"الشركات والمنظمات" - Translation from Arabic to English

    • companies and organizations
        
    • companies and organisations
        
    • enterprises and organizations
        
    • firms and organizations
        
    • corporations and organizations
        
    • businesses and organizations
        
    It was to be hoped that national and international companies and organizations would contribute to the project. UN وأعرب عن أمله في أن تسهم الشركات والمنظمات الوطنية والدولية في المشروع.
    A number of Dominican companies and organizations had already joined the Global Compact. UN وقد انضم إلى الميثاق العالمي بالفعل عدد من الشركات والمنظمات الدومينيكية.
    companies and organizations have begun to realize that it may be more cost effective, and more convenient, simply to interrogate data bases of their partners. UN فبدأت الشركات والمنظمات تدرك أنه قد يكون من فعالية التكلفة ومن اﻷنسب بدرجة أكبر أن تستنطق قواعد بيانات شركائها.
    When applied, this methodology should increase transparency of wages in companies and organisations and would undoubtedly contribute to increase in women wages. UN ومن شأن هذه المنهجية، عند تطبيقها، أن تزيد شفافية الأجور في الشركات والمنظمات وأن تسهم، بلا ريب، في رفع أجور النساء.
    12. Most enterprises and organizations attach high priority to training. UN ٢١ - تولي معظم الشركات والمنظمات أولوية عليا للتدريب.
    Special attention should be given to the participation of firms and organizations that offer appropriate, low-cost, environmentally sound products and services, and use environmentally sound technologies. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لمشاركة الشركات والمنظمات التي تقدم منتجات وخدمات مناسبة منخفضة التكلفة وسليمة بيئيا، واستخدام تكنولوجيات سليمة بيئيا.
    corporations and organizations; UN - الشركات والمنظمات السودانية؛
    Women's grass-roots associations are continuing to be set up in businesses and organizations in Turkmenistan. UN كما أنشئت، في الشركات والمنظمات في جميع أنحاء البلاد منظمات شعبية تابعة للاتحاد، أو يجري العمل على إنشائها.
    Measures should be put in place to motivate workers to work and to ensure the effective organization of periods of work and rest as well as safe working conditions in companies and organizations. UN وينبغي وضع تدابير لتحفيز العمال على العمل، ولكفالة تنظيم فترات العمل والراحة تنظيماً فعالاً، وكذلك تهيئة ظروف عمل آمنة في الشركات والمنظمات.
    In some 40 countries where there is no national committee, companies and organizations such as chambers of commerce and professional associations have joined as direct members. UN وفي حوالي 40 بلدا لا توجد بها لجان وطنية، انضمت الشركات والمنظمات من قبيل غرف التجارة والرابطات المهنية إلى غرفة التجارة الدولية كأعضاء مباشرين.
    In addition, the private sector, particularly companies and organizations operating in the North, should be called upon to support the efforts of developing countries. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن القطاع الخاص، ولا سيما الشركات والمنظمات التي تعمل في بلدان الشمال، يجب أن تدعى إلى تقديم دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية.
    It is estimated that direct advisory services were provided to some 4,500 companies and organizations and that indirectly some 30,000 companies worldwide received information on the United Nations as a market. UN وتبين التقديرات أن الخدمات الاستشارية المباشرة قد وفرت لنحو ٥٠٠ ٤ من الشركات والمنظمات وأن نحو ٠٠٠ ٠٣ شركة في جميع أنحاء العالم تلقت بشكل غير مباشر معلومات عن اﻷمم المتحدة كسوق.
    In addition, airlines refuse to assist companies and organizations to utilize frequent-flyer miles credited to individuals for official travel. UN وعلاوة على ذلك، ترفض شركات الخطوط الجوية مساعدة الشركات والمنظمات على استخدام اﻷميال المسجلة لحساب اﻷفراد في إطار برامج السفريات المتكررة ﻷغراض السفر الرسمي.
