"الشفافية في عمل المجلس" - Translation from Arabic to English

    • transparency in the work of the Council
        
    • transparency in the Council's work
        
    • transparency of the Council's work
        
    • transparency in its work
        
    Greater transparency in the work of the Council is urgently needed. UN وهناك حاجة ماسة إلى المزيد من الشفافية في عمل المجلس.
    This would also contribute to greater transparency in the work of the Council in the important area of peacekeeping operations. UN ومن شأن هذا أن يسهم أيضا في زيادة الشفافية في عمل المجلس في المجال الهام لعمليات حفظ السلام.
    It should also be seen in the context of promoting transparency in the work of the Council. UN وينبغي أن يُنظر إلى ذلك أيضا في سياق تعزيز الشفافية في عمل المجلس.
    On a more positive side, we commend the continuous trend towards greater transparency in the Council's work. UN ومن الناحية الأكثر إيجابية، فإننا نشيد بالاتجاه المتواصل نحو زيادة الشفافية في عمل المجلس.
    It was also important to ensure transparency in the Council's work and decision-making. UN ومن المهم أيضا ضمان الشفافية في عمل المجلس واتخاذ قراراته.
    There were several comments about the transparency of the Council's work. UN قُدّمت عدة تعليقات على مسألة الشفافية في عمل المجلس.
    We also insist on increased transparency in the work of the Council. UN كما نصر على قدر أكبر من الشفافية في عمل المجلس.
    We support transparency in the work of the Council and the full ventilation of views on issues of general interest to the international community. UN ونحن نؤيد الشفافية في عمل المجلس وفتح المجال بشكل تام أمام الآراء بشأن القضايا التي تهم المجتمع الدولي عموما.
    We are, however, the first to agree that a lot more remains to be done to improve transparency in the work of the Council. UN بيد أننا نوافق على أنه لا يزال هناك الكثير مما ينبغــي عمله لزيادة الشفافية في عمل المجلس.
    The fact that we are currently a member of the Council has not diminished our enthusiasm to achieve the maximum transparency in the work of the Council. UN وحقيقة أننا أعضاء حاليا في مجلس اﻷمن لا تقلــل من حماسنا لتحقيق أقصى قدر من الشفافية في عمل المجلس.
    Moreover, there is an acute need for increased transparency in the work of the Council. UN وبالاضافة إلى ذلك، هناك حاجة ماسة إلى زيادة الشفافية في عمل المجلس.
    If this direction is followed, the report may become a truly helpful instrument for more transparency in the work of the Council. UN فإذا ما اتبع هذا الاتجاه، قد يصبح التقرير أداة تساعد حقا على إيجاد مزيد من الشفافية في عمل المجلس.
    The lack of transparency in the work of the Council is yet another flaw. UN ويعتبر الافتقار إلى الشفافية في عمل المجلس عيبا آخر.
    Attention was drawn to the need for more transparency in the work of the Council and for a re-evaluation of the practice of the Security Council of holding informal consultations. UN ولُفت الانتباه الى الحاجة الى مزيد من الشفافية في عمل المجلس وإلى إعادة تقييم ممارسة عقد مشاورات غير رسمية التي درج عليها المجلس.
    Open meetings, including open debates, increase transparency in the work of the Council and allow for enhanced participation by the wider membership and the international community. UN وتزيد الجلسات المفتوحة، بما في ذلك المناقشات المفتوحة، من الشفافية في عمل المجلس وتتيح تعزيز مشاركة عموم الأعضاء والمجتمع الدولي.
    We must build on that work and ensure that it leads to an energetic relaunching of efforts to ensure that the Security Council better takes into account the political and economic realities of the world, as well as to greater transparency in the Council's work. UN وعلينا تعزيز ذلك العمل وكفالة أن يؤدي إلى إحياء الجهود بصورة حيوية لضمان مراعاة مجلس الأمن بشكل أفضل للحقائق السياسية والاقتصادية في العالم، فضلا عن تعزيز الشفافية في عمل المجلس.
    This exercise contributes towards the need for transparency in the Council's work and the development of critical exchanges between the Council and the General Assembly. UN وتساهم هذه الممارسة في إبراز الحاجة إلى اعتماد الشفافية في عمل المجلس وفي تطوير التبادل اللازم بينه وبين الجمعية العامة.
    At the same time we consistently stand for increased transparency in the Council's work, and we hope that progress on internal changes will allow the process of comprehensive and long-awaited reform to start. UN وفي نفس الوقت، نقف بثبات مع زيادة الشفافية في عمل المجلس ونأمل أن تسمح التغييرات الداخلية ببدء عملية الإصلاح الشامل التي طال انتظارنا لها.
    For the purposes of today's discussion, however, I would like to focus on the goal of greater transparency in the Council's work and improved interaction between the Council and those States which are not members. UN لكن ﻷغــراض مناقشة اليوم، أود أن أركﱢز على هدف زيادة الشفافية في عمل المجلس وتحسين التفاعل بين المجلس والدول غير اﻷعضاء فيه.
    We consider it essential to increase the transparency of the Council's work as a way of increasing its credibility. UN ونعتبر أن زيادة الشفافية في عمل المجلس أمر ضروري من أجل تعزيز مصداقيته.
    These efforts are undoubtedly aimed at enhancing the transparency of the Council's work. UN ومما لا شك فيه أن هذه الجهود ترمي الى زيادة الشفافية في عمل المجلس.
    The progress made in this respect bodes well for further transparency in its work and increased consultations with interested Member States. UN والتقدم المحرز في هذا الصدد يبشر بالخير فعلا بالنسبة لمزيد من الشفافية في عمل المجلس وزيادة المشاورات مع الدول اﻷعضاء المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more