coral reefs are located both within and beyond national jurisdiction. | UN | وتقع الشعب المرجانية داخل الولاية الوطنية وخارجها على السواء. |
If sea water gets too warm, coral reefs bleach white and die. | Open Subtitles | إذا ماء البحر زادت درجة حرارته الشعب المرجانية تصبح بيضاء وتموت |
With respect to the oceans, the Secretary-General has reminded us that climate change and ocean acidification are destroying coral reefs. | UN | وفيما يتعلق بالمحيطات، ذكرنا الأمين العام بأن تغير المناخ وحموضة المحيطات يؤديان إلى تدمير الشعب المرجانية. |
According to the 2010 Throne Speech, the territorial Government would lead the development of sustainable coral reef management and preservation. | UN | ووفقا لخطاب العرش لعام 2010، ستقوم حكومة الإقليم بالدور الرائد في تطوير إدارة وحفظ الشعب المرجانية بشكل مستدام. |
Through the Global coral reef Monitoring Network regular reports on the state of the world's coral reefs are available. | UN | وتتوفر التقارير عن حالة الشعب المرجانية في العالم من خلال الشبكة العالمية لرصد الشعب المرجانية. |
To get a meal they'll need to drive their prey up and away from the reef into open water. | Open Subtitles | للحصول على وجبة، سوف يحتاجون إلى دفع فرائسهم الى الأعلى وبعيدا عن الشعب المرجانية نحو المياه المفتوحة. |
A quarter of the corals on the planet died within 50 years. | Open Subtitles | ربع الشعب المرجانية الموجودة على كوكب الأرض هلك خلال 50 عاماً |
Ocean acidification will accelerate the destruction of coral reefs. | UN | وستعجل حموضة المحيطات بتدمير الشعب المرجانية. |
The establishment of marine parks for the protection of coral reefs and sea-grass beds is an integral part of the fisheries programme. | UN | ويمثل إنشاء مناطق بحرية مخصصة لحماية الشعب المرجانية والحشائش البحرية في قاع البحر جزءا لا يتجزأ من برنامج مصائد اﻷسماك. |
coral reefs and marine protected areas | UN | الشعب المرجانية والمناطق المحمية البحرية |
The Protection of coral reefs project, is a system of management by the local fishing community of a sufficiently large area, in collaboration with the Government. | UN | إن مشروع حماية الشعب المرجانية وهو نظام إدارة خاص بالمجتمع المحلي لصيادي اﻷسماك في منطقة كبيرة بما فيه الكفاية، يتم بالتعاون مع الحكومة. |
∙ To protect fragile ecosystems such as coral reefs from further degradation and to conserve biodiversity in the Overseas Territories; | UN | ● حماية النظم البيئية الهشة من قبل الشعب المرجانية من مزيد من التدهور وحفظ التنوع الحيوي في أقاليم ما وراء البحار؛ |
Thus, reduction in greenhouse gas emissions was essential in order to retard climate change and sea level rise, and to prevent the destruction of coral reefs. | UN | ومن ثم فتخفيض انبعاثات غازات الدفيئة ضروري ﻹعاقة تغير المناخ وارتفاع مستوى سطح البحر ولمنع تدمير الشعب المرجانية. |
A pilot project on the Jakarta Bay and Pulau Seribu islands is being carried out to prevent the worsening of conditions in coral reefs and islands. | UN | ويجري تنفيذ مشروع تجريبي في خليج جاكارتا وجزر بولاو سيريبو لمنع تدهور حالة الشعب المرجانية والجزر. |
A new ad hoc Committee on Enforcement and Natural Resource Investigations in coral reef and Associated Ecosystems was established. | UN | وأنشئت لجنة مخصصة جديدة معنية بالإنفاذ والأبحاث المتعلقة بالموارد الطبيعية في الشعب المرجانية والنظم الإيكولوجية المتصلة بها. |
Because of the complex interactions between coral reef biology and this global-scale stress, it is not certain how individual species or whole reefs will be impacted. | UN | ونظرا للتفاعلات المعقدة بين بيولوجيا الشعب المرجانية وهذه الضغوط العالمية النطاق، فإن الطريقة التي ستتأثر بها فرادى الأنواع أو شعب برمتها ليست مؤكدة. |
The General Meeting of the International coral reef Initiative was held in Cozumel, Mexico, on 22 and 23 October 2006. | UN | عُقد الاجتماع العام للمبادرة الدولية بشأن الشعب المرجانية في كوزوميل، المكسيك، يومي 22 و 23 تشرين الأول/أكتوبر 2006. |
Roughly one third of the world's coral reef systems are estimated as functionally destroyed or highly degraded. | UN | إذ تشير التقديرات إلى أن ما يقرب من ثلث الشعب المرجانية في العالم قد تعرض للتدمير الوظيفي أو للتدهور الشديد. |
I'm PI. Well, Pi from Boston, welcome to the reef. | Open Subtitles | حسنا، باى من بوسطن، مرحبا بك في الشعب المرجانية. |
Well, we believe that, you know, the body was dumped past the reef so the sharks could feed off it. | Open Subtitles | حسناً, نحن نعتقد أن الجثة القيت مابعد الحيد البحري, مابين الشعب المرجانية حتى تتغذى عليها اسماك القرش. |
Iraq also states that no evidence has been given to clarify the support that the coral reefs provide to fisheries. | UN | وأضاف العراق أنه لم يقدم دليل لإثبات الدعم الذي تقدمه الشعب المرجانية لمصايد الأسماك. |
Once a year, thousands of groupers gather on the reefs. | Open Subtitles | مرة في السنة, تتجمع آلاف الأسماك عند الشعب المرجانية |
Yeah, Out of reef and out of luck, buddy. | Open Subtitles | نعم، انا خارج الشعب المرجانية وبدون حظ،و بدون رفيق. |