Therefore, a consideration of the financial terms of transfer needs to be comprehensive. | UN | لذلك يلزم النظر في الشروط المالية للنقل على نحو شامل. |
However, under French and European law, the concept of price related primarily to procurement, whereas public service delegation agreements specified the financial terms or payments to be provided to the contractor. | UN | ولكن بمقتضى القانون الفرنسي واﻷوروبي، يتعلق مفهوم السعر في المقام اﻷول بالاشتراء، في حين أن اتفاقات تفويض الخدمات العمومية تحدد الشروط المالية أو الدفعات الواجب تقديمها الى المتعاقد. |
Where States raise funds through borrowing or loans, this should be achieved under the best financial terms possible, on the basis of the principles of responsible borrowing, to ensure sustainable financing for children. | UN | وفي حال لجوء الدول إلى الاقتراض والإقراض في تجميع الأموال، ينبغي أن يحدث ذلك في إطار أفضل الشروط المالية الممكنة واستناداً إلى مبادئ الاقتراض المسؤول، لضمان استدامة التمويل الخاص بالطفل. |
They define locally all financial conditions for participation in the training programme. | UN | وهي تقوم محلياً بتعريف جميع الشروط المالية للمشاركة في برنامج التدريب. |
The authors claim that they were under duress to accept the financial conditions of home detention, against the advice of their lawyers, as the only way in which they could be reunited. | UN | ويدعي صاحبا البلاغ أنهما اضطرا إلى قبول الشروط المالية المرتبطة بالاحتجاز المنزلي، مخالفين بذلك رأي محاميهما، لأن تلك كانت الوسيلة الوحيدة التي يستطيعان بها جمع شملهما ثانية. |
Further research may, however, be necessary to work out how external assistance, or TA, should be organized and implemented and to establish the specific financial requirements of LDCs, as a group, from bilateral and multilateral sources. | UN | غير أن المزيد من البحث يمكن أن يكون ضرورياً لاستنباط كيفية تنظيم المساعدة الخارجية أو المساعدة التقنية وتنفيذها ووضع الشروط المالية المحددة ﻷقل البلدان نمواً كمجموعة، استناداً إلى المصادر الثنائية والمتعددة اﻷطراف. |
The Programme reviewed the financial terms agreed by the parties. | UN | واستعرض البرنامج الشروط المالية التي وافق عليها الطرفان. |
The Agreement sets out the principles on which the financial terms of contract shall be established. | UN | ويحدد الاتفاق المبــادئ التي تقوم عليها الشروط المالية للعقود. |
We go on record as having agreed to financial terms of a settlement in the amount of $500,000. | Open Subtitles | سنرغب بتسجيل موافقتنا على الشروط المالية للتسوية المقدرة ب 500 ألف دولار |
Bottom line is, we agreed to financial terms about nine years ago when she got pregnant. | Open Subtitles | المهم في الأمر أننا وافقنا على الشروط المالية منذ تسعة سنوات عندما كانت حامل |
And they are willing to honor the financial terms of it. | Open Subtitles | وهم راغبون للتَشريف الشروط المالية منها. |
277. The other point of view was that the provision of financial incentives should not be viewed as creating an exception to the financial terms of contract. | UN | ٢٧٧ - وتمثلت وجهة النظر اﻷخرى في ضرورة النظر الى تقديم الحوافز المالية على أنه استثناء من الشروط المالية للعقود. |
Section 8 deals with the financial terms of contracts. | UN | الفرع ٨ يتناول الشروط المالية للعقود. |
Moreover, subordinate loans provided by the Government may enhance the financial terms of the project by supplementing senior loans provided by commercial banks without competing with senior loans for repayment. | UN | كما أن القروض الثانوية التي تقدمها الحكومة قد تعزز الشروط المالية للمشروع عن طريق استكمالها للقروض الرئيسية المقدمة من المصارف التجارية، دون التنافس مع القروض الرئيسية فيما يتعلق بالسداد. |
This paper provides information on the second of these, particularly the financial conditions of multilateral institutions, although many similar conditions affect private sector lending. | UN | وتقدم هذه الورقة معلومات عن الفئة الثانية، لا سيما الشروط المالية للمؤسسات المتعددة اﻷطراف، وإن كان هناك العديد من الشروط المماثلة التي تؤثر على اقراض القطاع الخاص. |
508. The Committee recommends that the State party improve the possibilities for family reunification by refraining from the application of financial conditions. | UN | 508- توصي اللجنة الدولة الطرف بتحسين إمكانيات جمع شمل الأسر من خلال التوقف عن تطبيق الشروط المالية. |
139. Where a country's capacity to develop has been disrupted by conflict, the financial conditions imposed by international lending institutions should be relaxed. | UN | 139 - وينبغي أن يتم تخفيف الشروط المالية التي تمليها مؤسسات الإقراض الدولية، حيث تكون قدرة بلد ما على التنمية قد قوضها الصراع. |
67. Where a country’s capacity to develop and implement a comprehensive economic programme has been disrupted by conflict, consideration must be given to relaxing the normally strict financial conditions imposed by international lending institutions. | UN | ٦٧ - عندما يفسد النزاع قدرة البلد على وضع وتنفيذ برنامج اقتصادي شامل، يجب النظر في تخفيف الشروط المالية القاسية التي تفرضها مؤسسات اﻹقراض الدولية. |
21. OIOS acknowledges that the financial conditions both at Arusha and at Kigali may not be attractive enough to qualified staff. | UN | ٢١ - ويعترف مكتب المراقبة الداخلية بأن الشروط المالية في كل من أروشا وكيغالي قد لا تكون جذابة بدرجة كافية للموظفين المؤهلين. |
(c) Modify the financial requirements for the bank for a period of up to six months; | UN | (ج) تعديل الشروط المالية المفروضة على المصارف لفترة قد تصل إلى ستة أشهر؛ |
124. Measures to improve infrastructure predominantly focus on putting in place financial prerequisites for maintenance and construction of the new transport infrastructure funded from both, public and other available sources. | UN | 124- وفي الغالب، تركز تدابير تحسين البنية التحتية على تهيئة الشروط المالية للصيانة وبناء البنية التحتية الجديدة للنقل، مع تمويلها من مصادر عامة ومن المصادر الأخرى على حد سواء. |
A computer-aided simulation was performed to compare the country's fiscal terms with those of 11 other oil-producing nations on a range of assumptions of recoverable reserves, oil price and development cost. | UN | ٥٦ - وقد أجريت محاكاة بمساعدة الحاسوب لمقارنة الشروط المالية لذلك البلد بالشروط المالية ﻟ ١١ بلدا آخر منتجا للنفط بشأن نطاق من الافتراضات بوجود احتياطيات يمكن استخراجها، وسعر النفط، وتكلفة التطوير. |