"الشفافية الأولي الذي" - Translation from Arabic to English

    • its initial transparency
        
    In its initial transparency report submitted in 2002, the Republic of the Congo indicated that while no mined area had been detected, Congo's border with Angola in the south west of the country was considered suspect. UN وذكرت جمهورية الكونغو في تقرير الشفافية الأولي الذي قدمته في عام 2002 أنه إذا لم تكن أي منطقة ملغومة قد اكتشفت، فإن حدودها مع أنغولا في جنوب غرب البلاد قد اعتبرت مشبوهة.
    In its initial transparency report submitted on 29 April 2002, Chad reported areas under its jurisdiction or control containing, or suspected to contain, anti-personnel mines. UN وقد أبلغت تشاد، في تقرير الشفافية الأولي الذي قدمته في 29 نيسان/أبريل 2002، عن المناطق المشمولة بولايتها أو الخاضعة لسيطرتها والتي تحتوي أو يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد.
    In its initial transparency report submitted on 15 March 2002, Colombia reported areas under its jurisdiction or control containing, or suspected to contain, anti-personnel mines. UN وأبلغت كولومبيا، في تقرير الشفافية الأولي الذي قدمته في 15 آذار/مارس 2002، عن المناطق المشمولة بولايتها أو الخاضعة لسيطرتها التي تحتوي أو يُشتبه باحتوائها على ألغام مضادة للأفراد.
    In its initial transparency report submitted on 11 January 2000, Zimbabwe reported areas under its jurisdiction or control containing, or suspected to contain, anti-personnel mines. UN وأبلغت زمبابوي، في تقرير الشفافية الأولي الذي قدمته في 11 كانون الثاني/يناير 2000، عن المناطق المشمولة بولايتها أو الخاضعة لسيطرتها التي تحتوي أو يُشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد.
    In its initial transparency report submitted on 20 June 2001, Mauritania reported areas under its jurisdiction or control containing, or suspected to contain, anti-personnel mines. UN وأبلغت موريتانيا، في تقرير الشفافية الأولي الذي قدمته في 20 حزيران/يونيه 2001، عن المناطق المشمولة بولايتها أو الخاضعة لسيطرتها التي تحتوي أو يُشتبه باحتوائها على ألغام مضادة للأفراد.
    In its initial transparency report submitted on 30 March 2000, Mozambique reported areas under its jurisdiction or control containing, or suspected to contain, anti-personnel mines. UN ووفرت موزامبيق في تقرير الشفافية الأولي الذي قدمته في 30 آذار/مارس 2000، معلومات عن المناطق المشمولة بولايتها أو الخاضعة لسيطرتها التي تحتوي أو يشتبه في احتوائها على ألغام مضادة للأفراد.
    In its initial transparency report submitted on 28 August 1999, Senegal reported areas under its jurisdiction or control containing, or suspected to contain, anti-personnel mines. UN وأبلغت السنغال، في تقرير الشفافية الأولي الذي قدمته في 28 آب/أغسطس 1999، عن المناطق التي تقع ضمن ولايتها أو تحت سيطرتها والتي تحتوي، أو يشتبه في أنها تحتوي، على ألغام مضادة للأفراد.
    In its initial transparency report submitted on 27 August 1999, Denmark reported areas under its jurisdiction or control containing, or suspected to contain, anti-personnel mines. UN وفي تقرير الشفافية الأولي الذي قدمته الدانمرك في 27 آب/أغسطس 1999، أبلغت الدانمرك عن المناطق المشمولة بولايتها أو الخاضعة لسيطرتها التي تحتوي أو يُشتبه باحتوائها على ألغام مضادة للأفراد.
    In its initial transparency report submitted on 10 September 2002, Venezuela reported areas under its jurisdiction or control containing, or suspected to contain, anti-personnel mines. UN وفي تقرير الشفافية الأولي الذي قدمته فنزويلا في 10 أيلول/سبتمبر 2002، أبلغت فنزويلا عن المناطق المشمولة بولايتها أو الخاضعة لسيطرتها، التي تحتوي أو يشتبه في احتوائها على ألغام مضادة للأفراد.
    In its initial transparency report submitted on 2 May 2000, Peru reported areas under its jurisdiction or control containing, or suspected to contain, anti-personnel mines. UN وقد أبلغت بيرو في تقرير الشفافية الأولي الذي قدمته في 2 أيار/مايو 2000، عن المناطق الواقعة تحت ولايتها القضائية أو الخاضعة لسيطرتها المحتوية على ألغام مضادة للأفراد أو المشتبه في احتوائها عليها.
