"الشركات العسكرية والأمنية الخاصة على" - Translation from Arabic to English

    • private military and security companies on
        
    • private military and security companies at the
        
    • of PMSCs on
        
    • the PMSC
        
    The draft resolution aimed to enhance the promotion and protection of human rights, particularly the right to self-determination, and to help tackle the impact of the activities of private military and security companies on the enjoyment of human rights. UN ويهدف مشروع قرار إلى زيادة تعزيز وحماية حقوق الإنسان، ولا سيما الحق في تقرير المصير، والمساعدة في معالجة الآثار المترتبة عن أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة على التمتع بحقوق الإنسان.
    Concrete proposals on potential standards or general guidelines were needed in order to enhance the promotion and protection of human rights, particularly the right to self-determination, and to help tackle the impact of the activities of private military and security companies on the enjoyment of human rights. UN إن هناك حاجة إلى اقتراحات محددة بشأن المعايير المحتملة أو المبادئ التوجيهية العامة لزيادة تعزيز وحماية حقوق الإنسان، ولا سيما الحق في تقرير المصير، وللمساعدة في معالجة أثر أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة على التمتع بحقوق الإنسان.
    6. Emphasizes its utmost concern about the impact of the activities of private military and security companies on the enjoyment of human rights, in particular when operating in armed conflicts, and notes that private military and security companies and their personnel are rarely held accountable for violations of human rights; UN 6- يؤكد قلقه البالغ إزاء تأثير أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة على التمتع بحقوق الإنسان، ولا سيما الشركات العاملة في ظل النزاعات المسلحة، ويشير إلى أنه نادراً ما تخضع الشركات العسكرية والأمنية الخاصة والموظفون العاملون لديها للمساءلة عن انتهاكات حقوق الإنسان؛
    It recommended that the authorities should consider the establishment of accountability mechanisms for private military and security companies at the domestic level. UN وأوصى السلطات بالنظر في إنشاء آليات لمساءلة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة على المستوى المحلي.
    51. In monitoring the manifestations and emerging trends of mercenaries and mercenaryrelated activities in different parts of the world as well as the effects of the activities of PMSCs on the enjoyment of human rights, the Working Group has identified transnational issues relating to: UN 51- ولدى رصد الفريق العامل المظاهر والاتجاهات الناشئة عن ظاهرة المرتزقة والأنشطة المتصلة بهم في مختلف أنحاء العالم، والآثار التي تخلفها كذلك أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة على التمتع بحقوق الإنسان، فقد حدد عدداً من المسائل عبر الوطنية المتعلقة بما يلي:
    6. Emphasizes its utmost concern about the impact of the activities of private military and security companies on the enjoyment of human rights, in particular when operating in armed conflicts, and notes that private military and security companies and their personnel are rarely held accountable for violations of human rights; UN 6- يؤكد قلقه البالغ إزاء تأثير أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة على التمتع بحقوق الإنسان، ولا سيما الشركات العاملة في ظل النزاعات المسلحة، ويشير إلى أنه نادراً ما تخضع الشركات العسكرية والأمنية الخاصة والموظفون العاملون لديها للمساءلة عن انتهاكات حقوق الإنسان؛
    6. Emphasizes its utmost concern about the impact of the activities of private military and security companies on the enjoyment of human rights, in particular when operating in armed conflicts, and notes that private military and security companies and their personnel are rarely held accountable for violations of human rights; UN 6- يؤكد قلقه البالغ إزاء تأثير أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة على التمتع بحقوق الإنسان، ولا سيما الشركات العاملة في ظل النزاعات المسلحة، ويشير إلى أنه نادراً ما تخضع الشركات العسكرية والأمنية الخاصة والموظفون العاملون لديها للمساءلة عن انتهاكات حقوق الإنسان؛
