"الشركات في البلدان النامية" - Translation from Arabic to English

    • firms in developing countries
        
    • companies in developing countries
        
    • developing country firms
        
    • firms from developing countries
        
    Nevertheless, with the increasing availability of skills and information, firms in developing countries are able to find more ample and potentially profitable points of entry to, and opportunities for, effective participation in commodity chains. UN إلا أنه مع تزايد توفر المهارات والمعلومات، أصبح بإمكان الشركات في البلدان النامية أن تجد مجالات وفرصاً أوسع ويحتمل أن تكون مربحة فيما يتعلق بالمشاركة الفعالة في سلاسل السلع اﻷساسية.
    Promotion of contacts between firms in developing countries and developed countries was considered essential for laying the foundations for such relationships. UN ورئي أن تعزيز الاتصالات بين الشركات في البلدان النامية والبلدان المتقدمة ضروري ﻹرساء أسس هذه العلاقات.
    The contribution of investment, R & D, innovation and fiscal policies to this process among firms in developing countries and between firms in the North and the South is also under—researched. UN وقليلة أيضا هي البحوث المتعلقة بمساهمة سياسات الاستثمار والبحث والتطوير والابتكار والسياسات الضريبية في عملية التحالف هذه فيما بين الشركات في البلدان النامية وبين الشركات في الشمال والجنوب.
    In this context, he raised two questions. He said that first, a number of companies in developing countries often possessed similar resources and could be as large, technologically sophisticated and productive as in developed countries. UN ثم أثار مسألتين في هذا السياق فقال، أولاً، إن هناك عدداً من الشركات في البلدان النامية التي كثيراً ما تمتلك موارد مماثلة وقد تكون كبيرة ومتطورة تكنولوجياً ومنتجة كالشركات في البلدان المتقدمة.
    Governments and industry must work together to develop policies to ensure that conformance with standards is not too costly or difficult to achieve for companies in developing countries and for small and medium-sized enterprises. UN ويجب على الحكومات والصناعة العمل معا لوضع سياسات تكفل ألا يكون الامتثال للمعايير باهظ التكاليف أو صعب التحقيق من جانب الشركات في البلدان النامية والمشاريع الصغيرة الحجم والمتوسطة الحجم.
    developing country firms have used joint ventures to acquire technology from abroad. UN وقد لجأت الشركات في البلدان النامية إلى المشاريع المشتركة للحصول على التكنولوجيا من الخارج.
    Producer and consumer networks would be particularly beneficial in disseminating information on the environment-friendly practices of firms from developing countries. UN وستستفيد شبكات المنتجين والمستهلكين بوجه خاص من نشر معلومات عن الممارسات الملائمة للبيئة التي تتبعها الشركات في البلدان النامية.
    Partnerships could help firms in developing countries and countries in transition to become integrated in the world economy. UN ويمكن للشراكات أن تساعد الشركات في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية على الاندماج في الاقتصاد العالمي.
    More firms in developing countries are building up such advantages. UN فهناك المزيد من الشركات في البلدان النامية بصدد الجمع بين هذه المزايا.
    firms in developing countries would thus have cost increases resulting from environmental regulations. UN ومن ثم فإن الشركات في البلدان النامية ستواجه زيادات في التكلفة نتيجة للوائح البيئية.
    In this process, particular attention should be given to the needs of firms in developing countries. UN وينبغي، في هذه العملية، إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات الشركات في البلدان النامية.
    In this context, she recalled that only 34 per cent of firms in developing countries had a bank loan and, in 2011, only 50 per cent of people had an account with a formal financial institution. UN وفي هذا السياق، أشارت إلى أن نسبة لا تتجاوز 34 في المائة من الشركات في البلدان النامية تحصل على قرض مصرفي، وأن نسبة 50 في المائة فقط من الأشخاص لديهم حساب مصرفي في مؤسسة مالية رسمية.
    Consequently, firms in developing countries are often trapped in the production and export of raw commodities, goods and services with low value addition and growth potential. UN ونتيجة لذلك، كثيراً ما ينحصر نشاط الشركات في البلدان النامية في إنتاج وتصدير السلع الأساسية الخام والبضائع والخدمات ذات القيمة المضافة المنخفضة والقدرة الضعيفة على النمو.
    Participants examined how development assistance could be used to connect firms in developing countries and least developed countries to value chains. UN ودرس المشاركون الكيفية التي يمكن بها استخدام المساعدة الإنمائية لربط الشركات في البلدان النامية وأقل البلدان نموا بسلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة.
    Some experiences suggested that intellectual property was not always at issue, as often firms in developing countries did not need to innovate at the cutting edge of technology in order to be competitive. UN وأشارت بعض الخبرات إلى أن الملكية الفكرية لا تثير مشكلة دائماً، إذ إن الشركات في البلدان النامية لا تحتاج غالباً إلى الابتكار عند أعلى مستويات التكنولوجيا لكي تكون قادرة على المنافسة.
    However, the provision of integrated packages of goods and services is beyond the capacity of many firms in developing countries. UN ٣٥- غير أن توريد مجموعات شاملة متكاملة من السلع والخدمات هو أمر يتجاوز قدرة كثير من الشركات في البلدان النامية.
    This is as valid for firms in developing countries as it is for those in developed countries, and the trend is not likely to be reversed in the near future. UN ويصدق هذا اﻷمر على الشركات في البلدان النامية وفي البلدان المتقدمة النمو على حد السواء؛ ومن غير المرجح أن يتغير هذا التوجه في المستقبل القريب.
    World markets have exacting standards as regards packaging, finishing, styling and technical specifications that firms in developing countries and economies in transition must be prepared to meet. UN ولﻷسواق العالمية معايير صارمة فيما يتعلق بالتغليف والتجهيز ومراعاة اﻷذواق والمواصفات التقنية سيتعين على الشركات في البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية أن تكون مستعدة للوفاء بها.
    In the short term, therefore, pressure on companies in developing countries to implement EMS is likely to run through the supply chain of TNCs and their subsidiaries. UN ولذا فمن المرجح على المدى القصير أن يجري الضغط على الشركات في البلدان النامية لتنفيذ نظم اﻹدارة البيئية من خلال سلسلة التوريد للشركات عبر الوطنية والشركات التابعة لها.
    In the long term, companies in developing countries may also face supply-chain pressure from local companies that have adopted an EMS. UN وعلى المدى البعيد ربما تواجه الشركات في البلدان النامية أيضا ضغط سلسلة التوريد من الشركات المحلية التي اعتمدت نظاماً لﻹدارة البيئية.
    Often, developing country firms tend to compete on the basis of price and reliability at the lower or middle levels of product markets. UN وفي كثير من اﻷحيان تميل الشركات في البلدان النامية إلى أن تتنافس على أساس السعر والعِول على المستوى اﻷدني أو المستوى المتوسط ﻷسواق المنتجات.
    Forging partnerships between firms in developing and developed countries is proving to be a viable tool for helping firms from developing countries to acquire state-of-the—art technologies, reach markets that otherwise would be difficult to access, and become part of an international network. UN ويتضح أن تشكيل الشراكات بين الشركات في البلدان النامية والبلدان المتقدمة هو أداة حيوية لمساعدة الشركات من البلدان النامية على الحصول على أحدث التكنولوجيات، والوصول إلى اﻷسواق التي لولا ذلك لصعب الوصول إليها، وأن تصبح جزءا من شبكة دولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more