"الشركات المسجلة" - Translation from Arabic to English

    • listed companies
        
    • companies registered
        
    • companies listed
        
    • registered companies
        
    • registered firms
        
    • listing companies
        
    • Ivorian-registered companies
        
    • registrants
        
    • non-listed companies
        
    The issuance of these standards is an important step in improving the application of principles of good corporate governance by listed companies. UN ويعد إصدار هذه المعايير خطوة هامة في تحسين تطبيق الشركات المسجلة لمبادئ الإدارة الجيدة للشركات.
    listed companies and the accounting practice have tackled the task of implementing IFRS diligently and have achieved great successes. UN وقد شرعت الشركات المسجلة والممارسة المحاسبية في مهمة تنفيذ المعايير الدولية بجِد وحققت نجاحاً باهراً.
    listed companies and public interest entities were required to follow IFRS. UN وذكر أنه يُشترط على الشركات المسجلة في البورصة وكيانات الصالح العام أن تتبع المعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    The number of companies registered in the Territory had been increasing at a compound annual growth rate of approximately 2 per cent from 2002 to 2009. UN وظل عدد الشركات المسجلة في الإقليم يتزايد بمعدل نمو سنوي مركب يناهز 2 في المائة من عام 2002 إلى عام 2009.
    37. Some countries have recently adopted measures that require companies listed on their stock exchange to provide information about their financial activities on a country-by-country basis. UN 37- ومؤخراً، اعتمدت بعض البلدان تدابير تقتضي من الشركات المسجلة في بورصاتها أن تقدم معلومات عن أنشطتها المالية في كل بلد على حدة.
    It was noted that only about one fourth of registered companies were utilized, i.e. had been awarded contracts. UN ولوحظ أنه جرى استعمال حوالي ربع الشركات المسجلة فقط، أي أنها حصلت على عقود.
    listed companies are required to follow CVM-approved accounting standards. UN ويتعين على الشركات المسجلة أن تتبع المعايير المحاسبية التي تقرها هيئة الأوراق المالية.
    As a result listed companies apply CVM requirements. UN ونتيجة لذلك، تقوم الشركات المسجلة في البورصة بتطبيق شروط هيئة الأوراق المالية.
    The CVM subsequently made the IBRACON standard mandatory for listed companies. UN وقررت هيئة الأوراق المالية لاحقاً جعل هذا المعيار إلزامياً بالنسبة إلى الشركات المسجلة في البورصة.
    listed companies must prepare quarterly information to be made available to the stock exchange and investors. UN ويجب على الشركات المسجلة في البورصة أن تُعد معلومات كل ثلاثة أشهر لإتاحتها للبورصة والمستثمرين.
    To protect investor interests, SEBI has issued a listing agreement which specifies disclosures applicable to listed companies in addition to other applicable auditing and accounting requirements. UN وبغية حماية مصالح المستثمرين، أصدر المجلس اتفاقَ تسجيلٍ يحدد الكشوف التي تنطبق على الشركات المسجلة إضافة إلى الشروط السارية الأخرى لمراجعة الحسابات والمحاسبة.
    In the case of Germany, listed companies are required to apply IFRS for preparing their consolidated financial statements. UN وفي حالة ألمانيا، يُطلب من الشركات المسجلة أن تطبق المعايير الدولية للإبلاغ المالي لدى إعداد بياناتها المالية الموحدة.
    The number of listed companies on domestic capital markets rose from 1,645 in 2001 to 1,658 in 2002. UN فقد ارتفع عدد الشركات المسجلة في الأسواق المالية المحلية من 645 1 في عام 2001 إلى 658 1 في عام 2002.
    This clearly reflects greater demand by local and international investors for the shares of many listed companies on the regional markets. D. Debt UN ويدل هذا، بوضوح، على ازدياد طلب المستثمرين المحليين والدوليين على أسهم الكثير من الشركات المسجلة في أسواق المنطقة.
    companies registered under the Ordinance are exempted from the payment of income tax. UN وتعفى الشركات المسجلة وفقا لهذا القانون من دفع ضريبة الدخل.
    The largest number of companies registered during that period dealt with mutual funds, shipping and investment holdings. UN وكان أكبر عدد من الشركات المسجلة في غضون تلك الفترة يتعامل بالصناديق الاستثمارية التعاونية، والشحن، وأسهم الاستثمار.
    companies registered under the Ordinance are exempted from the payment of income tax. UN وتعفى الشركات المسجلة وفقا لهذا القانون من دفع ضريبة الدخل.
    Such is the case of PCAOB in the United States of America, which inspects accounting firms that audit companies listed on the United States market. UN وهذا هو حال مجلس مراقبة حسابات الشركات العامة في الولايات المتحدة الأمريكية، الذي يفتش شركات المحاسبة التي تراجع حسابات الشركات المسجلة في سوق الولايات المتحدة.
    In fact, companies listed on United States exchanges are required to be audited by an audit firm registered with PCAOB. UN وفي الواقع، يُشترط على الشركات المسجلة في بورصات الولايات المتحدة أن تراجع حساباتها شركة مراجعة حسابات مسجلة في مجلس مراقبة حسابات الشركات العامة.
    These structured ETOs are fully integrated with databases providing data about registered companies. UN وتعتبر هذه الفرص التجارية الإلكترونية جزءا لا يتجزأ من قواعد البيانات التي توفر بيانات عن الشركات المسجلة.
    Adverse inspection reports of the Board, remediation determinations and disciplinary actions against registered firms and their associated persons are subject to review by the Commission. UN وتخضع للمراجعة من قبل اللجنة تقارير التفتيش السلبية التي يصدرها المجلس، وقرارات الوساطة، والإجراءات التأديبية المتخذة بحق الشركات المسجلة ومن يرتبط بها من الأفراد.
    At the low end, only 32% of the international listing companies disclosed the availability and use of an advisorship facility, 21% disclosed the existence of a performance evaluation process and 21% disclosed the decision-making process and impact with respect to alternative accounting decisions. UN وفي الشريحة الدنيا، كشفت 32 في المائة فقط من الشركات المسجلة دولياً عن وجود هيئة استشارية واللجوء إليها، وكشفت 21 في المائة عن وجود عملية تقييم الأداء وكشفت 21 في المائة من الشركات عن عملية اتخاذ القرار وأثرها في قرارات المحاسبة البديلة.
    174. The Group recommends that the Government facilitate the Group's investigations by granting access to all necessary financial documents and ensuring that Ivorian-registered companies do likewise. UN 174 - ويوصي الفريق بأن تقوم الحكومة بتيسير التحقيقات التي يقوم بها الفريق، من خلال إتاحة إمكانية الاطلاع على جميع الوثائق المالية اللازمة، وكفالة أن تفعل ذلك أيضا الشركات المسجلة في كوت ديفوار.
    The existing legislation provides the Monetary Authority with the power to take action against registrants or non-registrants. UN وتمنح التشريعات المعمول بها السلطة النقدية صلاحية اتخاذ إجراءات بحق الشركات المسجلة وغير المسجلة.
    In Jamaica and Kenya, all listed and non-listed companies are required to prepare their financial statements - both consolidated and non-consolidated - in accordance with IFRS. UN أما في جامايكا وفي كينيا، فيُطلب إلى جميع الشركات المسجلة وغير المسجلة إعداد بياناتها المالية - الموحدة وغير الموحدة - وفق المعايير الدولية للإبلاغ المالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more