    It also makes every effort to include a broad range of stakeholders in project activities, including companies and organizations operating at the grassroots level. UN كما أنها لا تألو جهدا في إشراك قطاع عريض من أصحاب الشأن في أنشطة المشاريع، بما في ذلك الشركات والمنظمات العاملة على مستوى القاعدة الشعبية.
    Second, the Department participated in the recent World Conference of the International Federation of Television Archives, where it launched an appeal to form a partnership with leading companies and organizations in the field of preservation and conservation and philanthropic groups, to provide technical guidance and assistance and to help raise funds for the preservation of the Organization's archives. UN ثانيا: شاركت الإدارة في المؤتمر العالمي للاتحاد الدولي للمحفوظات التليفزيونية الذي عقد مؤخرا حيث وجهت نداء لتشكيل شراكة مع الشركات والمنظمات الرائدة في ميدان صون التراث وحفظه ومع الجماعات الخيرية من أجل توفير الإرشادات والمساعدات الفنية والمساعدة في تدبير التمويل اللازم لحفظ محفوظات المنظمة.
    companies and organisations are now being invited to take part in about thirty pilot schemes. UN وتُدعى الشركات والمنظمات حالياً للمشاركة في حوالي ثلاثين خطة رائدة في هذا المجال.
    Pilot schemes using the available instruments, involving a wide range of companies and organisations, are the primary means whereby `Mixed'seeks to attain its goal. UN ومن الوسائل الأساسية، التي يحاول مشروع " التنوع " أن يحقق أهدافه عن طريقها، تلك المخططات التجريبية التي تستخدم السبل المتوفرة، والتي تشمل مجموعة واسعة النطاق من الشركات والمنظمات.
    8. Between January and October 1993 the employment offices of the Republic of Belarus were approached by 185,000 job seekers, 91,400 of whom were placed with enterprises and organizations. UN ٨- وفي الفترة بين كانون الثاني/يناير وتشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١، تقدم ٠٠٠ ٥٨١ طالب عمل بطلبات الى مكاتب العمل في جمهورية بيلاروس، وتم تعيين ٠٠٤ ١٩ منهم في الشركات والمنظمات.
    31. The Committee also noted the Government's statement to the effect that private enterprises and organizations themselves established collective agreements fixing wage rates and salary scales depending on the complexity of the work and the skills required, in accordance with the standards and assurances envisaged in the general agreement and sectoral agreements. UN 31 - وأحاطت اللجنة علما أيضا بما ذكرته الحكومة من أن الشركات والمنظمات الخاصة تضع بنفسها اتفاقات جماعية تحدد معدلات الأجور وجداول الرواتب حسب مدى صعوبة العمل والمهارات المطلوبة، وفقا للمعايير والضوابط التي ينص عليها الاتفاق العام والاتفاقات القطاعية.
    As part of this trend, new forms of partnership among firms and between firms and organizations in the R & D sector have gradually begun to move into the developing countries. UN وكجزء من هذا الاتجاه، بدأت تنتقل تدريجياً إلى البلدان النامية أشكال جديدة من الشراكة فيما بين الشركات، وكذلك بين الشركات والمنظمات في قطاع البحث والاستحداث.
    However, women’s participation in decision-making in individual corporations and labour and management organizations remains feeble and this is believed to be one of the reasons for the low level of awareness on the part of corporations and organizations about utilizing women. UN بيد أن مشاركة المرأة في اتخاذ القرارات في الشركات وفي المنظمات العمالية والادارية ، كل على حدة ، ما زالت ضعيفة ، ويعتقد أن ذلك أحد أسباب انخفاض مستوى الوعي لدى الشركات والمنظمات بشأن الاستفادة من النساء .
    169. Many businesses and organizations have created favourable conditions for female workers to find jobs, to have income and a stable life. UN 169 - وهيأ العديد من الشركات والمنظمات شروطا مواتية للعاملات للحصول على فرص عمل ودخل وحياة مستقرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more