"الشعب الفلسطيني خلال" - Translation from Arabic to English

    • the Palestinian people during
        
    • the Palestinian people over
        
    In this connection, the Committee greatly appreciated the diversified and substantial assistance provided to the Palestinian people during the year. UN وأعربت اللجنة في هذا السياق عن تقديرها البالغ للمساعدات المتنوعة والكبيرة التي قُدمت إلى الشعب الفلسطيني خلال العام.
    The international community must undertake serious measures to assist the Palestinian people during this critical time. UN إن على المجتمع الدولي أن يتخذ تدابير جادة لمساعدة الشعب الفلسطيني خلال هذه الفترة الحرجة.
    The horror, devastation and anguish of those days continue to haunt us, and we maintain that those responsible for the war crimes perpetrated against the Palestinian people during that attack must be held accountable and brought to justice. UN إن ما شهدته تلك الأيام من رعب وتدمير ومعاناة ما زال يحوم حولنا، وما زلنا نُصرّ على ضرورة أن يتحمَّل مرتكبو جرائم الحرب ضد الشعب الفلسطيني خلال ذلك الهجوم تبعة عملهم وأن يُقدَموا للعدالة.
    Part III reviews the progress made in the work of the secretariat on assistance to the Palestinian people during the period under review. UN ويستعرض الجزء الثالث التقدم المحرز في أعمال اﻷمانة في مجال تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني خلال الفترة المستعرضة.
    Australia was taking practical steps in support of that principle, and would be providing humanitarian aid to a value of $300 million to the Palestinian people over the coming five years. UN وتتخذ أستراليا خطوات عملية دعما لهذا المبدأ، وستقدم معونة إنسانية تصل قيمتها إلى 300 مليون دولار إلى الشعب الفلسطيني خلال السنوات الخمس القادمة.
    In accordance with its mandate, the Committee has cooperated in international efforts to promote the implementation of the Declaration of Principles, and has tried to mobilize international support for and assistance to the Palestinian people during the transitional period. UN وقد تعاونت اللجنة، وفقا لولايتها، في الجهود الدولية الرامية الى النهوض بتنفيذ إعلان المبادئ، وحاولت تعبئة الدعم والمساعدة الدوليين لصالح الشعب الفلسطيني خلال الفترة الانتقالية.
    They also reiterated their call upon the international community to continue providing much-needed developmental and humanitarian assistance to the Palestinian people during this critical period, particularly for reconstruction and economic recovery in the Gaza Strip. UN وأشاروا مجددا إلى دعوتهم المجتمع الدولي مواصلة تقديم المساعدة الإنمائية والإنسانية التي تمس إليها حاجة الشعب الفلسطيني خلال هذه المرحلة الحرجة ولا سيما من أجل إعادة إعمار قطاع غزة وتحقيق انتعاشه الاقتصادي.
    7. Urges Member States to expedite the provision of economic and technical assistance to the Palestinian people during this critical period; UN 7 - تحث الدول الأعضاء على الإسراع بتقديم المساعدات الاقتصاديـة والتقنيــة إلى الشعب الفلسطيني خلال هذه الفترة الحرجة؛
    7. Urges Member States to expedite the provision of economic and technical assistance to the Palestinian people during this critical period; UN ٧ - تحث الدول اﻷعضاء على التعجيل بتقديم المساعدات الاقتصاديـة والتقنيــة إلى الشعب الفلسطيني خلال هذه الفترة الحرجة؛
    Operative paragraph 7 urges Member States to expedite the provision of economic and technical assistance to the Palestinian people during this critical period. UN وتحث الجمعيــة في الفقرة ٧ من المنطوق الدول اﻷعضاء على التعجيل بتقديم المساعدات الاقتصادية والتقنية إلى الشعب الفلسطيني خلال هذه الفترة الحرجة.
    6. Urges Member States to expedite the provision of economic and technical assistance to the Palestinian people during this critical period; UN ٦ - تحث الدول اﻷعضاء على التعجيل بتقديم المساعدة الاقتصادية والتقنية إلى الشعب الفلسطيني خلال هذه الفترة الحرجة؛
