"الشركات اﻷكبر" - Translation from Arabic to English

    • larger firms
        
    • larger corporations
        
    • larger companies
        
    • larger enterprises
        
    When a small firm manages to develop a successful software, larger firms often try to buy its outright rather than attempt to compete with it. UN وعندما تفلح شركة صغيرة في تطوير برنامج حاسوب ناجح، كثيرا ما تحاول الشركات اﻷكبر شراءه كلية بدلا من محاولة التنافس معه.
    larger firms also have better access to information and technology. UN كما أن الشركات اﻷكبر حجما تتمتع بفرص أفضل في الحصول على المعلومات والتكنولوجيا.
    Therefore, forcing SME support institutions to be 100 per cent self-financing will mean that they would have to service larger firms and not SMEs. UN ولهذا فإن إرغام مؤسسات دعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة على تمويل ذاتها بنسبة مائة في المائة سيعني أنه سيكون عليها خدمة الشركات اﻷكبر حجما وليس المشاريع الصغيرة والمتوسطة.
    The percentage of corporations that have adopted all of these three measures is also higher among larger corporations. UN والنسبة المئوية للشركات التي اعتمدت هذه التدابير الثلاثة جميعا أعلى أيضا بين الشركات الأكبر.
    Experience shows that, once they are aware of the possibilities, many of the larger companies access the markets rather fast. UN وتبين الخبرة أن شركات كثيرة من الشركات اﻷكبر حجماً، تصل إلى اﻷسواق بسرعة حالما تعي باﻹمكانات.
    It is important to keep in mind the difference between the response patterns of SMEs and that of larger enterprises. UN 21- ومن الهام مراعاة الفرق بين أنماط استجابة المشاريع الصغيرة ومتوسطة الحجم وأنماط استجابة الشركات الأكبر حجماً.
    Governments can do this by promoting an appropriate business environment, ensuring an adequate legal framework for markets to function and encouraging larger firms to provide support. UN وبإمكانها ذلك عن طريق توفير بيئة ملائمة لﻷعمال وكفالة إطار قانوني مناسب لﻷسواق وتشجيع الشركات اﻷكبر حجما على توفير الدعم.
    Although smaller firms with lower sunk costs can display more flexibility, in cases where increasing returns to scale prevail, larger firms will tend to enjoy better preconditions for diversifying. UN وعلى الرغم من أنه يمكن للشركات اﻷصغر ذات التكاليف اﻷدنى أن تبدي قدراً أكبر من المرونة، فإن شروط التنويع اﻷساسية تتوفر لدى الشركات اﻷكبر في الحالات التي تتزايد فيها العوائد بحسب حجم الشركة.
    Finally, the negative impact of trade liberalization as been felt more severely by SMEs than by larger firms. UN ٥٣- وأخيرا، كان الوقع السلبي لتحرير التجارة أشد على المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم منه على الشركات اﻷكبر.
    larger firms in developing countries, particularly those which deal directly with foreign buyers, may be better equipped to meet environmental requirements in overseas markets. UN وقد تكون الشركات اﻷكبر حجما في البلدان النامية، وبخاصة تلك الشركات التي تتعامل مباشرة مع المشترين اﻷجانب، أقدر على الوفاء بالشروط البيئية في اﻷسواق الخارجية.
    Owing to their flexibility, small firms are increasingly becoming a major source of innovation, thereby gaining a comparative advantage over larger firms. UN ونظرا لمرونة الشركات الصغيرة، فإنها تصبح بصورة متزايدة مصدرا رئيسيا للابتكار، وتكتسب بذلك ميزة نسبية على الشركات اﻷكبر حجما.
    9. Small and medium-sized enterprises had fewer resources of their own to meet these new challenges, and their ability to articulate their needs was weaker than that of larger firms. UN ٩- وأضافت أن الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم لديها موارد أقل خاصة بها لمواجهة هذه التحديات الجديدة، كما أن قدرتها على التعبير عن احتياجاتها أضعف من قدرة الشركات اﻷكبر.
    In such situations, the danger of corruption in Government is high and those suffering may be small businesses that have neither the influence nor the contacts to obtain the favours from which larger firms benefit. UN وفي هذه الحالات، يصبح خطر تفشي الفساد في الحكومة كبيرا وقد تكون الجهات التي تعاني منه هي الشركات التجارية الصغيرة التي لا تملك النفوذ ولا العقود الكفيلة بالحصول على المزايا التي تنتفع منها الشركات اﻷكبر.
