"الشركة التي" - Translation from Arabic to English

    • the company
        
    • company that
        
    • company which
        
    • firm that
        
    • corporation that
        
    • the firm
        
    • company for which
        
    • firm which
        
    • company where
        
    • company whose
        
    • a company
        
    • company's
        
    • company you
        
    • his company
        
    • company to which
        
    She added that the company conducting the assessment employed staff from a wide variety of backgrounds and countries. UN وأضافت أن الشركة التي أجرت التقييم قد استخدمت موظفين من طائفة كبيرة ومتنوعة من الخلفيات والبلدان.
    the company that owns the check exchanges put out a $25,000 reward. Open Subtitles الشركة التي تملك مراكز الصرف وضعت مكافأة قدرها خمس وعشرون ألف
    I'm working with a company that's developing a smart football helmet. Open Subtitles أعمل مع الشركة التي تقوم بتطوير خوذة كرة القدم الذكية
    Also requested by Congress is the transfer of State shares in ENERCAL, the company which produces almost all of the Territory's electrical power. UN كما طلب الكونغرس نقل أسهم الدولة في شركة إينركال، وهي الشركة التي تنتج كل الطاقة الكهربائية بالإقليم تقريبا.
    Once private investment has increased and the industry starts to emerge, the firm that the foundation developed is sold to the private sector. UN وحالما يزداد الاستثمار الخاص ويبدأ ظهور الصناعة، تباع الشركة التي أنشأتها المؤسسة للقطاع الخاص.
    the company he worked for had a lot of military contracts. Open Subtitles الشركة التي عمل لديها كانت تملك الكثير من العقود العسكرية
    We're working closely with the company that developed the computer systems. Open Subtitles ونحن نعمل بشكل وثيق مع الشركة التي طورت أنظمة الكمبيوتر.
    The symbol's from the company that uses this type of container. Open Subtitles هذا الرمز من الشركة التي تستخدم هذا النوع من الحاويات
    Does the company that made your bra do girdles? Open Subtitles هل تصنع الشركة التي صنعت ملابسك الداخلية أحزمة؟
    Look, I know you're worried about the company that she's in. Open Subtitles النظرة، أعرف بأنّك قلق حول الشركة التي هي في الدّاخل.
    the company that paid Maybourne is a subsidiary of Zetatron lndustries. Open Subtitles الشركة التي دفعت لمايبورن هى أحد فروع مجموعة زيتاترون الصناعية
    the company which was selected to carry out the study was Chatham House, in cooperation with the Environmental Investigation Agency. UN وكانت الشركة التي وقع عليها الاختيار لتنفيذ الدراسة هي بيت تشاتام، بالتعاون مع وكالة التحقيق البيئي.
    Once private investment increased and the industry started to emerge, the firm that the foundation developed would be sold to the private sector. UN وبمجرد ما تبدأ استثمارات القطاع الخاص في الازدياد وتبدأ المؤسسة الصناعية في الظهور، تباع الشركة التي أنشأتها المؤسسة إلى القطاع الخاص.
    However, the draft article did not deal with a corporation that had the nationality of more than one State. UN ومع هذا، فإن مشاريع المواد لا تتعرض لحالة الشركة التي تحوز جنسية أكثر من دولة واحدة.
    It's addressed to the firm I used for the divorce. Open Subtitles إنها موجهة إلى الشركة التي تعاملت معها بمسألة الطلاق
    He also fears that the company for which he works may receive letters from the Government advising it to terminate his employment. UN ويخشى صاحب البلاغ أيضاً أن تتلقى الشركة التي يعمل فيها رسائل من الحكومة توصيها فيها بإنهاء خدمته.
    Mr. Beale is a cyber security expert, and he works for the firm which ran the stock exchange's systems audit yesterday. Open Subtitles السيد بيل خبير في الأمن الإلكتروني وهو يعمل لصالح الشركة التي راجعت علي أنظمه البورصة أمس
    She actually started this company where she makes these little clay pots. Open Subtitles لقد بدأت هذه الشركة التي تصنع فيها القدر الصغيرة من الفخار
    The main interested parties of these measures are domestic industry in the host country, the exporter country or the company whose export is causing injury in the domestic industry, and the Government, which conducts relevant trade policy measure investigations and takes measures. UN والأطراف الرئيسية المهتمة في هذه التدابير هي الصناعة الداخلية في البلد المضيف، والبلد المصدّر أو الشركة التي تتسبب صادراتها في إلحاق الضرر بالصناعة الداخلية، والحكومة التي تُجري تحريات ذات صلة في مجال تدابير السياسات التجارية وتتخذ الإجراءات اللازمة.
    In addition, he claimed that his company's implication in political activities had attracted the attention of the fiscal authorities. UN وبالإضافة إلى ذلك، ادعى أن تورط الشركة التي كان يعمل لديها في أنشطة سياسية قد لفت انتباه سلطات الضرائب.
    Someone to turn it completely upside down. But you can't tell me what company you work for? Open Subtitles شخص ليغير تصميمه بشكل كامل ولكن أنت لا تستطيع إخباري إسم الشركة التي تعمل لها؟
    Absent substantive consolidation, the lender would not have been able to argue set-off since the debtor company was different from the company to which it owed its liabilities and therefore the requisite mutuality did not exist. UN فلولا الدمج الموضوعي، لما تمكن المقرض من الاحتجاج بالمقاصة لأن الشركة المدينة مختلفة عن الشركة التي يدين لها بالتزامات، ومن ثم فإن شرط التبادل المطلوب غير مستوفى في هذه الحالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more