"الشعب المرجانية" - Translation from Arabic to English

    • coral reefs
        
    • coral reef
        
    • the reef
        
    • corals
        
    • the coral
        
    • of coral
        
    • the reefs
        
    • of reef
        
    • reefs are
        
    coral reefs are located both within and beyond national jurisdiction. UN وتقع الشعب المرجانية داخل الولاية الوطنية وخارجها على السواء.
    If sea water gets too warm, coral reefs bleach white and die. Open Subtitles إذا ماء البحر زادت درجة حرارته الشعب المرجانية تصبح بيضاء وتموت
    With respect to the oceans, the Secretary-General has reminded us that climate change and ocean acidification are destroying coral reefs. UN وفيما يتعلق بالمحيطات، ذكرنا الأمين العام بأن تغير المناخ وحموضة المحيطات يؤديان إلى تدمير الشعب المرجانية.
    According to the 2010 Throne Speech, the territorial Government would lead the development of sustainable coral reef management and preservation. UN ووفقا لخطاب العرش لعام 2010، ستقوم حكومة الإقليم بالدور الرائد في تطوير إدارة وحفظ الشعب المرجانية بشكل مستدام.
    Through the Global coral reef Monitoring Network regular reports on the state of the world's coral reefs are available. UN وتتوفر التقارير عن حالة الشعب المرجانية في العالم من خلال الشبكة العالمية لرصد الشعب المرجانية.
    To get a meal they'll need to drive their prey up and away from the reef into open water. Open Subtitles للحصول على وجبة، سوف يحتاجون إلى دفع فرائسهم الى الأعلى وبعيدا عن الشعب المرجانية نحو المياه المفتوحة.
    A quarter of the corals on the planet died within 50 years. Open Subtitles ربع الشعب المرجانية الموجودة على كوكب الأرض هلك خلال 50 عاماً
    Ocean acidification will accelerate the destruction of coral reefs. UN وستعجل حموضة المحيطات بتدمير الشعب المرجانية.
    The establishment of marine parks for the protection of coral reefs and sea-grass beds is an integral part of the fisheries programme. UN ويمثل إنشاء مناطق بحرية مخصصة لحماية الشعب المرجانية والحشائش البحرية في قاع البحر جزءا لا يتجزأ من برنامج مصائد اﻷسماك.
    coral reefs and marine protected areas UN الشعب المرجانية والمناطق المحمية البحرية
    The Protection of coral reefs project, is a system of management by the local fishing community of a sufficiently large area, in collaboration with the Government. UN إن مشروع حماية الشعب المرجانية وهو نظام إدارة خاص بالمجتمع المحلي لصيادي اﻷسماك في منطقة كبيرة بما فيه الكفاية، يتم بالتعاون مع الحكومة.
    ∙ To protect fragile ecosystems such as coral reefs from further degradation and to conserve biodiversity in the Overseas Territories; UN ● حماية النظم البيئية الهشة من قبل الشعب المرجانية من مزيد من التدهور وحفظ التنوع الحيوي في أقاليم ما وراء البحار؛
    Thus, reduction in greenhouse gas emissions was essential in order to retard climate change and sea level rise, and to prevent the destruction of coral reefs. UN ومن ثم فتخفيض انبعاثات غازات الدفيئة ضروري ﻹعاقة تغير المناخ وارتفاع مستوى سطح البحر ولمنع تدمير الشعب المرجانية.
    A pilot project on the Jakarta Bay and Pulau Seribu islands is being carried out to prevent the worsening of conditions in coral reefs and islands. UN ويجري تنفيذ مشروع تجريبي في خليج جاكارتا وجزر بولاو سيريبو لمنع تدهور حالة الشعب المرجانية والجزر.
    A new ad hoc Committee on Enforcement and Natural Resource Investigations in coral reef and Associated Ecosystems was established. UN وأنشئت لجنة مخصصة جديدة معنية بالإنفاذ والأبحاث المتعلقة بالموارد الطبيعية في الشعب المرجانية والنظم الإيكولوجية المتصلة بها.
    Because of the complex interactions between coral reef biology and this global-scale stress, it is not certain how individual species or whole reefs will be impacted. UN ونظرا للتفاعلات المعقدة بين بيولوجيا الشعب المرجانية وهذه الضغوط العالمية النطاق، فإن الطريقة التي ستتأثر بها فرادى الأنواع أو شعب برمتها ليست مؤكدة.
    The General Meeting of the International coral reef Initiative was held in Cozumel, Mexico, on 22 and 23 October 2006. UN عُقد الاجتماع العام للمبادرة الدولية بشأن الشعب المرجانية في كوزوميل، المكسيك، يومي 22 و 23 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    Roughly one third of the world's coral reef systems are estimated as functionally destroyed or highly degraded. UN إذ تشير التقديرات إلى أن ما يقرب من ثلث الشعب المرجانية في العالم قد تعرض للتدمير الوظيفي أو للتدهور الشديد.
    I'm PI. Well, Pi from Boston, welcome to the reef. Open Subtitles حسنا، باى من بوسطن، مرحبا بك في الشعب المرجانية.
    Well, we believe that, you know, the body was dumped past the reef so the sharks could feed off it. Open Subtitles حسناً, نحن نعتقد أن الجثة القيت مابعد الحيد البحري, مابين الشعب المرجانية حتى تتغذى عليها اسماك القرش.
    Iraq also states that no evidence has been given to clarify the support that the coral reefs provide to fisheries. UN وأضاف العراق أنه لم يقدم دليل لإثبات الدعم الذي تقدمه الشعب المرجانية لمصايد الأسماك.
    Once a year, thousands of groupers gather on the reefs. Open Subtitles مرة في السنة, تتجمع آلاف الأسماك عند الشعب المرجانية
    Yeah, Out of reef and out of luck, buddy. Open Subtitles نعم، انا خارج الشعب المرجانية وبدون حظ،و بدون رفيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more