    Other types of cartels, particularly those allowing firms to realize economies of scale or supporting the provision of sector-specific public goods, such as product quality standards, may enhance efficiency, allow market entry barriers or enhance competition by SMEs against larger firms. UN واﻷنواع اﻷخرى من الكارتلات، ولا سيما ما يتيح منها للشركات تحقيق وفورات الحجم أو يدعم توفير بضائع عامة محددة القطاعات، مثل معايير جودة المنتجات، قد تعزز الكفاءة، أو تتيح وجود حواجز أمام دخول السوق، أو تعزز قدرة المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم على المنافسة في مواجهة الشركات اﻷكبر منها.
    Other types of cartels, particularly those allowing firms to realize economies of scale or supporting the provision of sector-specific public goods, such as product quality standards, may enhance efficiency, allow market entry barriers or enhance competition by SMEs against larger firms. UN واﻷنواع اﻷخرى من الكارتلات، ولا سيما ما يتيح منها للشركات تحقيق وفورات الحجم الكبير أو يدعم توفير بضائع عامة محددة القطاعات، مثل معايير جودة المنتجات، قد تعزز الكفاءة، أو تتيح وجود حوافز أمام دخول السوق، أو تعزز قدرة المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم على المنافسة في مواجهة الشركات اﻷكبر منها.
    Many larger firms in developing countries are aware that ISO-14000 standards provide a basis for third-party certification/registration of a firm's environmental management systems, giving it greater credibility with financial institutions, insurance companies, regulators and consumers. UN وهناك شركات كثيرة من الشركات اﻷكبر حجما بالبلدان النامية، تدرك أن المعايير الواردة في السلسلة ١٤٠٠٠ بالمنظمة توفر أساسا للتصديق على شركة أو تسجيلها من قبل طرف ثالث، مما يعطيها مزيدا من المصداقية لدى المؤسسات المالية وشركات التأمين والمنظمين والمستهلكين.
    Research in developing countries has indicated that larger firms in these countries, particularly those which tend to be in direct contact with foreign buyers, may more easily meet the environmental requirements in overseas markets; UN وقد دلت اﻷبحاث التي اجريت في البلدان النامية على ان الشركات اﻷكبر في تلك البلدان، ولا سيما الشركات التي تميل إلى ان تكون على اتصال مباشر بالمشترين اﻷجانب، ربما تكون أقدر على الوفاء بالمتطلبات البيئية في أسواق ما وراء البحار؛
    In some cases, direct linkages can be fostered between larger corporations which are prepared to offer assistance and advice and small businesses. UN وفي بعض الحالات، يمكن تعزيز الروابط المباشرة بين الشركات الأكبر المستعدة لتوفير المساعدة والمشورة، والمنشآت التجارية الصغيرة.
    Second, Mr. Weissbdrodt emphasized that the draft Norms were not a " one-size-fits-all " proposal, noting that the draft incorporated the notion that larger corporations would have greater responsibility vis - à-vis human rights. UN ثانياً، شدد السيد فايسبروت على أن مشروع القواعد ليس اقتراحاً " صالحاً للجميع " ، ملاحظ أن المشروع ينطوي على مفهوم أن الشركات الأكبر تكون لها مسؤولية أكبر تجاه حقوق الإنسان.
    For example, when corporate taxes are lowered to assist businesses, larger corporations in the formal economy are able to benefit from the tax cuts, whereas informal entrepreneurs are not. UN فعلى سبيل المثال، عند خفض الضرائب على الشركات لتنمية الأعمال التجارية، يكون بوسع الشركات الأكبر حجما في الاقتصاد النظامي الاستفادة من التخفيضات الضريبية، بينما لا يستفيد من ذلك أصحاب الأعمال الحرة بالاقتصاد غير النظامي.
    Moreover, when these supplier firms are small and medium-size enterprises (SMEs), they face fierce competition from larger companies, including those with foreign capital participation. UN كذلك، تواجه شركات التوريد عندما تكون مؤسسات صغيرة ومتوسطة الحجم منافسة شرسة من الشركات اﻷكبر حجماً، بما في ذلك الشركات التي تساهم فيها رؤوس أموال أجنبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more