"الشركات عن" - Translation from Arabic to English

    • the corporate
        
    • firms from
        
    • companies to
        
    • companies from
        
    • corporations
        
    • the business
        
    • of corporate
        
    • on corporate
        
    Companies and States collaborating to develop or oversee such mechanisms should do so in a manner consistent with the corporate responsibility to respect and the State duty to protect. UN وينبغي للشركات والدول، التي تتعاون معاً لإنشاء هذه الآليات أو الإشراف عليها، أن تفعل ذلك بطريقة متسقة مع مسؤولية الشركات عن الاحترام وواجب الدول في الحماية.
    But one of them has acquired near-universal recognition by all stakeholders, namely the corporate responsibility to respect human rights, or, put simply, to not infringe on the rights of others. UN ولكن أحد هذه المعايير اكتسب اعترافاً شبه عالمي من جانب أصحاب المصلحة جميعاً، وهو بالتحديد مسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان، أو ببساطة عدم انتهاك حقوق الآخرين.
    Furthermore, stock markets can play another role monitoring the corporate sector through asset prices. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يمكن ﻷسواق اﻷوراق المالية أن تؤدي دوراً آخر في رصد قطاع الشركات عن طريق أسعار اﻷصول.
    It is important to note that authorization schemes must not be interpreted so as to discourage firms from undertaking procompetitive activities. UN ومن المهم الإشارة إلى أن مخططات الترخيص يجب عدم تفسيرها على نحو يثبط الشركات عن الاضطلاع بأنشطة مؤاتية للمنافسة.
    The reluctance of companies to comply with the additional response burden has already been observed during the pilot surveys. UN وقد لوحظ فعلاً خلال الاستقصاءات التجريبية إحجام الشركات عن الامتثال لعبء اﻹجابة الاضافي.
    Some delegates felt that such detailed requirements would be disadvantageous to enterprises, and that the language of the report was too prescriptive. Too much disclosure could conflict with confidentiality and could discourage companies from getting listed. UN ورأى بعض الخبراء أن مثل هذه المتطلبات التفصيلية يمكن أن تكون في غير صالح المؤسسات، وأن لغة التقرير آمرة أكثر مما يجب، فالكشف الزائد عن البيانات قد يتناقص مع السرية وقد يثبط الشركات عن طلب التسجيل.
    The second was the corporate responsibility to respect human rights, which meant acting with due diligence to avoid infringing rights. UN ويتمثل المبدأ الثاني في مسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان، وهو ما يعني العمل بالعناية الواجبة لتجنب انتهاك الحقوق.
    Participants also explored how concepts such as sphere of influence and corporate complicity related to the corporate responsibility to respect rights. UN واستكشف المشاركون أيضاً كيف أن مفاهيم مثل مجال النفوذ وتواطؤ الشركات لها علاقة بمسؤولية الشركات عن احترام الحقوق.
    It comprises three core principles: the State duty to protect against human rights abuses by third parties, including business; the corporate responsibility to respect human rights; and the need for more effective access to remedies. UN ويشمل ثلاثة مبادئ أساسية: واجب الدولة في توفير الحماية من تجاوزات الغير، بما يشمل الأعمال التجارية، في مجال حقوق الإنسان؛ ومسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان؛ والحاجة إلى سبل انتصاف أكثر فعالية.
    Here the concepts are addressed specifically in relation to the corporate responsibility to respect human rights. UN وهنا يتم تحديداً تناول المفاهيم فيما يتصل بمسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان.
    73. the corporate responsibility to respect human rights includes avoiding complicity. UN 73- تشمل مسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان تجنب التواطؤ.
    An effective grievance mechanism is part of the corporate responsibility to respect. UN وتشكل آلية التظلم الفعالة جزءاً من مسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان.
    10. The second component of the framework is the corporate responsibility to respect human rights, meaning, in essence, to do no harm. UN 10 - والمكون الثاني في الإطار هو مسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان - بما يعني، في الأساس، عدم الإيذاء.
    States and business enterprises should therefore address the rights of indigenous peoples when meeting their respective State duty to protect against human rights abuses and the corporate responsibility to respect human rights. UN وينبغي لذلك أن تتناول الدول ومؤسسات الأعمال التجارية حقوق الشعوب الأصلية لدى وفاء كل منها بواجب الدولة في الحماية ضد انتهاكات حقوق الإنسان وبمسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان.
    3. Consultation and consent in relation to the State duty to protect and the corporate responsibility to respect UN 3- التشاور والموافقة فيما يتصل بواجب الدول المتمثل في توفير الحماية ومسؤولية الشركات عن ضمان الاحترام
    22. Implementation of the corporate responsibility to respect faces challenges both at the operational and systemic levels, such as: UN 22- ويواجه إعمال مسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان تحديات على الصعيدين العملي والنظامي، منها ما يلي:
    To support the effective implementation of the Guiding Principles, OHCHR produced an interpretive guide on the corporate responsibility to respect human rights. UN ولدعم التنفيذ الفعال للمبادئ التوجيهية، أصدرت المفوضية دليلاً تفسيرياً عن مسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان.
    the corporate responsibility to respect human rights, which means that business enterprises should act with due diligence to avoid infringing on the rights of others and to address the adverse impacts with which they are involved. UN مسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان، ما يعني أن على مؤسسات الأعمال أن تتصرف بالعناية الواجبة لتجنُّب انتهاك حقوق الآخرين ومعالجة التأثيرات الضارة التي تساهم في حدوثها؛
    High levels of competition tend to discourage trust, and thus deter firms from engaging in backward linkages with other firms. UN فمستويات المنافسة العالية تعوق عادة نمو الثقة، ومن ثم تثني الشركات عن إقامة روابط خلفية مع غيرها من الشركات.
    130. In 2011, the Ministry of Labour carried out inspections in 96 companies to monitor discrimination at work, of which 24 were penalized. UN 130- في عام 2011، أجرت وزارة العمل والنهوض بالتشغيل 96 عملية تفتيش في الشركات عن موضوع التمييز في العمل.
    ISAR's efforts were not meant to replace the work of other reporting organizations or discourage companies from producing more elaborate reports that extended the limits of best practice. UN وليس المقصود بالجهود التي يبذلها الفريق أن تحل محل العمل المضطلع به من قِبَل منظمات أخرى أو ثني الشركات عن إعداد تقارير أكثر تفصيلاً توسع حدود الممارسة الفضلى.
    He asked whether there was a consensus among corporations on corporate responsibility to protect human rights. UN وتساءل عما إذا كان هناك توافق في الآراء بين الشركات بشأن مسؤولية الشركات عن حماية حقوق الإنسان.
    Efforts by business enterprises and other actors in the business sector to advance the implementation of the corporate responsibility to respect human rights. UN الجهود التي تبذلها مؤسسات الأعمال والجهات الفاعلة الأخرى في قطاع الأعمال التجارية لتعزيز إعمال مسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان.
    On the subject of climate change - related corporate reporting, the Secretary-General commented on the need for harmonization of corporate gas emissions disclosure requirements. UN وبخصوص مسألة إبلاغ الشركات المتعلق بتغير المناخ، أشار الأمين العام إلى الحاجة إلى توحيد متطلبات كشف الشركات عن البيانات المتعلقة بغازات الدفيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more