But language requirements are also used for the sole purpose of discriminating against ethnic groups. | UN | ولكن الشروط اللغوية تستعمل أيضا لمجرد التمييز ضد فئات إثنية. |
The company invited her for the first interview, but it subsequently halted the recruitment process, claiming that she did not fulfil the language requirements. | UN | واستدعتها الشركة إلى المقابلة الأولى، ولكنها في وقت لاحق أوقفت تعيينها بدعوى أنها لا تستوفي الشروط اللغوية. |
Dr. Kourala fulfils the language requirements in respect of both working languages of the Court, English and French. | UN | ويستوفي الدكتور كورولا الشروط اللغوية المتعلقة بلغتي عمل المحكمة، الانكليزية والفرنسية. |
Internal and external vacancy announcements state the specific linguistic requirements needed for the vacant post. | UN | وتحدد إعلانات الشواغر الداخلية والخارجية الشروط اللغوية المحددة المطلوبة للوظائف الشاغرة. |
Appropriate accompanying measures may be necessary, such as intensive language training, to satisfy the linguistic conditions of service in some regions. | UN | وربما تقتضي الضرورة اتخاذ التدابير الملائمة المقترنة بذلك، مثل الدورات المكثفة لتعلم اللغات لاستيفاء الشروط اللغوية للخدمة في مناطق معينة. |
- Verify compliance with language requirements in vacancy announcements and candidate competencies for posts; | UN | التحقق من امتثال الشروط اللغوية المطلوبة في الإعلانات عن الشواغر ومن مهارات المرشحين للوظائف؛ |
(b) Lessen the language requirements for naturalization, in particular for older persons; | UN | (ب) خفض الشروط اللغوية اللازمة للتجنس، ولا سيما بالنسبة إلى المسنين؛ |
It was necessary to justify written and spoken language requirements in terms of the occupational needs of different jobs, and all language requirements would be regularly reviewed. | UN | ولا بد من تبرير شروط تكلم اللغة والكتابة بها بناء على الاحتياجات المهنية لمختلف الوظائف. وسيعاد النظر في جميع الشروط اللغوية بانتظام. |
Furthermore, the Committee calls on the State party to ensure that language requirements in relation to employment are based on reasonable and objective criteria, linked to the needs for the performance of each individual job, so as to avoid discrimination on the basis of language. | UN | وفضلاً عن ذلك، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى كفالة استناد الشروط اللغوية المتعلقة بالعمالة إلى معايير معقولة وموضوعية، ترتبط باحتياجات أداء كل فرد لعمله، قصد تفادي التمييز على أساس اللغة. |
Furthermore, the Committee calls on the State party to ensure that language requirements in relation to employment are based on reasonable and objective criteria, linked to the needs for the performance of each individual job, so as to avoid discrimination on the basis of language. | UN | وفضلاً عن ذلك، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى كفالة استناد الشروط اللغوية المتعلقة بالعمالة إلى معايير معقولة وموضوعية، ترتبط باحتياجات أداء كل فرد لعمله، قصد تفادي التمييز على أساس اللغة. |
He understood that Latvia still had language requirements for the right to stand as a candidate in elections, and that issue required further discussion with the State party. | UN | وهو يفهم أن لاتفيا لا تزال تفرض بعض الشروط اللغوية فيما يتعلق بالحق في الترشيح للانتخابات وأنه في تلك المسألة تحتاج لمزيد من المناقشة مع الدولة الطرف. |
Reference to a " requirement " implies by definition that applications from candidates who do not meet the language requirements will be rejected. Reference | UN | ومفهوم " الشرط " ، يعني، بحكم تعريفه، أن طلبات المرشحين الذين لا يستوفون الشروط اللغوية المطلوبة لا تؤخذ في الاعتبار. |
12. In its resolutions 39/229 and 44/226, the General Assembly stipulated the language requirements for publishing the List. | UN | ١٢ - حددت الجمعية العامة، في قراريها ٣٩/٢٢٩ و ٤٤/٢٢٦ الشروط اللغوية المتعلقة بنشر القائمة. |
To that end, there were only two options available in the case of Rome and Vienna: to compare jobs with similar language requirements and thus eliminate the language factor or, when the language requirements for the jobs compared were different, to compensate by granting a language factor. | UN | ولتحقيق تلك الغاية، لا يوجد سوى خيارين متاحين في حالة روما وفيينا، هما إما إجراء مقارنة مع الوظائف ذات المقتضيات اللغوية الشبيهة واستبعاد عامل اللغة تبعا لذلك أو التعويض بمنح عامل اللغة عند اختلاف الشروط اللغوية للوظائف موضوع المقارنة. |
The Committee is concerned about the scope of language requirements in the Language Law in relation to employment, particularly in the private sector, and is of the opinion that they could lead to discrimination against minorities in violation of article 5 of the Convention. | UN | 356- ويساور اللجنة القلق إزاء الشروط اللغوية الواردة في قانون اللغة والتي يجب توفرها في حالة الاستخدام، لا سيما في القطاع الخاص، وهي ترى أن ذلك من شأنه أن يؤدي إلى التمييز ضد الأقليات وإلى انتهاك المادة 5 من الاتفاقية. |
Leaving aside language posts, each organization would gain from making its basic rules concerning language requirements in vacancy announcements more uniform and transparent. | UN | 57- وباستثناء الوظائف اللغوية، يستصوب القيام في إطار نفس المنظمة بتوحيد القواعد الأساسية المتبعة في تحديد الشروط اللغوية في إعلانات الشواغر وزيادة شفافيتها. |
The State party should, in accordance with article 50 of the Covenant, ensure that decisions taken by the community authorities concerning linguistic requirements do not lead to discrimination against certain groups within the population in the exercise of certain rights set forth in the Covenant. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تحرص، وفقاً للمادة 50 من العهد، على أن لا تؤدي القرارات التي تتخذها السلطات المحلية بخصوص الشروط اللغوية إلى أي تمييز في ممارسة الحقوق التي يكرسها العهد ضد فئات معينة من السكان. |
The State party should, in accordance with article 50 of the Covenant, ensure that decisions taken by the community authorities concerning linguistic requirements do not lead to discrimination against certain groups within the population in the exercise of certain rights set forth in the Covenant. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تحرص، وفقاً للمادة 50 من العهد، على أن لا تؤدي القرارات التي تتخذها السلطات المحلية بخصوص الشروط اللغوية إلى أي تمييز في ممارسة الحقوق التي يكرسها العهد ضد فئات معينة من السكان. |
linguistic requirements on recruitment | UN | الشروط اللغوية لدى التوظيف |
Appropriate accompanying measures may be necessary, such as intensive language training, to satisfy the linguistic conditions for service in some regions. | UN | وقد يكون من الضروري اتخاذ التدابير الملائمة المقترنة بذلك. مثل الدورات المكثفة لتعلم اللغات واستيفاء الشروط اللغوية للخدمة في مناطق معينة. |