    It urges Member States to expedite the provision of economic and technical assistance to the Palestinian people during this critical transition period. UN وتحث الدول اﻷعضاء على التعجيل بتقديم المساعدات الاقتصادية والتقنية إلى الشعب الفلسطيني خلال هذه الفترة الانتقالية الحرجة.
    7. Urges Member States to expedite the provision of economic and technical assistance to the Palestinian people during this critical period; UN ٧ - تحث الدول اﻷعضاء على التعجيل بتقديم المساعدات الاقتصاديـة والتقنيــة إلى الشعب الفلسطيني خلال هذه الفترة الحرجة؛
    6. Urges Member States to expedite the provision of economic and technical assistance to the Palestinian people during this critical period; UN ٦ - تحث الدول اﻷعضاء على التعجيل بتقديم المساعدة الاقتصادية والتقنية إلى الشعب الفلسطيني خلال هذه الفترة الحرجة؛
    7. Urges Member States to expedite the provision of economic and technical assistance to the Palestinian people during this critical period; UN ٧ - تحث الدول اﻷعضاء على التعجيل بتقديم المساعدات الاقتصاديـة والتقنيــة إلى الشعب الفلسطيني خلال هذه الفترة الحرجة؛
    2. Considers that the Committee can make a valuable and positive contribution to international efforts to promote the effective implementation of the Declaration of Principles and to mobilize international support and assistance to the Palestinian people during the transitional period; UN ٢ - ترى أن اللجنة يمكن أن تقدم مساهمة قيمة وإيجابية في الجهود الدولية الرامية إلى تعزيز التنفيذ الفعال ﻹعلان المبادئ وفي تعبئة الدعم والمساعدة الدوليين إلى الشعب الفلسطيني خلال الفترة الانتقالية؛
    Today, we also urge all States and the international community as a whole to continue to urgently provide economic and financial assistance to the Palestinian people during this critical period in order to alleviate the current financial and humanitarian crisis they continue to experience. UN إننا اليوم، ندعو جميع الدول والمجتمع الدولي بأسره إلى الاستمرار في تقديم المساعدة الاقتصادية والمالية العاجلة إلى أبناء الشعب الفلسطيني خلال هذه الفترة الحرجة من أجل تخفيف الأزمة المالية والإنسانية الحالية التي ما زالوا يعانون منها.
    The Non-Aligned Movement expresses its solidarity with the Palestinian people during this critical period and reaffirms its long-standing principled positions calling, inter alia, for an end to the Israeli occupation of the Palestinian and other Arab lands occupied since 1967 and the establishment of an independent State of Palestine with East Jerusalem as its capital. UN وتعرب حركة عدم الانحياز عن تضامنها مع الشعب الفلسطيني خلال هذه الفترة الحرجة وتعيد تأكيد مواقفها المبدئية الراسخة التي تدعو من بين ما تدعو إليه إلى إنهاء الاحتلال الإسرائيلي للأرض الفلسطينية وغيرها من الأراضي العربية المحتلة منذ سنة 1967 وإقامة دولة فلسطينية مستقلة عاصمتها القدس الشرقية.
    The representative of the Islamic Republic of Iran said that the atrocities of the occupying regime against the Palestinian people during the last three years had neutralized all bilateral and multilateral aid to Palestine and caused unbearable conditions for the population and serious challenges for the governing Authority. UN 29 - وقال ممثل جمهورية إيران الإسلامية إن الفظائع التي ارتكبها نظام الاحتلال ضد الشعب الفلسطيني خلال السنوات الثلاث الأخيرة قد أبطلت مفعول كل مساعدة ثنائية ومتعددة الأطراف مقدمة إلى فلسطين وتسببت في أوضاع لا يمكن للسكان احتمالها وفي تحديات شديدة أمام السلطة الحاكمة.
    35. The representative of the Islamic Republic of Iran commended UNCTAD for its assistance to the Palestinian people over the past 20 years. UN 35 - وأثنى ممثل جمهورية إيران الإسلامية على الأونكتاد لما يقدمه من مساعدة إلى الشعب الفلسطيني خلال فترة ال20 سنة الماضية.
    35. The representative of the Islamic Republic of Iran commended UNCTAD for its assistance to the Palestinian people over the past 20 years. UN 35 - وأثنى ممثل جمهورية إيران الإسلامية على الأونكتاد لما يقدمه من مساعدة إلى الشعب الفلسطيني خلال فترة ال20 سنة الماضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more