The non-removal allowance shall be payable under conditions established by the Secretary-General and be limited to a period of five years at one duty station. | UN | يدفع بدل عدم نقل الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية وفق الشروط التي يضعها الأمين العام ويقتصر على فترة خمس سنوات في مركز عمل واحد. |
The non-removal allowance shall be payable under conditions established by the Secretary-General and be limited to a period of five years at one duty station. | UN | يدفع بدل عدم نقل الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية وفق الشروط التي يضعها الأمين العام ويقتصر على فترة خمس سنوات في مركز عمل واحد. |
The non-removal allowance shall be payable under conditions established by the Secretary-General and be limited to a period of five years at one duty station. | UN | يدفع بدل عدم نقل الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية وفق الشروط التي يضعها الأمين العام ويقتصر على فترة خمس سنوات في مركز عمل واحد. |
In such cases, the allowance may be paid for stopovers actually made during such travel under conditions established by the Secretary-General. | UN | في هذه الحالات، يجوز دفع البدل عن فترات التوقف المؤقت التي تحصل فعلا في الطريق أثناء هذه الأنواع من السفر في إطار الشروط التي يضعها الأمين العام. |
The non-removal allowance shall be payable under conditions established by the Secretary-General and be limited to a period of five years at one duty station. | UN | يدفع بدل عدم نقل الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية وفق الشروط التي يضعها الأمين العام ويقتصر على فترة خمس سنوات في مركز عمل واحد. |
The non-removal allowance shall be payable under conditions established by the Secretary-General and be limited to a period of five years at one duty station. | UN | يدفع بدل عدم نقل الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية وفق الشروط التي يضعها الأمين العام ويقتصر على فترة خمس سنوات في مركز عمل واحد. |
Mission appointment Staff members serving as Field Service Officers will be subject to the original conditions of employment applicable to that category of staff until 30 June 2011, including those relating to deployment at short notice to any duty station, subject to conditions established by the Secretary-General. | UN | يخضع الموظفون الذين يعملون بوصفهم موظفي خدمة ميدانية لشروط التعيين الأصلية المنطبقة على هذه الفئة من الموظفين حتى 30 حزيران/يونيه 2011، بما فيها الشروط المتعلقة بالإيفاد إلى أي مركز من مراكز العمل بعد الإشعار بوقت قصير، مع مراعاة الشروط التي يضعها الأمين العام. |
Mission appointment Staff members serving as Field Service Officers will be subject to the original conditions of employment applicable to that category of staff until 30 June 2011, including those relating to deployment at short notice to any duty station, subject to conditions established by the Secretary-General. | UN | يخضع الموظفون الذين يعملون بوصفهم موظفي خدمة ميدانية لشروط التعيين الأصلية المنطبقة على هذه الفئة من الموظفين حتى 30 حزيران/يونيه 2011، بما فيها الشروط المتعلقة بالإيفاد إلى أي مركز من مراكز العمل بعد الإشعار بوقت قصير، مع مراعاة الشروط التي يضعها الأمين العام. |
Mission appointment Staff members serving as Field Service Officers will be subject to the original conditions of employment applicable to that category of staff until 30 June 2011, including those relating to deployment at short notice to any duty station, subject to conditions established by the Secretary-General. | UN | يخضع الموظفون الذين يعملون بوصفهم موظفي خدمة ميدانية لشروط التعيين الأصلية المنطبقة على هذه الفئة من الموظفين حتى 30 حزيران/يونيه 2011، بما فيها الشروط المتعلقة بالإيفاد إلى أي مركز من مراكز العمل بعد الإشعار بوقت قصير، مع مراعاة الشروط التي يضعها الأمين العام. |
