Cooperation with United Nations bodies: The main partner of GCR remains the UNHCR. | UN | التعاون مع هيئات الأمم المتحدة: لا تزال مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين هي الشريك الرئيسي للمجلس. |
GCR's main partner remains the UN High Commissioner for Refugees. | UN | لا يزال الشريك الرئيسي للمجلس اليوناني للاجئين هو مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
The Lebanese Armed Forces remain the key partner of UNIFIL. | UN | ولا تزال القوات المسلحة اللبنانية هي الشريك الرئيسي للقوة. |
The major partner of UNESCO in this project is the Notre Dame Foundation for Charitable Activities, Inc., Women in Enterprise Development (NDFCAI-WED). | UN | ويتمثل الشريك الرئيسي لليونسكو في هذا المشروع في مؤسسة نوتردام للأنشطة الخيرية، ومنظمة مشاركة النساء في تطوير المشاريع. |
UNICEF is the primary partner of WFP in education, mother-and-child health (MCH), nutrition and technical assistance. | UN | وتُعَد اليونيسيف الشريك الرئيسي للبرنامج في مجالات التعليم وصحة الأم والطفل، والتغذية، والمساعدة التقنية. |
The country team is the principal partner and implementor of the country-specific follow-up. | UN | والفريق القطري هو الشريك الرئيسي والمنفذ ﻷعمال المتابعة المتعلقة بأقطار محددة. |
An important development was that, in 2008, the Initiative obtained the role of lead partner in a number of these projects. | UN | وكان من بين التطورات الهامة أن حصلت المبادرة في عام 2008 على دور الشريك الرئيسي في عدد من هذه المشاريع. |
The Bangsa Moro Women's Foundation for Peace and Development was the main partner, particularly in the conduct of community-based surveys. | UN | وكانت مؤسسة بانغسا للنساء الموريات من أجل السلام والتنمية هي الشريك الرئيسي وخاصة في إدارة الاستقصاءات القائمة على المجتمع المحلي. |
The World Customs Organization is WHO's main partner for technical collaboration in this area; | UN | ومنظمة الجمارك العالمية هي الشريك الرئيسي لمنظمة الصحة العالمية في مجال التعاون التقني في هذا الميدان. |
In the areas of nuclear non-proliferation and radiation security, Georgia's main partner is the United States. | UN | وتعد الولايات المتحدة الشريك الرئيسي لجورجيا في مجالات عدم الانتشار النووي والأمن الإشعاعي. |
The Alliance was the main partner of the United Nations in establishing and implementing a work programme for the International Year. | UN | وكان التحالف هو الشريك الرئيسي للأمم المتحدة في وضع وتنفيذ برنامج عملٍ من أجل السنة الدولية للتعاونيات. |
At the regional level, Europe stood as the occupied Palestinian territories' main partner, with a 3 per cent share of both imports and exports. | UN | وعلى المستوى الإقليمي، تعتبر أوروبا الشريك الرئيسي للأراضي الفلسطينية المحتلة، حيث تبلغ حصتها 3 في المائة من كل من الواردات والصادرات. |
The World Food Programme (WFP) is UNHCR's main partner in the food sector and the Office is vigorously promoting the inclusion of refugees and IDPs in national programmes that defend the right to food. | UN | ويعد برنامج الأغذية العالمي الشريك الرئيسي للمفوضية في القطاع الغذائي والمفوضية بصدد العمل بحزم على التشجيع على إدراج قضايا اللاجئين والمشردين داخلياً في البرامج الوطنية التي تدافع عن الحق في الغذاء. |
Radio Rwanda was chosen as the key partner, as it covers the whole country and is the most efficient medium. | UN | وقد وقع الاختيار على إذاعة رواندا لتكون الشريك الرئيسي لأنها تغطي البلد بأكمله كما أنها أكثر الوسائل فعالية. |
However, as a result of the recent murder of six ICRC staff, this key partner for the reunification has suspended its operations in the Ituri district. | UN | بيد أنه نتيجة لمقتل ستة من موظفي لجنة الصليب الأحمر الدولية في الآونة القريبة، فإن هذا الشريك الرئيسي في عملية جمع شمل الأسر قد علَّق عملياته في مقاطعة إيتوري. |
UNCDF continued to be a key partner in decentralized natural resource management and micro-credit initiatives, for example, in Haiti, Mali and Niger. | UN | ويواصل صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية الاضطلاع بدور الشريك الرئيسي في إدارة الموارد الطبيعية بصورة لا مركزية ومبادرات الائتمانات الصغيرة، في مالي والنيجر وهايتي على سبيل المثال. |
The United Nations Development Programme (UNDP) remains a major partner in UN-HABITATUN-Habitat country projects. | UN | يظل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الشريك الرئيسي في المشروعات القطرية لموئل الأمم المتحدة. |
Their major market is the United States, except for Morocco and Tunisia whose major partner is the EU. | UN | وتمثل الولايات المتحدة الأمريكية السوق الرئيسية بالنسبة لهذه البلدان، ما عدا المغرب وتونس اللذين يعد الاتحاد الأوروبي الشريك الرئيسي لهما. |
UNICEF has established a working agreement with the local branch of an international NGO, the Bureau International Catholique de l'Enfance (BICE), as the major partner for the process, which will be undertaken in collaboration with the Government. | UN | وأبرمت اليونيسيف اتفاق عمل مع الفرع المحلي لمنظمة غير حكومية دولية، هي المكتب الكاثوليكي الدولي للطفولة، بوصفها الشريك الرئيسي في العملية التي ستنفذ بالتعاون مع الحكومة. |
The United Nations has been a primary partner of the Lutheran World Federation since its foundation in 1947. | UN | لا تزال الأمم المتحدة الشريك الرئيسي للاتحاد اللوثري العالمي منذ تأسيسها في عام 1947. |
Throughout the peace process, UNDP was the Commission's primary partner in mobilizing resources, including through a multi-donor funding instrument. | UN | وخلال فترة عملية السلام، كان برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الشريك الرئيسي للجنة في تعبئة الموارد، بما في ذلك من خلال أداة تمويل متعدد الجهات المانحة. |
In the United Nations the European Union is the principal partner for dialogue with the developing countries. | UN | وفي اﻷمم المتحدة يقوم الاتحاد اﻷوروبي بدور الشريك الرئيسي في الحوار مع البلدان النامية. |
:: The United Nations Development Programme (UNDP) is the lead partner in the National Commission for Disarmament, Demobilization and Reintegration. | UN | :: ويعتبر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الشريك الرئيسي للجنة الوطنية لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
[Clears throat] The senior partner is hosting a dinner party to make sure that we all mesh socially. | Open Subtitles | الشريك الرئيسي يستضيف حفل عشاء لنتأكد من أننا جميعاً في تناغم إجتماعي واحد رفيقتي للمساء |