    6. Emphasizes its utmost concern about the impact of the activities of private military and security companies on the enjoyment of human rights, in particular when operating in armed conflicts, and notes that private military and security companies and their personnel are rarely held accountable for violations of human rights; UN 6- يؤكد قلقه البالغ إزاء تأثير أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة على التمتع بحقوق الإنسان، ولا سيما الشركات العاملة في ظل النزاعات المسلحة، ويشير إلى أنه نادراً ما تخضع الشركات العسكرية والأمنية الخاصة والموظفون العاملون لديها للمساءلة عن انتهاكات حقوق الإنسان؛
    7. Emphasizes its utmost concern about the impact of the activities of private military and security companies on the enjoyment of human rights, in particular when operating in armed conflicts, and notes that private military and security companies and their personnel are rarely held accountable for violations of human rights; UN 7- يؤكد قلقه البالغ إزاء تأثير أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة على التمتع بحقوق الإنسان، وبخاصة في حالات النزاع المسلح، ويلاحظ أن الشركات العسكرية والأمنية الخاصة والأفراد العاملين بها نادراً ما يخضعون للمساءلة عن انتهاكات حقوق الإنسان؛
    76. As to the impact of the employment of private military and security companies on the right to self-determination, attention must be paid to their deployment in the protection of strategic assets that might, for example, involve repressing demonstrations by indigenous peoples or campesinos. UN 76 - وفيما يتعلق بأثر استخدام الشركات العسكرية والأمنية الخاصة على الحق في تقرير المصير، قالت إنه يجب إيلاء الاهتمام لمسألة نشرها في حماية الأصول الاستراتيجية التي قد تقتضي، على سبيل المثال، قمع مظاهرات الشعوب الأصلية أو المزارعين.
    7. Emphasizes its utmost concern about the impact of the activities of private military and security companies on the enjoyment of human rights, in particular when operating in armed conflicts, and notes that private military and security companies and their personnel are rarely held accountable for violations of human rights; UN 7- يؤكد قلقه البالغ إزاء تأثير أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة على التمتع بحقوق الإنسان، وبخاصة في حالات النزاع المسلح، ويلاحظ أن الشركات العسكرية والأمنية الخاصة والأفراد العاملين بها نادراً ما يخضعون للمساءلة عن انتهاكات حقوق الإنسان؛
    " 7. Emphasizes its utmost concern about the impact of the activities of private military and security companies on the enjoyment of human rights, in particular when operating in armed conflicts, and notes that private military and security companies and their personnel are rarely held accountable for violations of human rights; UN " 7 - تؤكد قلقها البالغ إزاء تأثير أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة على التمتع بحقوق الإنسان، ولا سيما عندما تعمل تلك الشركات في حالات النزاع المسلح، وتلاحظ أنه قلما تُساءل الشركات العسكرية والأمنية وأفرادها عن انتهاكات حقوق الإنسان؛
    7. Emphasizes its utmost concern about the impact of the activities of private military and security companies on the enjoyment of human rights, in particular when operating in armed conflicts, and notes that private military and security companies and their personnel are rarely held accountable for violations of human rights; UN 7 - تؤكد قلقها البالغ إزاء تأثير أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة على التمتع بحقوق الإنسان، ولا سيما عندما تمارس تلك الشركات نشاطها في حالات النزاع المسلح، وتلاحظ أنه قلما تُساءل الشركات العسكرية والأمنية وأفرادها عن انتهاكات حقوق الإنسان؛
    16. Expresses its appreciation to the Office of the High Commissioner for its support for the holding of the five regional governmental consultations on traditional and new forms of mercenary activities as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self-determination, in particular regarding the effects of the activities of private military and security companies on the enjoyment of human rights; UN 16 - تعرب عن تقديرها للمفوضية على الدعم الذي قدمته لعقد المشاورات الحكومية الإقليمية الخمس بشأن الأشكال التقليدية والجديدة لأنشطة المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير، وبخاصة فيما يتعلق بآثار أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة على التمتع بحقوق الإنسان؛
