"الشركات الكوبية" - Translation from Arabic to English

    • Cuban companies
        
    • Cuban enterprises
        
    • Cuban firms
        
    • Cubans
        
    :: Lack of access to United States markets for exports from Cuban companies UN :: يمنع على صادرات الشركات الكوبية الوصول إلى السوق الأمريكي؛
    Hence, this extraterritorial application has serious negative impact on firms in third countries, as well as Cuban companies. UN ولذلك، فإن تطبيق الحصار خارج نطاق الولاية الوطنية يخلف أثرا سلبيا خطيرا على الشركات في البلدان الثالثة، فضلا عن الشركات الكوبية.
    Cuban companies are also prevented from supplying goods and services to these cruises, with an estimated loss of $80 million in potential sales. UN وهذا يحرم الشركات الكوبية أيضا من بيع سلعها وخدماتها لهذه الرحلات البحرية، مما يتسبب في خسائر تُقدّر بـ 80 مليون دولار من المبيعات المحتملة.
    It prohibits the use of the United States dollar for international transactions and Cuban enterprises or individuals from holding accounts in United States dollars. UN ويمنع الحصار استخدام دولار الولايات المتحدة لإجراء معاملات دولية، ويمنع على الشركات الكوبية أو الأفراد الكوبيين فتح حسابات بدولارات الولايات المتحدة.
    Cuban enterprises are banned from importing from the United States the materials, tools and equipment necessary for the construction and operation of hospitals, schools, houses, and roads and other public works. UN ويحظر على الشركات الكوبية أن تستورد من الولايات المتحدة المواد والأدوات والمعدات اللازمة لبناء وتشغيل المستشفيات والمدارس والوحدات السكنية، وشق الطرق.
    5. The submission noted that non-United States firms would also be affected by the United States embargo if the firms had United States interests even partially, and that this extraterritoriality of the embargo made it difficult for Cuban firms to find international partners and suppliers. UN 5 - ونوه التقرير إلى أن الشركات غير الأمريكية ستضار أيضا من الحصار المفروض من قبل الولايات المتحدة إذا كانت لها مصالح أمريكية ولو جزئية، وأن تجاوز الحصار لحدود الدولة التي فرضته يجعل من الصعب على الشركات الكوبية أن تجد شركاء وموردين دوليين.
    The United States market is one of the largest in the world for food and fish products exported by the leading Cuban companies in these sectors. UN فسوق الولايات المتحدة هي إحدى أكبر الأسواق العالمية للمواد الغذائية والسمكية التي تصدرها الشركات الكوبية الرئيسية في هذين القطاعين.
    Cuban companies are also prevented from supplying goods and services to those cruises, with an estimated loss of $80 million in potential sales. UN هذا ما يمنع أيضا الشركات الكوبية من توريد سلع وخدمات لهذه الرحلات البحرية، وتقدّر الخسائر بما يصل إلى 80 مليون دولار في هذه المبيعات المحتملة.
    It intensified persecution against activities of Cuban companies and those of other countries and unleashed a mad hunt against our international financial transactions, including when we were trying to make our payments to United Nations bodies. UN فقد كثفت من اضطهادها ا لأنشطة الشركات الكوبية وشركات بلدان أخرى ودخلت في ملاحقة مستعرة لعملياتنا المالية الدولية، بما في ذلك أثناء محاولتنا دفع مستحقاتنا إلى هيئات الأمم المتحدة.
    From 1993 to 1996, Cuban companies spent an additional $6.7 million on shipping medical imports from Asia, Europe and South America. UN وبين عام 1993 و 1996، أنفقت الشركات الكوبية مبلغا إضافيا قدره 6.7 مليون دولار على شحن الواردات الطبية من آسيا وأوروبا وأمريكا الجنوبية.
    However, Cuban companies are still unable to purchase products, components or technologies in United States territory, or from United States companies. UN إلا أن الشركات الكوبية لا تزال غير قادرة على شراء منتجات وقطع الغيار والتكنولوجيات داخل إقليم الولايات المتحدة، أو من شركاتها.
    10. Neutralizing Cuban companies working in the export sector. UN 10 - " تحييد " الشركات الكوبية التي تكرس نشاطها الاقتصادي المرتبط بالقطاع الخارجي.
    From 1993 to 1996, Cuban companies spent an additional $8.7 million on shipping medical imports form Asia, Europe and South America rather than from the neighbouring United States; UN فخــلال الفتــرة الواقعة بين عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٦، أنفقت الشركات الكوبية ٨,٧ ملايين دولار إضافية على شحن واردات طبية من آسيا وأوروبا وأمريكا الجنوبية بدلا من الولايات المتحدة المجاورة.