    In its initial transparency report submitted on 29 March 2000, Ecuador reported areas under its jurisdiction or control containing, or suspected to contain, anti-personnel mines. UN وفي تقرير الشفافية الأولي الذي قدمته إكوادور في 29 آذار/مارس 2000، أبلغت إكوادور عن المناطق المشمولة بولايتها أو الخاضعة لسيطرتها، التي تحتوي أو يُشتبه في احتوائها على ألغام مضادة للأفراد.
    In its initial transparency report submitted on 28 August 1999, Yemen reported areas under its jurisdiction or control containing, or suspected to contain, anti-personnel mines. UN وأبلغ اليمن في تقرير الشفافية الأولي الذي قدمه في 28 آب/أغسطس 1999 بوجود مناطق تخضع لولايته أو سيطرته تضم أو يشتبه في أنها تضم ألغاماً مضادة للأفراد.
    In its initial transparency report submitted on 26 August 1999, the United Kingdom reported areas under its jurisdiction or control containing, or suspected to contain, anti-personnel mines. UN وأبلغت المملكة المتحدة، في تقرير الشفافية الأولي الذي قدمته في 26 آب/أغسطس 1999، عن المناطق الواقعة تحت ولايتها أو سيطرتهـا، والتي تحتـوي، أو يشتبـه في أنها تحتـوي، على ألغام مضادة للأفـراد.
    In its initial transparency report submitted on 29 April 2002, Chad reported areas under its jurisdiction or control containing, or suspected to contain, anti-personnel mines. UN وقد أبلغت تشاد، في تقرير الشفافية الأولي الذي قدمته في 29 نيسان/أبريل 2002، عن المناطق المشمولة بولايتها القضائية أو الخاضعة لسيطرتها والتي تحتوي أو يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد.
    In its initial transparency report submitted on 11 January 2000, Zimbabwe reported areas under its jurisdiction or control containing, or suspected to contain, anti-personnel mines. UN وأوردت زمبابوي، في تقرير الشفافية الأولي الذي قدمته في 11 كانون الثاني/يناير 2000، معلومات عن المناطق المشمولة بولايتها أو الخاضعة لسيطرتها التي تحتوي أو يشتبه في أنها تحتوي ألغاماً مضادة للأفراد.
    In its initial transparency report submitted on 30 September 1999, Nicaragua reported areas under its jurisdiction or control containing, or suspected to contain, anti-personnel mines. UN وأبلغت نيكاراغوا، في تقرير الشفافية الأولي الذي قدمته في 30 أيلول/سبتمبر 1999، عن وجود مناطق مشمولة بولايتها أو خاضعة لسيطرتها تحتوي أو يشتبه في احتوائها ألغاماً مضادة للأفراد.
    In its initial transparency report submitted on 28 August 1999, Yemen reported areas under its jurisdiction or control containing, or suspected to contain, anti-personnel mines. UN وأبلغ اليمن في تقرير الشفافية الأولي الذي قدمه في 28 آب/أغسطس 1999 عن وجود مناطق خاضعة لولايته أو سيطرته توجد فيها، أو يشتبه في أنه توجد فيها، ألغام مضادة للأفراد.
    In its initial transparency report submitted on 3 September 2003, Eritrea reported areas under its jurisdiction or control containing, or suspected to contain, anti-personnel mines. UN وأبلغت إريتريا في تقرير الشفافية الأولي الذي قدمته في 3 أيلول/سبتمبر 2003 عن وجود مناطق خاضعة لولايتها أو سيطرتها تحوي، أو يُشتبه في أنها تحوي، ألغاماً.
    In in its initial transparency report submitted in 2012 in accordance with Article 7, paragraph 1, Somalia reported that it was currently putting forth efforts to verify if in fact it holds anti-personnel mines in its stockpiles and indicated that it would report on its findings. UN وأبلغ الصومال، في تقرير الشفافية الأولي الذي قدمه في عام 2012 وفقاً للفقرة 1 من المادة 7 بأنه يبذل جهوداً في الوقت الراهن للتحقق مما إذا كان مخزونه يضم ألغاماً مضادة للأفراد، وأشار إلى أنه سيقدم تقريراً عن نتائج ذلك.
    In its initial transparency report submitted on 1 May 2003, Algeria reported areas under its jurisdiction or control containing, or suspected to contain, anti-personnel mines. UN وأبلغت الجزائر، في تقرير الشفافية الأولي الذي قدمته في 1 أيار/مايو 2003، عن المناطق التي تقع ضمن ولايتها أو تحت سيطرتها والتي تحتوي، أو يشتبه في أنها تحتوي، على ألغام مضادة للأفراد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more