أربعة أنشطة أساسية مدرة للإيرادات، وهي: الضرائب المفروضة على البضائع المنقولة عبر الطرق؛ والضرائب التشغيلية المفروضة على الشركات الخاصة في المناطق التي تسيطر عليها القوى الجديدة؛ والأموال التي تجبى من السكان لقاء ”تقديم“ الخدمات العامة (وبخاصة الإمداد بالكهرباء)؛ واستغلال الموارد الطبيعية المختلفة. |
26. The United States Department of State report points out that the Indonesian Government revived its transmigration programme, this time with private corporate support. | UN | ٦٢ - ويبرز تقرير وزارة خارجية الولايات المتحدة أن الحكومة الإندونيسية قد أعادت تنشيط برنامجها للهجرة الداخلية، بدعم من الشركات الخاصة في هذه المرة. |