"الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم" - Translation from Arabic to English

    • TNCs and SMEs
        
    • TNC - SME
        
    • transnational corporations and SMEs
        
    There was a lack of linkages between TNCs and SMEs in Africa, despite the fact that there were plenty of opportunities. UN ورغم وفرة الفرص في أفريقيا فالروابط فيها بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم روابط ضعيفة.
    Since 1989 PSDC has already trained 60,000 workers from TNCs and SMEs. UN ودرب المركز بالفعل 000 60 عامل من الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم منذ عام 1989.
    Linkages between TNCs and SMEs would be important for quick rehabilitation. UN وتتسم الروابط بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم بالأهمية في تحقيق إعادة التأهيل بشكل سريع.
    Horizontal policies may also encourage TNC - SME linkage building. UN ويمكن أيضاً أن تشجع السياسات العامة الأفقية على بناء روابط بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    The issue of TNC - SME linkages was among the key issues for SME competitiveness. UN وقال إن قضية الروابط بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم هي من القضايا الأساسية لتحقيق القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Meeting with TNCs and SMEs to identify needs and obstacles UN عقد اجتماعات مع الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم لتحديد الاحتياجات والعقبات
    Partnerships between TNCs and SMEs could take the form of mentoring arrangements whereby TNCs could transfer a number of skills and innovations. UN ويمكن أن تتخذ الشراكات بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم شكل ترتيبات توجيهية تسمح للشركات عبر الوطنية بنقل عدد من المهارات والابتكارات.
    The establishment of sustainable linkages, however, does not happen automatically as a direct consequence of the presence of TNCs, but requires the participation of all stakeholders: of Governments through supportive policies, as well as of TNCs and SMEs through their vision and commitment. UN غير أن إقامة روابط مستدامة لا يتحقق من تلقاء نفسه كنتيجة مباشرة لوجود الشركات عبر الوطنية، وإنما يحتاج إلى مشاركة كافة أصحاب المصلحة: مشاركة الحكومات بالسياسات الداعمة، وكذلك مشاركة الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم برؤيتها والتزامها.
    It explored how the development actors, including those from the corporate sector, can contribute to building linkages between TNCs and SMEs. UN وقد بحث هذا الاجتماع الكيفية التي يمكن بها للجهات الفاعلة في مجال التنمية، بما في ذلك قطاع الشركات، أن تسهم في بناء الروابط بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    First, the establishment of sustainable linkages does not happen automatically as a direct consequence of the presence of TNCs, but requires the participation of all stakeholders: of Governments through supportive policies, as well as of TNCs and SMEs through their vision and commitment. UN أولاً، إن إقامة روابط مستدامة لا يتحقق من تلقاء نفسه كنتيجة مباشرة لوجود الشركات عبر الوطنية، وإنما يتطلب مشاركة كافة أصحاب المصلحة: مشاركة الحكومات بالسياسات الداعمة، وكذلك مشاركة الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم برؤيتها والتزامها.
    Some experts argued that at present there is a dynamic and positive environment for collaboration between TNCs and SMEs in developing countries. UN 17- قدم بعض الخبراء حجة مفادها أنه توجد في الوقت الحاضر بيئة دينامية وإيجابية للتعاون بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية.
    A video focusing on successful initiatives has been produced by the secretariat in collaboration with the Governments of Malaysia and Brazil, as well as with private sector institutions in these countries, for the purpose of disseminating best practices to policy-makers and entrepreneurs in both TNCs and SMEs. UN وقد أنتجت الأمانة، بالتعاون مع حكومتي ماليزيا والبرازيل ومع مؤسسات من القطاع الخاص في هذين البلدين، فيلم فيديو يتناول المبادرات الناجحة بهدف تعميم الممارسات الفضلى على واضعي السياسات ومنظمي المشاريع في الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    The representative of Egypt, speaking on behalf of the African Group, noted that linkages between TNCs and SMEs played a pivotal role in creating and promoting productive capacity in developing countries. UN 65- وتكلم ممثل مصر، باسم المجموعة الأفريقية، فقال إن الروابط بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم تلعب دوراً أساسياً في خلق وتعزيز القدرة الإنتاجية في البلدان النامية.
    He mentioned another area of interest, namely how Governments could best use economic incentives to facilitate linkages between TNCs and SMEs. UN 66- وأشار إلى مجال آخر ذي أهمية متسائلاً عن الكيفية التي تستطيع بها الحكومات استخدام الحوافز الاقتصادية الاستخدام الأفضل لتيسير الروابط بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    TNC - SME business linkages can be one of the fastest and most effective ways of upgrading domestic enterprises, facilitating the transfer of technology, knowledge and skills, improving business and management practices, and facilitating access to finance and markets. UN يمكن أن تكون الروابط التجارية بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم واحدة من أسرع الوسائل وأكثرها فعالية لتحديث المؤسسات التجارية المحلية، وتيسير نقل التكنولوجيا والمعارف والمهارات، وتحسين الممارسات التجارية والإدارية، وتيسير الوصول إلى الأموال والأسواق.
    To identify best practices in forging TNC - SME linkages and to disseminate them; UN (ج) تحديد أفضل الممارسات عند تشكيل روابط بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم ونشر هذه الممارسات؛
    UNCTAD should continue its efforts in promoting TNC - SME linkages through the improvement of physical infrastructure and the enhancement of human resources for the development of engineering and management skills. UN ويتعين على الأونكتاد أن يواصل جهوده الرامية إلى تعزيز الروابط بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من خلال تحسين الهياكل الأساسية المادية وتعزيز الموارد البشرية من أجل تطوير المهارات الهندسية والإدارية.
    After the formal statements, the Commission began an exchange of views on appropriate policies and measures to promote TNC - SME linkages, based on the outcome of the Expert Meeting. UN 78- على إثر البيانات الرسمية شرعت اللجنة في تبادل للآراء بشأن السياسات والتدابير الملائمة لتعزيز الروابط بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم بالاستناد إلى حصيلة اجتماع الخبراء.
    They agreed overwhelmingly that TNC - SME linkages can have a positive impact on national growth and development, in particular for enhancing the productive capacity of the enterprise sector. UN واتفقت الردود إلى أقصى حد على أن الروابط بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم يمكن أن تحدث تأثيرا إيجابيا على النمو والتنمية على المستوى الوطني وبخاصة لتعزيز القدرة الإنتاجية لقطاع المشاريع.
    These workshops are part of UNCTADs efforts to exchange experiences and to disseminate information on national best practices in stimulating TNC - SME linkages on a regional level. UN وتدخل هاتان الحلقتان الدراسيتان في إطار الجهود التي يبذلها الأونكتاد لتبادل الخبرات ونشر المعلومات عن أفضل الممارسات الوطنية في مجال حفز الروابط بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على مستوى إقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more