"الشغب في" - Translation from Arabic to English

    • riots in
        
    • riots of
        
    • riot in
        
    • riots at
        
    • rioting in
        
    • riot control in
        
    Prices of staple food spiked in 2007 and 2008, sparking riots in many parts of Africa. UN وفي عامي 2007 و 2008، شهدت أسعار الأغذية الأساسية طفرة أدت إلى اندلاع الشغب في مناطق كثيرة في أفريقيا.
    UNMIBH continued to monitor high-profile investigations and court proceedings in cases such as the riots in Mostar and Banja Luka last year, and the murder of the Federation Deputy Minister of Interior in 1999. UN وواصلت البعثة رصـد التحقيقات والدعاوى القانونية البارزة أمام المحاكم في قضايا من قبيل أعمال الشغب في موستار وبانيالوكا في العام الماضي، واغتيال نائب وزير الداخلية في الاتحاد في عام 1999.
    Muslim leaders are pressing for a full inquiry into the causes of the riots in Bradford and other towns in the north of England. UN ويدعو قادة الجالية المسلمة إلى إجراء تحقيق كامل في أسباب أعمال الشغب في برادفورد وغيرها من المدن في شمال إنكلترا.
    The riots of March 2004 created a security situation which effectively denied Kosovo Serbs access to the domestic courts. UN وخلقت أحداث الشغب في آذار/مارس 2004 حالة أمن منعت فعلياً وصول صرب كوسوفو إلى المحاكم المحلية.
    And after training they can return from any country today sitting on facebook, anybody can make riot in any country Open Subtitles وبعد التدريب الذي يمكن العودة من أي بلد اليوم يجلس في الفيسبوك، أي شخص يمكن أن تجعل مكافحة الشغب في أي بلد
    Has there been any progress on repair of the rail lines since the riots in Philadelphia? Open Subtitles أليس هناك أي تقدم في إصلاح السكك الحديدية منذ أعمال الشغب في فيلاديلفيا
    Since the riots in Bodmin, the district's been crawling'with soldiers. Open Subtitles منذ أعمال الشغب في بودمين.. و المنطقة مكتظة بالجنود.
    No, it's just the same bulletin about the riots in Chicago Camp West. Open Subtitles لا, انها نفس النشرة .عن الشغب في معسكر شيكاغو الغربي
    The custodial death of Evan Naseem on 19 of September 2003 also sparked riots in the prison the following day. UN كما أدت وفاة إيفان نسيم أثناء احتجازه في ١٩ أيلول/سبتمبر ٢٠٠٣ إلى اندلاع الشغب في السجن في اليوم الذي تلا ذلك.
    During riots in Drvar and Bijeljina, the police showed a lack of ability or willingness to control crowds protesting minority returns and the implementation of property law. UN وخلال أعمال الشغب في درفار وبييليينا، أبدت الشرطة عدم القدرة أو عدم الرغبة في السيطرة على الحشود التي تحتج على عمليات عودة الأقليات وتنفيذ قانون الممتلكات.
    Since 1947, there have been 150,000 communal riots in India -- 3,000 such riots every year. UN ومنذ عام 1947، بلغ عدد حالات الشغب في المجتمعات المحلية الهندية 000 150 حالة شغب - 000 3 حالة كل عام.
    An Arab press photographer from East Jerusalem was injured by a stone during the a third consecutive day of riots in the Fawwar refugee camp. UN وأصيب مصور صحفي عربي من القدس الشرقية بجروح من جراء حجارة طالته خلال اليوم الثالث على التوالي من أعمال الشغب في مخيم الفوار للاجئين.
    I don't want riots in my city. Open Subtitles أنا لا أريد أعمال الشغب في مدينتي.
    Tell me about those riots in Philadelphia. Open Subtitles أخبرني عن تلك الشغب في فيلادلفيا.
    The lower output resulted from the shift from regular patrols with the Haitian National Police to providing them with support in crowd control situations during the riots in April 2008 UN نجم انخفاض الناتج عن التحول من تسيير دوريات عادية مع الشرطة الوطنية الهايتية إلى دعم الشرطة الوطنية الهايتية في حالات السيطرة على الحشود خلال أعمال الشغب في شهر نيسان/أبريل 2008
    The lower output resulted from the shift to other operational tasks related to the riots in April 2008 and from the fact that Haiti has only two international airports UN نجم انخفاض الناتج عن التحول إلى مهام لتنفيذ عمليات أخرى تتصل بأعمال الشغب في نيسان/أبريل 2008 وعن وجود مطارين دوليين اثنين فقط في هايتي
    There then followed the riots of 16 November 2006. UN وحدثت بعدئذ أعمال الشغب في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    With respect to Mr. Walker's complaint of ill-treatment in prison, the State party contends that this occurred during prison riots of May 1990, and promises to investigate this allegation. UN وعن شكوى السيد ووكر من سوء المعاملة في السجن تقول الدولة الطرف إن هذا حدث إبان الشغب في السجن في أيار/ مايو ١٩٩٠، وتعد بالتحقيق في هذه الادعاءات.
    More information on the prison riot in Norwalk. Open Subtitles مزيد من المعلومات . على الشغب في سجن نورواك
    No, I'm talking about the riot in my street. Open Subtitles لا انا اتحدث عن الشغب في الشارع الذي اسكن به
    For example, court proceedings arising from the riots at the Ferhadija Mosque in Banja Luka in 2001, which began last year, made very little progress. UN وعلى سبيل المثال، لم يتحقق سوى تقدم ضئيل للغاية في الدعاوى التي أقيمت في المحاكم نتيجة لأعمال الشغب في مسجد فرهاديه في بانيالوكا عام 2001، وهي دعاوٍ بدأت في العام الماضي.
    Without warning, youths have begun rioting in Tokyo. Open Subtitles بدون سابق إنذار، بدأ الثوّار في إثارة الشغب في طوكيو
    119. The Committee is concerned at the continued use of plastic baton rounds as a means of riot control in Northern Ireland as it causes injuries to children and may jeopardize their lives. UN 119- يساور اللجنة القلق بشأن استمرار استعمال الرصاص المطاطي كوسيلة لمكافحة أعمال الشغب في آيرلندا الشمالية لأنها تتسبب في إصابات لدى الأطفال وقد تعرض حياتهم للخطر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more