    9. The Working Group remains concerned at the impact of private military and security companies on the enjoyment of human rights and, in particular, concerning accountability in case of criminal offences and human rights violations as well as access to remedy for victims of these violations. UN 9 - ولا يزال القلق يساور الفريق العامل إزاء تأثير الشركات العسكرية والأمنية الخاصة على التمتع بحقوق الإنسان، وبوجه خاص، فيما يخص المساءلة في حال ارتكاب أفعال إجرامية وانتهاكات لحقوق الإنسان، وكذلك إمكانية وصول ضحايا هذه الانتهاكات إلى سبل الانتصاف.
    52. The Working Group plans to hold regional consultations for the Asia region in October 2009 and for Africa and Western Europe in 2010 to discuss the impact of traditional forms of mercenary activities as well as activities of private military and security companies on the enjoyment of human rights. UN 52 - ويعتزم الفريق العامل عقد مشاورات إقليمية لمنطقة آسيا في تشرين الأول/أكتوبر 2009، ولأفريقيا وأوروبا الغربية في عام 2010، لمناقشة أثر الأشكال التقليدية لأنشطة المرتزقة، فضلا عن أثر أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة على التمتع بحقوق الإنسان.
    61. Pursuant to the request contained in General Assembly resolution 62/145, the Working Group has held regional consultations on traditional and new forms of mercenary activities as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self-determination, in particular regarding the effects of the activities of private military and security companies on the enjoyment of human rights. UN 61 - تنفيذاً للطلب الذي تضمنه قرار الجمعية العامة 62/145، عقد الفريق العامل مشاورات إقليمية بشأن الأشكال التقليدية والجديدة لأنشطة المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير، وخاصة فيما يتعلق بآثار أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة على التمتع بحقوق الإنسان.
    III. Engagement of the Working Group in processes to elaborate standards for the regulation of private military and security companies at the international level UN ثالثاً- نشاط الفريق العامل في عمليات إعداد معايير لتنظيم أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة على الصعيد الدولي
    III. Engagement of the Working Group in processes to elaborate standards for the regulation of private military and security companies at the international level 17 - 23 5 UN ثالثاً - نشاط الفريق العامل في عمليات إعداد معايير لتنظيم أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة على الصعيد الدولي 17-23 8
    The Working Group further recommended that it consider the establishment of accountability mechanisms for private military and security companies at the domestic level and ensure that potential victims of human rights violations involving such companies are given access to effective remedies. UN وأوصى الفريق العامل الحكومة أيضاً بأن تنظر في إنشاء آليات لمساءلة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة على المستوى المحلي وأن تضمن توفير سبل انتصاف فعالة للضحايا المحتملين لانتهاكات حقوق الإنسان التي تتورط فيها هذه الشركات العسكرية والأمنية الخاصة(68).
    90. The Working Group would like to emphasize its utmost concern at the impact of the activities of PMSCs on the enjoyment of human rights, in particular when operating in conflict, post-conflict or low-intensity armed situations and notes that PMSCs and their personnel are rarely held accountable for violations of human rights. UN 90- ويود الفريق العامل أن يشدد على بالغ قلقه إزاء تأثير أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة على التمتع بحقوق الإنسان، لا سيما أثناء عملها خلال النزاعات وفي فترات ما بعد النزاع وفي حالات حدوث نزاعات مسلحة لا تتصف بالعنف، موضحا أنه نادرا ما يتم إخضاع هذه الشركات وموظفيها للمساءلة عن انتهاكات حقوق الإنسان.
    To assess the capacity of the PMSC to carry out its activities in respect of relevant national law, international humanitarian law and international human rights law, taking into account the inherent risk associated with the services to be performed, for instance by: UN 57 - تقييم قدرة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة على الاضطلاع بأنشطتها وفقا للقانون الوطني ذي الصلة والقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان، مع وضع الأخطار المتأصلة المرتبطة بالخدمات التي يتعين إنجازها في الاعتبار، وذلك بوسائل منها:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more