    :: Remove the ban on participation by Cuban companies in the transport of United States visitors to and from Cuba, or Cuban visitors to or from the United States of America UN :: رفع الحظر المفروض على الشركات الكوبية للمشاركة في نقل الأشخاص الوافدين إلى كوبا من الولايات المتحدة والقادمين منها أو الوافدين من كوبا إلى الولايات المتحدة أو القادمين منها.
    It is not yet possible to estimate the impact on Cuban companies that own trademarks and patents in the United States, except that it will deter potential business. UN ولا يمكن حتى الآن تقييم ما لهذا الأمر من آثار محتملة على الشركات الكوبية صاحبة العلامات التجارية والبراءات في الولايات المتحدة، باستثناء أثره المثبط لهم في العلاقات التجارية المحتملة.
    Cuban companies, United States companies and third-country companies continue to be penalized for doing business in Cuba. Travel to Cuba continues to be restricted in ways that make the cost prohibitive because of cumbersome procedures that visitors are required to meet. UN لا تزال الشركات الكوبية والشركات الأمريكية والشركات التابعة لدول أخرى عرضة للعقوبات بسبب معاملاتها مع كوبا، كما لا يزال السفر إلى كوبا مقيدا على نحو يجعله باهظ التكلفة نظرا للإجراءات المعقدة التي يتعين على الزوار القيام بها.
    However, Cuban companies are still unable to purchase products, components or technologies in United States territory or from United States companies. UN بيد أن الشركات الكوبية لا تزال عاجزة عن شراء المنتجات، أو المكونات، أو التكنولوجيات في أراضي الولايات المتحدة أو من شركات الولايات المتحدة.
    Fortunately, despite the extremely complex situation created in Cuba by that Act, the country had managed to increase its external trade by an annual rate of 15.6 per cent between 1993 and 1997; Cuban enterprises had dealt with 146 countries in 1997, over 600 foreign firms were represented in the country and three free zones had been opened there. UN ولحسن الحظ، استطاعت كوبا رغم الحالة البالغة التعقيد التي أوجدهـا فيها ذلك القانـون، أن تزيد تجارتها الخارجية بمعدل سنوي بلغ ١٥,٦ في المائة في الفترة ما بين عامــي ١٩٩٣ و ١٩٩٧؛ وتعاملـت الشركات الكوبية مع ١٤٦ بلدا في عام ١٩٩٧، وكان هناك تمثيل ﻟ ٦٠٠ شركـة أجنبية فـي البلد وافتتحت ثــلاث مناطق حــرة.
    Because of the strict and sustained application of the embargo, Cuban enterprises have practically ceased looking for United States suppliers for the products that the country needs to import. UN ونتيجة للتطبيق الصارم والمطرد للحصار، كادت الشركات الكوبية تيأس من البحث عن موردين من الولايات المتحدة لشراء المواد التي تحتاج كوبا إلى توريدها.
    Needless to say, this affects third parties, as a result of which Cuban enterprises have a very limited choice of possible foreign partners. UN وغني عن البيان أن هذا الأمر يؤثر على أطراف ثالثة، مما يعني أنه لم يعد أمام الشركات الكوبية سوى خيار محدود للغاية من الشركاء الأجانب الممكن التعامل معهم.
    50. The upshot of all this is that Cuban firms not only must pay higher prices to intermediaries in order to acquire these products, but also cannot access licences from the domain " cu " , the country code that identifies them on the Internet and results in the denial of the services and products being sought. UN 50 - ويتضح مما تقدم أن الأمر لا ينتهي بتسديد أسعار أعلى للشركات الوسيطة لشراء تلك المنتجات، وإنما يضاف إلى ذلك أن الشركات الكوبية لا تستطيع الحصول على تراخيص الدخول انطلاقا من اسم النطاق ' ' CU``وهو رمز البلد الذي يسمح بمعرفة هويته في الإنترنت، وما يترتب على ذلك من رفض للخدمات والمنتجات المطلوبة.
    (a) As United States companies are not allowed to sell equipment, technology, and other essential products to Cuban companies, the Cubans are forced to buy them in other markets, increasing cargo travel times to Cuba and consequently increasing carbon emissions associated with transport; UN (أ) ما دام لا يُسمح للشركات التابعة للولايات المتحدة ببيع المعدات والتكنولوجيا والمنتجات الأخرى إلى الشركات الكوبية، تضطر الشركات الكوبية إلى شرائها من أسواق أخرى، وهو ما يطيل المُدد التي يستغرقها نقل البضائع إلى كوبا، وما يؤدي بدوره إلى زيادة انبعاثات الكربون المرتبطة بالنقل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more