Indeed, indigenous peoples have the right to freely pursue their economic, social and cultural practices as set out in that document. | UN | وحقيقة الأمر، فإن الشعوب الأصلية لها الحق في انتهاج ممارساتها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، كما وردت في تلك الوثيقة، بحرية. |
Several States indicated that indigenous peoples have certain governmental authority or jurisdiction over their lands. | UN | وأفادت عدة دول بأن الشعوب الأصلية لها نوع من السلطة أو الولاية على أراضيها. |
Several States indicated that indigenous peoples have certain governmental authority or jurisdiction over their lands. | UN | وأفادت عدة دول بأن الشعوب الأصلية لها نوع من السلطة أو الولاية على أراضيها. |
Several States indicated that indigenous peoples had certain governmental authority or jurisdiction over their lands. | UN | وأفادت عدة دول بأن الشعوب الأصلية لها درجة من السلطة أو الولاية الحكومية على أراضيها. |
Several States indicated that indigenous peoples have certain governmental authority or jurisdiction over their lands. | UN | وأفادت عدة دول بأن الشعوب الأصلية لها نوع من السلطة أو الولاية على أراضيها. |
Several States indicated that indigenous peoples have certain governmental authority or jurisdiction over their lands. | UN | وأفادت عدة دول بأن الشعوب الأصلية لها نوع من السلطة أو الولاية على أراضيها. |
37. We note that indigenous peoples have the right to determine and develop priorities and strategies for exercising their right to development. | UN | 37 - ونلاحظ أن الشعوب الأصلية لها الحق في أن تحدد وتضع الأولويات والاستراتيجيات لممارسة حقها في التنمية. |
37. We note that indigenous peoples have the right to determine and develop priorities and strategies for exercising their right to development. | UN | 37 - ونلاحظ أن الشعوب الأصلية لها الحق في أن تحدد وتضع الأولويات والاستراتيجيات لممارسة حقها في التنمية. |
In answering those questions, the fact that indigenous peoples have the right to self-identify as such, the right to self-determination, and the fact that there is no agreed definition of indigenous peoples should be borne in mind. | UN | وللإجابة على هذه الأسئلة، ينبغي أن يؤخذ في الاعتبار أن الشعوب الأصلية لها الحق في تعريف نفسها بهذه الصفة، والحق في تقرير المصير، وأنه لا يوجد تعريف متفق عليه للشعوب الأصلية. |
Similarly, article 33 states that indigenous peoples have the right to determine the structures and to select the membership of their institutions in accordance with their own procedures. | UN | وبالمثل، فإن المادة 33 تنص على أن الشعوب الأصلية لها الحق في تقرير هياكلها واختيار أعضاء مؤسساتها وفقاً لإجراءاتها الخاصة. |
In this regard, article 23 of the Declaration states that " indigenous peoples have the right to determine and develop priorities and strategies for exercising their right to development. | UN | وتنص المادة 23 من الإعلان، في هذا الصدد، على أن " الشعوب الأصلية لها الحق في تحديد وتطوير أولويات واستراتيجيات من أجل ممارسة حقها في التنمية. |
The rights associated with the term " indigenous peoples " have a contextspecific meaning that is appropriately determined in the multilateral negotiations in the texts of declarations that specifically deal with such rights; | UN | فالحقوق الملحقة بمصطلح " الشعوب الأصلية " لها معنى محدد السياق مقرر في المفاوضات المتعددة الأطراف وفي نصوص الإعلانات التي تتناول هذه الحقوق على وجه التحديد؛ |
While indigenous peoples have the right to develop in common with the broader communities and societies in which they live, there are often particular concerns relating to indigenous peoples that must at all times be taken into account with regard to development initiatives that affect them. | UN | ورغم أن الشعوب الأصلية لها الحق في التنمية، مثلها في ذلك مثل الجماعات الأوسع نطاقا والمجتمعات التي يعيشون فيها، توجد غالبا بواعث معينة للقلق تخص الشعوب الأصلية ويجب أن تراعى دوما عند وضع المبادرات الإنمائية التي تؤثر فيها. |
indigenous peoples have the right to have the treaties, agreements and constructive arrangements concluded with States, their predecessors and successors be recognized, respected, observed, implemented and enforced in accordance with their original spirit and intent, in good faith, and as understood by indigenous peoples. | UN | للشعوب الأصلية الحق في أن تحظى المعاهدات والاتفاقات والترتيبات البناءة المبرمة مع الدول ومع دولها الخلف ودولها السلف بالاعتراف والاحترام والمراعاة والتنفيذ والإعمال وفقاً لروحها وغرضها الأصليين، بحسن نية، وحسب فهم الشعوب الأصلية لها. |
28. States have a duty to respect the fact that indigenous peoples have the right to participate in all levels of decision-making, including in external decision-making, if the indigenous peoples concerned so choose and in the forms of their choosing, including, where appropriate, co-governance arrangements. | UN | 28- وعلى الدول أن تحترم كون الشعوب الأصلية لها الحق في المشاركة في صنع القرار على جميع المستويات، بما فيه صنع القرار الخارجي، إن اختارت الشعوب الأصلية ذلك وفي الأشكال التي تختارها، بما في ذلك، عند الاقتضاء، ترتيبات الحوكمة المشتركة. |
28. We reaffirm that indigenous peoples have the right to maintain and strengthen their distinct political, legal, economic, social and cultural institutions, while retaining their right to participate fully, if they so choose, in the political, economic, social and cultural life of the State. | UN | ٢٨ - ونؤكد من جديد أن الشعوب الأصلية لها الحق في الحفاظ على مؤسساتها السياسية والقانونية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية الفريدة وتعزيزها، مع احتفاظها بحقها في المشاركة الكاملة، إذا اختارت ذلك، في الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية للدولة. |
28. However, at the same time, article 32 affirms that " indigenous peoples have the right to determine and develop priorities and strategies for the development or use of their lands or territories and other resources " . | UN | 28 - لكن المادة 32 تؤكد في الوقت نفسه أن " الشعوب الأصلية لها الحق في تحديد وترتيب الأولويات والاستراتيجيات المتعلقة بتنمية أو استخدام أراضيها أو أقاليمها ومواردها الأخرى " . |
Articles 25 and 26 dealing with the question of lands, territories and resources made it clear that indigenous peoples had full rights of ownership and control of their lands and resources without discrimination. | UN | كما أن المادتين 25 و 26 اللتين تعالجان مسألة الأراضي والأقاليم والموارد توضحان أن الشعوب الأصلية لها حقوق كاملة في الملكية والسيطرة على أراضيها ومواردها دون تمييز. |