This would help strengthen the linkage between the science and indigenous and local knowledge components of the regional assessment. | UN | وسيساعد ذلك في تعزيز الربط بين مكونات التقييم الإقليمي المتمثلة في العلم ومعارف الشعوب الأصلية والمعارف المحلية. |
Genetic diversity of crops, livestock, and of harvested species of trees, fish and wildlife and other valuable species conserved, and associated indigenous and local knowledge maintained | UN | المحافظة على التنوع الوراثي للمحاصيل والماشية والأنواع المحصودة من الأشجار والأسماك والبرية وسائر الأنواع القيمة، وصيانة معارف الشعوب الأصلية والمعارف المحلية المرتبطة بها |
The project also raised awareness of the key role of women as holders and transmitters of indigenous and local knowledge. | UN | ورفع المشروع أيضا درجة الوعي بدور النساء الأساسي باعتبارهن حفظة وناقلات لمعارف الشعوب الأصلية والمعارف المحلية. |
One of the Platform's key operating principles is to recognize and respect the contribution of indigenous and local knowledge to the conservation and sustainable use of biodiversity and ecosystem services. | UN | ويعتبر الاعتراف بمساهمة معارف الشعوب الأصلية والمعارف المحلية في حفظ التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية واحترامها واستخدامها على نحو مستدام أحد مبادئ العمل الرئيسية للمنتدى. |
Given that indigenous and local knowledge needs to be integrated into all the activities of the Platform, a specific bundle was not created for this issue. | UN | وبالنظر إلى أن من اللازم إدماج معارف الشعوب الأصلية والمعارف المحلية في جميع أنشطة المنبر، لذا لم يتم إنشاء حزمة محددة لهذه المسألة. |
The outcome of the workshop has informed the development of a preliminary guide on principles and procedures for working with indigenous and local knowledge systems, which will be before the Plenary at its second session for informational purposes. | UN | وقد أفادت نتائج حلقة العمل في إعداد دليل أوّلي بشأن المبادئ والإجراءات اللازمة للعمل مع نُظم معارف الشعوب الأصلية والمعارف المحلية التي ستُعرض على الاجتماع العام في دورته الثانية بقصد العلم بها. |
The development of the procedures and approaches by a wide range of experts will draw on a range of published best practices from each region for working with indigenous and local knowledge systems. | UN | وسوف يفيد تطوير الإجراءات والنُهُج من جانب مجموعة واسعة من الخبراء من مجموعة من أفضل الممارسات المنشورة من كل منطقة للعمل مع نُظم معارف الشعوب الأصلية والمعارف المحلية. |
:: Recognition and respect for the contribution of indigenous and local knowledge to the conservation and sustainable use of biodiversity and ecosystems | UN | :: الإقرار بمساهمة معارف الشعوب الأصلية والمعارف المحلية في حفظ التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية واستخدامها على نحو مستدام، واحترام تلك المساهمة |
Procedures and approaches for working with indigenous and local knowledge systems (developed by 2016) | UN | الإجراءات والنُهُج من أجل العمل مع نُظم معارف الشعوب الأصلية والمعارف المحلية (توضع بحلول عام 2016) |
The success of recognizing indigenous and local knowledge in the science-policy interface and building synergies with science has been highly variable around the world, and further work is needed in order to develop a robust set of procedures and approaches for use by the Platform. | UN | وقد اتسم النجاح في الإقرار بمعارف الشعوب الأصلية والمعارف المحلية في الترابط بين العلوم والسياسات وبناء روابط للتآزر مع العلوم بتباين شديد في أنحاء العالم، ويلزم بذل المزيد من العمل لإعداد مجموعة متينة من الإجراءات والنُهُج لكي يستخدمها المنبر. |
Technical support, including contribution to the Tokyo workshop; supporting the drafting of documents on indigenous and local knowledge for the second session; overall coordination of the contribution of UNESCO to the documentation for the second session and planning for the future work programme | UN | دعم تقني، بما في ذلك المساهمة في حلقة عمل طوكيو؛ ودعم صياغة الوثائق المتعلقة بمعارف الشعوب الأصلية والمعارف المحلية من أجل الدورة الثانية؛ التنسيق الشامل لمساهمة منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في الوثائق للدورة الثانية والتخطيط لبرنامج العمل المستقبلي |
(c) Consideration of initial elements: recognizing indigenous and local knowledge and building synergies with science (IPBES/1/INF/5); | UN | (ج) النظر في العناصر الأولية: الاعتراف بمعارف الشعوب الأصلية والمعارف المحلية وبناء علاقات التآزر مع العلم (IPBES/1/INF/5)؛ |
(d) Recognize and respect the contribution of indigenous and local knowledge to the conservation and sustainable use of biodiversity and ecosystems; | UN | (د) يعترف بمساهمة معارف الشعوب الأصلية والمعارف المحلية في حفظ التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية واستخدامها المستدام ويحترمها؛ |
(d) Recognize and respect the contribution of indigenous and local knowledge to the conservation and sustainable use of biodiversity and ecosystems; | UN | (د) أن يعترف بمساهمة معارف الشعوب الأصلية والمعارف المحلية في الحفاظ على التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية واستخدامها بشكل مستدام، وأن يحترم ذلك؛ |
10. Consideration of initial elements: recognizing indigenous and local knowledge and building synergies with science. Recognizing the potential value of indigenous and local knowledge, information document IPBES/1/INF/5 provides an overview of initial elements that may need to be considered for recognizing indigenous and local knowledge and for building synergies with science. | UN | 10 - النظر في عناصر أولية، الإقرار بمعارف الشعوب الأصلية والمعارف المحلية - إقراراً بالقيمة المحتملة التي تنطوي عليها معارف الشعوب الأصلية والمعارف المحلية، تقدم وثيقة المعلومات IPBES/1/INF/5 نظرة عامة على العناصر الأولية التي قد يلزم النظر فيها من أجل الإقرار بمعارف الشعوب الأصلية والمعارف المحلية ومن أجل بناء روابط للتآزر بينها وبين العلوم. |