(d) Sick leave taken by a staff member in excess of the limits set in paragraph (c) above requires approval in accordance with conditions established by the Secretary-General. | UN | )د( إذا زادت الإجازة المرضية للموظف عن الحدود المبينة في الفقرة )ج( أعلاه فإنها تحتاج لموافقة حسب الشروط التي يضعها الأمين العام. |
(d) Sick leave taken by a staff member in excess of the limits set in paragraph (c) above requires approval in accordance with conditions established by the Secretary-General. | UN | (د) إذا زادت الإجازة المرضية للموظف عن الحدود المبينة في الفقرة )ج( أعلاه، فإنها تحتاج لموافقة حسب الشروط التي يضعها الأمين العام. |
(l) The cost of an independent practitioner or a medical board mentioned in paragraphs (j) and (k) above shall be borne by the Organization and by the staff member under conditions established by the Secretary-General. | UN | (ل) تتحمل المنظمة والموظف تكلفة الاستعانة بالطبيب المستقل أو الهيئة الطبية المشار إليهما في الفقرتين (ي) و (ك) أعلاه، وذلك بموجب الشروط التي يضعها الأمين العام. |
(d) Sick leave taken by a staff member in excess of the limits set in paragraph (c) above requires approval in accordance with conditions established by the Secretary-General. | UN | (د) إذا زادت الإجازة المرضية للموظف عن الحدود المبينة في الفقرة )ج( أعلاه، فإنها تحتاج لموافقة حسب الشروط التي يضعها الأمين العام. |
(l) The cost of an independent practitioner or a medical board mentioned in (j) and (k) above shall be borne by the Organization and by the staff member under conditions established by the Secretary-General. | UN | (ل) تتحمل المنظمة والموظف تكلفة الاستعانة بالطبيب المستقل أو الهيئة الطبية المشار إليهما في (ي) و (ك) أعلاه، وذلك بموجب الشروط التي يضعها الأمين العام. |
(d) Sick leave taken by a staff member in excess of the limits set in paragraph (c) above requires approval in accordance with conditions established by the Secretary-General. | UN | (د) إذا زادت الإجازة المرضية للموظف عن الحدود المبينة في الفقرة )ج( أعلاه فإنها تحتاج لموافقة حسب الشروط التي يضعها الأمين العام. |
(d) Sick leave taken by a staff member in excess of the limits set in paragraph (c) above requires approval in accordance with conditions established by the Secretary-General. | UN | (د) إذا زادت الإجازة المرضية للموظف عن الحدود المبينة في الفقرة )ج( أعلاه فإنها تحتاج لموافقة حسب الشروط التي يضعها الأمين العام. |
(d) Sick leave taken by a staff member in excess of the limits set in paragraph (c) above requires approval in accordance with conditions established by the Secretary-General. | UN | (د) إذا زادت الإجازة المرضية للموظف عن الحدود المبينة في الفقرة )ج( أعلاه فإنها تحتاج لموافقة حسب الشروط التي يضعها الأمين العام. |
(c) Staff members serving as Field Service Officers on or after 30 June 2009 will be subject to the original conditions of employment applicable to that category of staff, including those relating to deployment at short notice to any duty station, subject to conditions established by the Secretary-General. | UN | (ج) يخضع الموظفون الذين يعملون بوصفهم موظفي خدمة ميدانية في 30 حزيران/يونيه 2009 أو بعد هذا التاريخ لشروط التعيين الأصلية المنطبقة على هذه الفئة من الموظفين، بما فيها الشروط المتعلقة بالإيفاد إلى أي مركز من مراكز العمل بعد الإشعار بوقت قصير، مع مراعاة الشروط التي يضعها الأمين العام. |
(c) Staff members serving as Field Service Officers on or after 30 June 2009 will be subject to the original conditions of employment applicable to that category of staff, including those relating to deployment at short notice to any duty station, subject to conditions established by the Secretary-General. | UN | (ج) يخضع الموظفون الذين يعملون بوصفهم موظفي خدمة ميدانية في 30 حزيران/يونيه 2009 أو بعد هذا التاريخ لشروط التعيين الأصلية المنطبقة على هذه الفئة من الموظفين، بما فيها الشروط المتعلقة بالإيفاد إلى أي مركز من مراكز العمل بعد الإشعار بوقت قصير، مع مراعاة الشروط التي يضعها الأمين العام. |