"الشركات المصنعة" - Translation from Arabic to English

    • manufacturers
        
    • manufacturer
        
    • companies manufacturing
        
    • manufacturing companies
        
    • companies that manufacture
        
    Now, recently, as a non-toxic alternative to mercury, manufacturers started using a combination of gallium, indium and tin in thermometers. Open Subtitles الان , في الاونة الاخيرة , غير سام. بديل للزئبق، بدات الشركات المصنعة باستخدام مزيج من الغاليوم، الإنديوم
    You know anything about the original glass needle manufacturers? Open Subtitles هل تعرف شيئا عن الشركات المصنعة للزجاج المحاقن؟
    Further, we also know that car manufacturers plan to increase production and exports to the developing world. UN فضلاً عن ذلك، فإننا نعرف أيضاً أن الشركات المصنعة للسيارات تخطط لزيادة الإنتاج والتصدير إلى العالم النامي.
    Headlamp design and type is determined by the automobile manufacturer and typically cannot be changed by the consumer. UN وتحدد الشركات المصنعة للسيارات تصميم المصابيح الأمامية ونوعها ولا يمكن للعميل تغييرها في المعهود.
    A relatively large number of companies manufacturing CFC MDIs in Article 5 countries do not yet have the skills or knowledge needed to phase out CFC MDIs. UN لا تزال أعداداً كبيرة نسبياً من الشركات المصنعة لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة المحتوية على مركبات الكربون الكلورية فلورية لا تملك المهارات والمعرفة المطلوبة للتخلص التدريجي من أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة المحتوية على مركبات كربون كلورية فلورية.
    Secondly, establishing the number of manufacturing companies does not establish the actual number of goods produced or exported. UN ثانياً، لا يسمح تعيين عدد الشركات المصنعة بالتثبت من العدد الفعلي للسلع المصنعة أو المصدرة.
    But the thing is, the bad news in all this is that they've decided that they will allow car manufacturers to set lap records again. Open Subtitles ولكن الشيء هو، الأخبار السيئة في كل هذا هو أنها قد قررت أنها لن تسمح الشركات المصنعة للسيارات
    I'll initiate a survey of all the british steel manufacturers that work with nickel-steel alloys. Open Subtitles أنا سأقوم بمسح لجميع الشركات المصنعة للصلب البريطاني التي تقوم بصناعة سبائك النيكل والصلب
    Either the price of the product has to go up, or manufacturers have to shut down or cut corners to make it work. Open Subtitles أو سعر المنتج لديها في الارتفاع أو الشركات المصنعة لها لإغلاق، أو خفض التكاليف على العمل.
    Because the manufacturers keep track of which retailers buy their units, right? Open Subtitles لأن الشركات المصنعة تستمر بمتابعة أي تجار التجزئة قاموا بشراء وحداتهم . أليس كذلك ؟
    All purchase history of syringe manufacturers made by the GPO... in the past ten years. Open Subtitles كل تاريخ الشراء من الشركات المصنعة للحقن مشتريات من جانب الفريق على مدى السنوات العشر الماضية.
    We feel that this information proves... that United Medical Health Supplies has created a monopoly... by buying syringe manufacturers, then jacking up the price. Open Subtitles نحن نعتقد أن هذه المعلومات تثبت أن المعروض من الصحة الطبية المتحدة خلقت الاحتكار عن طريق شراء الشركات المصنعة للحقن
    Look, tomorrow's Monday, and tomorrow I can check with the match manufacturers. Open Subtitles غدا الإثنين. وغدا يمكنني أن أتحقق من الشركات المصنعة للثقاب.
    It is a tragedy that notwithstanding the Charter of the United Nations, States have not given up predator instincts, that the danse macabre of the weapons manufacturers and traders continues, and that international law is applied à la carte. UN والمأساة هي أنه على الرغم من ميثاق الأمم المتحدة، لم تتخلّ الدول عن غرائزها الضارية، فيما تستمرّ رقصة الموت بين الشركات المصنعة للأسلحة وتجّارها، ويطبّق القانون الدولي انتقائيًا.
    Adherence to manufacturers' manuals for the scheduled maintenance of vehicles and the timely delivery of spare parts to avoid underservicing of vehicles UN التقيد بكتيبات الشركات المصنعة للصيانة المقررة للمركبات وتسليم قطع الغيار في الوقت المناسب لتجنب النقص في خدمات المركبات
    86. During this mandate, the Panel consulted with a number of manufacturers whose products were identified in shipments inspected by the Panel. UN 86 - خلال هذه الولاية، تشاور الفريق مع عدد من الشركات المصنعة التي حددت منتجاتها في الشحنات التي قام الفريق بتفتيشها.
    It must be said that, while advocacy is good, we must also work on more binding measures if we want to see a change in behaviour, including that of manufacturers. UN ولا بد من القول إنه ولئن كانت التوعية أمر جيد، يجب علينا أيضا العمل على اتخاذ المزيد من التدابير الملزمة إذا ما كنا نريد أن نرى تغييرا في السلوك، بما في ذلك سلوك الشركات المصنعة.
    The Committee was informed that the deferred acquisitions would be considered for replacement during the next budget period if the items in question were no longer supported by the manufacturers. UN وأُبلغت اللجنة أنه سيُنظَر في استبدال المعدات التي أُجّل اقتناؤها في فترة الميزانية المقبلة في حال لم تعد الشركات المصنعة تدعم الأصناف المعنية.
    Headlamp design and type is determined by the automobile manufacturer and typically cannot be changed by the consumer. UN وتحدد الشركات المصنعة للسيارات تصميم المصابيح الأمامية ونوعها ولا يمكن للعميل تغييرها في المعهود.
    That Parties not operating under Article 5 will request companies manufacturing CFC MDIs to take all economically feasible steps to minimize CFC emissions during the manufacture of MDIs; UN 6 - أن تطلب الأطراف غير العاملة بالمادة 5 من الشركات المصنعة لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة المستخدمة لمركبات الكربون الكلورية فلورية، أن تتخذ جميع الخطوات المجدية اقتصادياً للتقليل إلى أدنى حد من انبعاثات مركبات الكربون الكلورية فلورية أثناء تصنيع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة.
    They may be the customers, the users of child pornography or the manufacturing companies that rely on labour contracts with sweatshops. UN وقد يكون هؤلاء زبائن المواد الإباحية عن الأطفال أو مستخدموها أو الشركات المصنعة التي تعتمد على عقودات عمل مع المصانع المستغلة للعمال.
    In clinical laboratory diagnosis, microbiology and similar areas, the companies that manufacture equipment and reagents for diagnostic purposes are, in 70 per cent of cases, United States-owned. UN وفي مجالات التشخيص السريري المختبري وعلم الجراثيم والمجالات المماثلة، فإن الشركات المصنعة للمعدات والكواشف المستخدمة لأغراض التشخيص الطبي مملوكة للولايات المتحدة في 70 في المائة من الحالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more